Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

spider91

Заслуженные переводчики
  • Публикации

    1 111
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Дней в лидерах

    11

Все публикации пользователя spider91

  1. Mechanics VoiceOver анонсировала озвучку Ion Fury

    Мы анонсировли лишь первую часть пока и её выпустили. Остальные две не анонсировались даже. Хоть в планах и есть у куратора, но неизвестно будет ли он их делать. Тут тоже не был анонсирован еще 3ий эпизод. А вот тут боль, да, но там всё сложно. На данный момент — да. Много чего ждать не стоит, если честно. В этом году, помимо прочего, сильно выбили из колеи проекты новых кураторов, которые в итоге с этими проектами не справились и они упали на нас (помимо наших собственных, которых и так у всех много). И только сейчас у нас получилось немного разгрести всё это дело и начал появляться контент и действительно видно прогресс. До НГ еще что-то выпустим, думаю, но скорее всего основной поток релизов будет уже 23-ем. Ибо много чего есть на финальной или околофинальной стадии, но всё сразу добить не выйдет.
  2. @Bkmz @DeeMan сравнил файлы локалей. Всё что нашел на англ это вот такая папка — https://disk.yandex.ru/d/D-OfA3K7Yx72JQ. Это те самые “боты”?
  3. Да я такто в шутку. Ну а разрабы едва ли тут сидят. Хотя для меня прям загадка, как они могли так собрать ремастер, заявить эти языки и ничего не исправить даже после жалоб.
  4. Опять же, я писал причины ранее. Во-первых было лень и не видел смысла. Во-вторых я не знаю идентичны ли архивы с роликами в стимовской и других версиях игры. В-третьих у некоторых на дельту антивирус ругается и потом установка не проходит нормально. В-четвертых помимо антивируса у некоторых на дисках в винде нет полных прав доступа и винда блочит создание новых файлов. В-пятых нынешние интернеты (по крайней мере у подавляющего большинства) позволяют без проблем быстро скачать 1.5гб. Значит всё же ко мне)) Но опять же, можно иметь возможность что-то сделать, но не всегда в этом есть/видеть смысл. Это она и есть же)
  5. И да, скажу даже больше. Можно и в 55МБ сделать (распаковать в папку с игрой и запустить батник (само собой на исходных файлах нужно использовать, а не уже пропатченных с русской озвучкой)). А можно и еще несколько МБ снять, если играться с сортировкой).
  6. Я же об этом написал в том же сообщении) Да нет, не утверждал я такого. Я наоборот говорил, что не кодировал абсолютно ничего и озвучка трёх роликов уже была в ремастере, а остальные взял из оригинального C3. Потому что видеоряд абсолютно идентичен, о чем я тоже написал. Причем даже в роликах из оригинального C3. В ремастере же переделали всего 3 ролика. Всего роликов с озвучкой 16, 3 из них (которые переделаны под ремастер) уже содержали русскую озвучку в себе, в которой я поменял местами идентификаторы англ и русской дорог. А значит при дельта-патчинге (который ищет разницу между двумя файлами) эти три ролика выйдут вообще в несколько КБ. Остальные же 13 роликов полностью совпадают по видеоряду и дорогам с окружением, отличается лишь дорога с озвучкой. А в зависимости от длительности ролика это по 3-10мб на дорогу. Плюс повторяющиеся данные, плюс небольшое сжатие. Вот и получаем размер в 70мб.
  7. @User007 озвучка есть лишь в трёх роликах. Как раз тех, которые были переделаны под ремастер (да-да, такой вот ремастер, из всех катсцен переделаны лишь три, в остальных видеоряд даже по хешу совпадает со старой версией, отсюда и такой размер патча). В остальных её нет, потому брал из старой версии. @Bkmz как я уже выше писал примеры нужны. Иначе я хз как искать эти фразы вообще в старой версии.
  8. Трейлер озвучки A Plague Tale: Innocence от Mechanics VoiceOver

