Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

SaInT-PaDre

Пользователи
  • Публикации

    163
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Сообщения, опубликованные пользователем SaInT-PaDre


  1. В 22.10.2022 в 17:53, analiys сказал:

    ну че там?:(

    Увы, но пациент скорее мертв чем жив. К сожалению нет сейчас времени заниматься переводами. Да и нет гарантий что найдется человек, желающий готовый текст обратно вставить в игру. Но надежда всегда есть. Если у кого есть желание поучаствовать в переводе, пишите в лс свой email, отправлю приглашение на notabenoid.


  2. Скачал сборник русификаторов текста Halo 1-2-3. Установил из него русификатор только на Halo CE, слетели в итоге шрифты субтитров. И только вытащив файл (initial_textures.s3dpak) из отдельного русификатора текста для Halo 1 и совместив его с файлами из сборника русификаций, удалось заставить текст отображаться корректно.


  3. В 10.09.2021 в 18:32, Zangetsu_Hollow сказал:

    Как дела?
    Есть ли продвижение?

    Хотел бы и сам помочь чем-нибудь, но не знаю чем...

     

    В 10.09.2021 в 23:22, CryEdge сказал:

    Сейм вопрос(ы), как у предыдущего человечка. Могу переводить, опыт есть, но не остальное. Залазить в файлы и всё такое — не моё, меня инфе в школе через одно место учили, и я сам так же по инфе учился

    Могу скинуть приглашение на ресурс http://notabenoid.org , нужен лишь ваш email


  4. 1 час назад, DINOZAFR сказал:

    file:///D:/видео/bandicam%202021-06-21%2021-56-15-001.jpg

    Неперевод

    Эм, я так понимаю вы хотели скинуть скриншот, но указали путь к файлу на своём компьютере. Пожалуйста залейте его например на https://imgur.com/ или https://radikal.ru/ и пришлите ссылку.


  5. Решил приобщиться к Battle Brothers и обнаружил забавнейший баг вылезающий при русификации карты :lol: Выбирая обучающий сценарий “Возрождение отряда” и вводя в виде сида свой никнейм (код карты мира): “SaInTPaDre” и “SAINTPADRE”, постоянно лицезрел бесконечную загрузку (если вводить маленькими буквами игра запускается нормально). Потанцевав пару часов с бубном выяснил, что без русификации карты всё работает отлично. С русификацией карты все сценарии работают отлично с этим кодом карты, кроме обучающего. Дёрнул меня чёрт поменять стандартный сид :D 

    • В замешательстве (0) 1

  6. 3 часа назад, Hans_von_Mor сказал:

    Перевод качественный. Думаю, официальный лучше не будет. Спасибо.

    Вот только периодически игра намертво зависает. Тормозов нет, всё грузится быстро и вот такое… Кто-то сталкивался?

    При перезапуске миссии такое может происходить и без русификатора. Если нужно перезапустить миссию старайтесь либо выходить в главное меню, либо нажимать “спланировать заново”. С другими зависаниями пока не сталкивался.

     

    2 часа назад, miver177 сказал:

    https://drive.google.com/file/d/1WPOuwTsvv8blhjlfL_1kJCgq785xeKEm/view?usp=sharing

    ссылка на архив со скриншотами

    спасибо


  7. 6 часов назад, miver177 сказал:

    HITMAN 3 обновился до 3.40. С русификатором перестал запускаться. Будет обновление?

    Ждите, скоро будет. Вместе с переводом нового DLC и правками в сюжетной компании.


  8. 54 минуты назад, JackDiablo сказал:

    Вот ЭТО мне реально помогло! Может, кому тоже пригодится

    Для обладателей NVIDIA GeForce:

    Откройте «Панель управления NVIDIA», нажав ПКМ по рабочему столу.
    Выберите «Управление параметрами 3D» в списке слева.
    Переключитесь на вкладку «Программные настройки» в основной части экрана и выберите Hitman 3 из выпадающего списка под пунктом «1. Выберите программу для настройки» (если игры нет в списке, то добавьте соответствующей кнопкой рядом).
    В списке ниже найдите функцию «Режим управления электропитанием» и переключите ее в значение «Предпочтителен режим максимальной производительности».

