spider91
-
Публикации
1 106 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Дней в лидерах
11
Сообщения, опубликованные пользователем spider91
-
-
@GAFur но там же нет софта для замены данного типа аудио.
Ну и да, я бы не делал разбор озвучки и не кидал её, если бы не мог вставить назад)
Правда вставлять будет нечего, думаю это очевидно как белый день. По крайней мере от данных ребят, ну нельзя начинать с таких проектов, тем более с нулевым опытом и неумением озвучивать.
Пока вся надежда на Сыендука, он сказал что изучит файлы, что я ему скинул и подумает. Но на его месте я бы отказался))
- 3
-
-
Куда подойти нужно, чтобы призы забрать?
- 1
-
3 часа назад, R0maRi0 сказал:В озвучке главное оперативность
Отличный подход к оценке локализации)
-
2 часа назад, CyberBear сказал:Но ведь результат есть, значит “деятели” оправдывают свою деятельность?!
Даже не близко. Результат не соответствует заявленному качеству даже близко, а уж тем более собранным бюджетам и процентам с прокатов в кино, ну и рекламных интеграций (это прям божественно). Советую оценить куртейшую озвучку от этих профессиональных профи для Черного Адама. Такой блевотины в уши я давно не слышал, а ведь заявляли что будет лучше грузинского дубляжа в разы, мол покажут как надо делать. В итоге показали как не надо и смогли сделать хуже грузинов. Причем очень сильно хуже.
- 2
-
-
В 22.12.2022 в 19:27, CyberBear сказал:Можете посоветовать клоунов или цирк получше?
Цирк и клоунов не посоветую, а вот для нормальных озвучек почти все другие группы/студии подойдут, которые имеют какой-то опыт и имя. Те же Яски или даже Флэрроу (с переменной успешностью), если говорить именно про дубляжи. Ну а с закадром так и вовсе выбор огромен. У этих же “деятелей” хоть изредка и бывают нормальные работы, но их буквально единицы и в основном это сугубо заслуга актеров и удобного исходного материала, а не студии и руководящих личностей.
-
28 минут назад, OldGoodDog сказал:Вообще, единственные достойные: она, Дес Стрендинг и Бог Войны. Остальное либо хромает в тексте
Бог войны тоже хромает в тексте. Местами там всё прям отлично, а местами совсем уж ужасно. Скорее всего за разные уровни разные люди отвечали. Но в уровне, где встречаем Ангрбоду косяков прям очень много. Причем весь уровень с ней такой косячный. А дальше снова норм.
В 22.12.2022 в 08:01, 0wn3df1x сказал:но брошу камень в огород The Quarry или её издателя, поскольку перевод явно не был протестирован и отполирован, в результате чего персонажи местами говорят какую-то околесицу
За всю игру буквально пару реплик таких было, что в целом в районе погрешности для официальных локализаций подобных игр. В остальном остался очень доволен как озвучкой, так и переводом. А уж если сравнивать с их же Little Hope, то это вообще прыжок выше головы, ибо там был сущий кошмар в локализации, причем по всем планам.
-
Поразительно, что на данный момент The Quarry один из лидеров в лучшей локализации и лидер в худшей. Почему она может быть лучшей я вполне понимаю, но кто-то может мне объяснить почему она лидирует в списке худших? Оо
- 1
-
@SerGEAnt не остановилась, но сильно затормозилась. Просто хз какие студии уверяли, что это совпадение)
-
19 часов назад, SerGEAnt сказал:но студии уверяют, что это просто совпадение
Разве? Мне казалось наоборот все были согласны, что год говно.
-
19 минут назад, LEX! сказал:Уже прошел ее, там то и переводить малость, то там доктор говорит можно и так понять..
@SerGEAnt, удаляй озвучку, он уже прошел и переводить там всё равно было мало.
- 2
- 1
- 2
-
1 минуту назад, efimandreev0 сказал:Вы разве студию не арендуете?)
Иногда бывает назначаем запись для проф актеров на студии, но это лишь в некоторых случаях и своей студии у нас нет.