    @Sermer В этом уже вряд ли, хоть и осталось не так много. Предположительно начало следующего года
  9. Уже довольно долгое время нам регулярно поступают вопросы по поводу наших затянувшихся проектов и их состояния. К сожалению, таких проектов у нас набралось прилично, и хоть причины «долгостроя» у некоторых из них разные, всё же факт остается фактом — их выход явно задержался. Всем привет! Уже довольно долгое время нам регулярно поступают вопросы по поводу наших затянувшихся проектов и их состояния. К сожалению, таких проектов у нас набралось прилично, и хоть причины «долгостроя» у некоторых из них разные, всё же факт остается фактом — их выход явно задержался. И хоть никаких явных сроков мы никогда не заявляем, чтобы избежать дальнейших «наездов» от того разряда аудитории, которой все всегда что-то должны, мы прекрасно понимаем людей, которые с нетерпением ждут выхода проектов и хотят узнать о их состоянии и приблизительной дате выхода. А потому мы решили попробовать сделать ролик в новом формате, который расскажет о состоянии одного из таких проектов. Как вы уже могли догадаться по превью ролика, речь пойдет о A Plague Tale Innocence. Что же с проектом? Каково его состояние? Когда он выйдет? Ответы на эти вопросы вы можете найти в прикрепленном к посту ролике. Ну а поскольку подобный формат для нас новый, то очень просим обязательно оставить комментарий о том, стоит ли продолжать делать подобные видео, где мы будем рассказывать какие-то подробности о проекте, а также показывать примеры озвучки.
  10. Я в игру еще на релизе играл и не помню что там и где, потому нужно точное понимание того, какие же персонажи на английском и что у них за фразы, чтобы вернуть их озвучку из старой версии. Ссылка на ролик с нужным моментом, либо же сейв. Иначе едва ли я буду этим заниматься, целиком игру пробегать времени нет сейчас. Это уже не ко мне, а к софтклабу вопрос). Там в одном лишь интро что логических косяков хватает, что ускорений. Чего уж про остальное говорить.
  11. @Bkmz что за боты? Где их услышать можно?
  12. @Grоm Zadira о пережатии видео речи и не было) Видеоряд то остаётся исходным у файлов, я его вообще не трогал. Да и даже звук я тоже не кодировал, он полностью исходный тоже. Просто с миксом дорог и перепаковкой много играться надо, либо с тем же дельта-патчем будет возня из-за разных версий. Потому оно того не стоит. Да и в наше время скачать полтора гига не проблема
  13. По факту можно сделать метров в 30, но мне было лень
  14. Hunted: The Demon’s Forge

    @Quaid свой, конечно же. Иначе в ролике был бы весь текст от 1С.
  15. Или поддержав сбор на The Suffering (что является приоритетным для студии). Скорее планы браться за неё, пока это полноценным анонсом назвать сложно.
  16. Borderlands (+ DLCs)

    @EZtoon порт озвучки был для старой версии сделан, а не для ремастера.
  17. Студия Team Raccoon совместно с Mechanics VoiceOver выпустили озвучку хоррора Resident Evil 7. Качаем! Студия Team Raccoon совместно с Mechanics VoiceOver выпустили озвучку хоррора Resident Evil 7. Качаем!
  18. Прочитал рецензию только из-за этой фразы)
  19. Gotham Knights

    Выложил кто-то в сети
  20. Gotham Knights

    0xE01312D26CAD1529142D3ACA6DB25D4091C1AAFE0C91E5DC104C36A768DB1E50
  21. The Suffering

    И это печально, ведь данный перевод и переводом называть нельзя. И нет, речь не про подачу в стиле вхс, а именно про сам перевод, в котором каждая вторая фраза не соответствует действительности, а частенько так и вовсе несет полностью противоположный смысл. Это всё крайне очевидно, да, мы сами прекрасно это понимаем, но существовать на одном лишь хайпе как-то не особо верно. Да и игры переводятся куда дольше кино, потому и к моменту релиза хайп этот сильно остынет. Плюс есть такое понятие, как любимые игры, где их возраст не играет сильной роли и ты с радостью сможешь пройти их и спустя много лет. Про большую часть современных ААА проектов такого не скажешь и после релизной волны хайпа интерес к большей их части сильно падает. Потому браться сугубо за новинки, чего многие требуют, как-то не особо логично и правильно в моем понимании. А вот чередовать достойные новинки с достойной классикой уже как-то потеплее. Что мы и пытаемся сейчас сделать.
  22. The Suffering

    В которой не перевод, а просто рандомный текст. Он и планируется следом. Об этом же выше написано. Не будет, ибо реальный бюджет на озвучку подобной игры будет раз в 10 больше чем тот, который выставим мы. Но его собрать будет попросту невозможно.
  23. The Suffering

    Кек, иронично, но полчаса назад открылся очередной сбор на озвучку Черного Адама. 300к деревянных. А это двухчасовое кино, в котором говорят далеко не все два часа и в котором единая дорога. Почувствуй разницу называется) Лолчто? Вроде стереотип, что в игры лишь дети играют давно уже умер, не?)
  24. The Suffering

    @allyes на озвучку кино за последние пару месяцев собрали несколько миллионов уже и продолжают собирать успешно, так что насчёт бедности заявление крайне спорное. А кино озвучивать в десятки раз проще так-то. Да и актеры денег стоят (помимо всех остальных работ), бесплатно уже мало кто работает, а из своего кармана я больше оплачивать не могу.
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×