    Рада слышать, что вы смогли решить проблему с ребутами.


  9. 22 часа назад, mister-killer сказал:

    ОФИЦИАЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ:

    Только что на стриме IOI Insider Трэвис сказал, что в игре появятся русские субтитры.

    Приблизительные сроки — после сезона лени, который заканчивается 19 июля.

    Т.е., возможно, русские субтитры появятся в следующем обновлении игры. Не завтра, а в следующем обновлении.

    Пока что он отметил, что субтитры будут доступны не для всех версий игры.

    Более подробная информация последует в будущем “основном” стриме

    не факт, что перевод сделанный для них кем то на аутсорсе будет точнее и корректнее нашего. К примеру в Terraria тоже официально добавили перевод, но он настолько кривой, что все ставят себе фанатский. 


  10. 6 часов назад, Михаил Малясов сказал:

    А чуть подробнее можно? Винда десятка? Лицензия/пиратка? Обновления работают или отключены сторонними утилитами? Антивирь какой-нибудь имеется?

    И конфигурацию ПК тоже не мешало бы узнать. Зачастую проблемы с железом (часто с оперативкой) принимают за криво работающий софт.

    пора открывать рубрику — софтверная и железная помощь без регистрации и смс :D


  11. 10 минут назад, JackDiablo сказал:

    Переустановка Эпика не помогла. Всё так же вылетает:(

    Ну переустанавливать Windows, это слишком крайняя мера. Проще удалить тот файл, который вызывал конфликт с лаунчером эпиков и перестать танцевать с бубном, играйте как есть. С ближайшим обновлением возможно проблема решится сама собой. 


  12. 41 минуту назад, JackDiablo сказал:

    Child process [10392 - C:\Program Files (x86)\Epic Games\Epic Online Services\EpicOnlineServices.exe  —lite-mode —optimize_for_size —max_old_space_size=128] finished with 0

    Epic Games Store какого то хрена решил, что оперативная память забита и он посчитал, что выгрузить её всю оптимальное решение проблемы, отсюда перезагрузки. Видимо какие то файлы не смогли пройти онлайн проверку при запуске игры и логика лаунчера эпиков приказала долго жить. Возможно переустановка/обновление самого Epic Games Store могла бы решить эту проблему. Вы пока первый с данной проблемой. Вы самую последнюю версию русификатора ставили? 1.06b?


  13. 2 часа назад, CyberBear сказал:

    У вас дополнения “Семь смертных грехов” нет получается на лицензии? Возможно из-за этого где-то косяк.

    У меня версия без дополнений, но таких проблем не было.

    2 часа назад, JackDiablo сказал:

    Нету. Вполне вероятно, в этом-то собака и порыласьo_O

     

    Ребут системы вряд ли возможен из за русификатора, проблема кроется в самой операционной системе. Причину легко увидеть в журнале событий Windows. В поисковой строке Windows необходимо ввести eventvwr.msc, далее выбрать Журналы Windows->Приложения, а там уже по дате и времени можно посмотреть что вызвало ребут. Но я рад что вы нашли способ решить свою проблему.


  14. В 25.05.2021 в 15:21, Meowhiskas сказал:

    vYP-S02_9fw.jpg?size=1920x1080&quality=9

    4hrPNc-aEN0.jpg?size=1920x1080&quality=9

    MXW1TpFBHk4.jpg?size=1920x1080&quality=9

    ^(выше то есть):
    Разговаривают две девушки. Перепутано “он(она)”. На втором скриншоте прямо в одной и той же строчке.