3 минуты назад, efimandreev0 сказал:Ну и когда я отказывал меня посылали
Знакомо-знакомо, ведь всем вокруг ты должен)
-
18 часов назад, efimandreev0 сказал:У механиксОвер тоже фан-озвучка, однако у них студия.
Да? А можно адрес?) А то я не в курсе даже, что у нас студия имеется)
18 часов назад, efimandreev0 сказал:Они подходят к работе серьёзно.
А иначе попросту смысла нет. Проще и лучше тогда уж синтезатором сделать, чем подобные бубнелки в микрофон
19 часов назад, Tykovka сказал:Мы будем стараться сделать всё, что бы этого не произошло.
19 часов назад, Tykovka сказал:Мы знали на что подписывались, и будем делать всё возможное что бы Русская озвучка стала нормой
Как же много раз я уже это слышал)) И как же мало из них это приводило к реальному результату. https://disk.yandex.ru/d/vNo5A_C28P_ujw — вот, попробуйте хотя бы сотню файлов отсюда отсортировать по сюжету, перевести, уложить в тайминг, озвучить и обработать. Очень быстро пыл охладится, думаю.
- 3
- 3
-
-
@allyes вообще пишут, что текст есть тут — https://www.moddb.com/mods/ion-fury-mod-packs/downloads/fury-ru
А еще есть официальный перевод на свечке.
- 1
-
@allyes сам в шоке, ибо многие РПГ по объему меньше даже. Так что я бы даже не стал надеяться, что кто-то сделает такой проект
-
6 минут назад, Tykovka сказал:только начали вариться в этой пучин
В игре 30+ часов чистой речи и чуть менее 30к реплик. Это и для многих студий с опытом в озвучке игр петля, а уж для дебютной работы так и вовсе суицидальный приговор.
- 1
-
@Tykovka что за команда? Где увидеть этот трейлер? Какой опыт в локализациях и озвучках у вас имеется? С какими объемами в играх работали до этого?
-
3 минуты назад, Hellson сказал:Если это так
Щас уже найти сложно, но в переписке первый звоночек всё же отыскал:
3 минуты назад, Hellson сказал:В чем смысл запрещать озвучку?
Это не у меня надо спрашивать)) Как по мне реакция вообще максимально неадекватная была. А специальные подводные камни при обновах еще больше удивляли.
- 1
-
@SerGEAnt абсолютно. Если до этого все другие разрабы радовались подобному или просто игнорили, то этот в твиттере писал, что запрещает делать озвучку и против)
Все эти его попытки засунуть палки в колёса обходились, конечно, но каждый раз искать чё он там за проверку затолкал и что поменял утомительно. Плюс менял регулярно всю структуру и id файлов, плюс вечные обновы и добавление контента, плюс помимо добавления какое-то количество реплик регулярно удалялось (то есть куча работы просто в мусор). В общем я прям прекрасно понимаю ребят, от подобного геморроя действительно лучше отказываться.
- 5
- 1
-
Там не просто обновления что-то ломали и добавляли, там сам разработчик узнал об озвучке и ему это не понравилось, потому он намеренно в обновлениях менял структуру, форматы и добавлял различные проверки, чтобы другой звук не цеплялся.
- 6
- 1
-
@GRIZLII мы ждем, когда команды переводчиков доделают перевод. Без него озвучить не получится. Прогресс по переводу можно посмотреть тут — https://vk.com/the_bullfinch_team (нажать на “подробная информация”, а то в новом дизайне чёрт ногу сломит)
-
@romka мы не делаем репаки)
Да и если при прохождении игры персы внезапно начнут говорить, как хорошо летать в Вайс Сити с помощью авиасейлс (как уже было у некоторых известных граждан), то, мне кажется, слава наша вознесётся до небес, вот только повернута она будет не в ту сторону))
- 8
Вскрытие локализации High on Life
в Вскрытие игровых ресурсов
Опубликовано:
Ну так игра же не является сериалом. Ни сюжетно, ни по своей структуре озвучка игры ничего общего не имеет с озвучкой кино (сериала). Тем более там объем довольно неплохой РПГ. Можно еще 6 сезонов сериала озвучить и это даже близко не приблизиться к озвучке данной игры по объему работы)