    Дальше, то есть ниже, идёт диалог 47-го (в маскировке) с владельцем винодельни, касаемо принесённых курьером (47-м) документов с необходимой дону информацией про работу Дианы и 47-го на Агентство. Дон как-то странно предлагает положить их на стол в комнате, для начала диалога, ведущего к бесшумному устранению цели. Я не знаю, что было в оригинале, но, видимо, имелось ввиду “распечатать дело” или “раскрыть чемодан (с документами)”, не знаю, могу ошибаться:

    iyCRuMSs08Y.jpg?size=1920x1080&quality=9

    Далее, ещё ниже, в описании к пистолет-пулемёту написано, что он для скрытного ношения:

    6j6Oa5Q49EI.jpg?size=1920x1080&quality=9

    Но по факту — это не так. 47-ой носит его на спине, не пряча под одежду: 

    d_p5wnyg2V4.jpg?size=1920x1080&quality=9

    Ну, как по мне это была неточность в описании. Может не в переводе, а как обычно — именно в описании. Не с вашей стороны проблема. Но не мне знать. Моё дело — доложить.

    Всё, на этом, кажется, я закончил. Опять спал мало...

    Я да, я извиняюсь — опять придрался к мелочам. Спасибо за работу ;)

    HX-7 Covert, оружие из первых двух частей, следовательно это косяк официального перевода, поправим. “Открыть магазин” имеется в виду, что вы можете расположиться в комнате на первом этаже. Странно, что данный косяк попал в перевод так как его вроде бы уже исправляли, но видимо строка с ошибкой где то продублировалась. Не нужно извиняться, хороший перевод от плохого отличается как раз таки вниманием к мелочам)


  15. 2 часа назад, CyberBear сказал:

    На поезде с вентилями, как я понял общее:

    B8CC85AA    Turn On

    используется?

    Xg3rASF.png

    И если здесь поменять на “Повернуть”, то в других местах “поломается”?

    syl2YZG.jpg

    Хэш вентиля не проверял, но на многих интерактивных объектах используется B8CC85AA.


  16. Только что, Serhii Novikov сказал:

    Ну последня которая сейчас. Переключал это ничего не дает. Не удается загрузить контент пишет. Типа мадифицированые файлы. В Эпик лаунчере проверку ставишь он фиксит и тогда все доступно.

    На будущее, в папке с игрой есть папка RUS_Uninstall, с помощью исполняемого файла, что в ней находится можно удалить русификатор и вернуть оригинальные файлы без необходимости проверки целостности файлов. 


  17. Только что, Serhii Novikov сказал:

    Есть все части. Но при выборе только бурж халиф статуэтка. И тринити набор тоже есть. Смертные грехи только не куплены. Кстати руссификатор не дал неуловимую цель пройти. Пришлось перекачать на оригинал.

    Можно было просто в настройках переключиться на английский язык. А какую неуловимую цель пройти не смогли? Отступницу (The Iconoclast)? Или Братьев (The Brothers)?


  18. Проверьте в инвентаре, у кого будет возможность — Сувенир «Эйфелева башня». Просто интересно это косяк разработчиков, наш косяк или у меня что-то криво встало. Хэш у объекта есть “DB077E8A”, даже в файлах присутствует описание, но в самой игре оно отсутствует, как и иконка предмета. Если разместить этот предмет в тайнике перед миссией, то никакого предмета в тайнике не будет.

    q29BrLp.jpg


  19. 2 часа назад, Meowhiskas сказал:

    Тамара Видаль, на локации Мендоса, в миссии Прощание, говорит о себе в мужском роде:
    lOyTQVzMzms.jpg?size=1920x1080&quality=9

    Сразу за этим Диана Бёрнвуд её поддерживает в неправильном окончании прилагательного: 
    vZzSjKpNOlk.jpg?size=1920x1080&quality=9

    Спасибо за обратную связь. 


  20. 5 часов назад, Alladin85 сказал:

    Я ее тоже находил но она не работает на стим версии

    Странно, проходил в прошлом году на десятке Blood Money, русификатор от нового диска нормально ставился. В крайнем случае можно обойтись и русификатором текста от ZOG. 

    Update. Проверил русификатор звука и текста от ND, для того чтобы он работал необходимо заменить exe файл в папке с игрой в steam, так как русификатор конфликтует с Win8/10.

    Ссылка на исполняемый файл

Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×