Mitek
-
Публикации
39 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Сообщения, опубликованные пользователем Mitek
-
-
В общем, в шрифте ipaexgothic нужно было настраивать в файле .fnt width (ширина символа между двумя текстовыми курсорами) и offset-x (первое число в кавычках, расстояние между левым текстовым курсором и прямоугольником, задаваемым rect, в котором находится изображение символа).
Всё дело было в большой ширине кириллических букв в шрифте ipaexgothic. Можете это увидеть, используя векторный TTF шрифт в текстовом редакторе. При конвертации в Divo .xml + .png (.fnt — переименованные .xml файлы, созданные в FontBuilder) отступы в картинке были убраны, но в .xml сохранены в width и offset. Оттого и появлялась разрядка текста.
- 1
-
В шрифте ipaexgothic подогнал кириллические символы в русификаторе Evoland Legendary Edition. Просьба заменить русификатор в архиве.
Возможно где-то ещё будут какие-то косяки с текстом в первой части игры, пишите здесь, если заметите.
- 2
-
3 часа назад, Kiprian сказал:Сегодня на Evoland Legendary Edition Обновление на 5Мб скачалось…
Бэта? Или просто давно Steam не запускал?
-
@AVGEDA 1.0.9137… В стиме 1.0.9135… Проходить игру чтобы проверить долго. Сохранение есть?
В меню игры в просмотре карт нормально отображаются они?
Все 60 в почти полном прохождении игры у меня нормально показываются…
-
@LinderVike И что же ты делаешь? В стиме Evoland 2 → правая кнопка на игре в списке → Свойства… → Локальные файлы → Проверить целостность игровых файлов… → докачка → запуск русификатора с именем evoland2_rus.exe. Делал это? Если не в стиме, переустанови игру.
В Evoland Legendary Edition чтобы убрать разрядку сообщений внизу экрана в первой части, можно перед запуском rus.bat заменить в папке evo13.pak_extract\font\
ipaexgothic_regular_24.fnt
ipaexgothic_regular_24.png
ipaexgothic_regular_32.fnt
ipaexgothic_regular_32.pngна копии переименованных
Verdana24.fnt
Verdana24.png
Verdana32.fnt
Verdana32.pngРаньше для этих сообщений использовался шрифт Verdana. Но в нём нет японских символов.
-
Вроде сделал русификатор под версию Evoland Legendary Edition с -extra.pak. Извлекаем в папку игры и запускаем rus.bat.
В первой части сообщения игры внизу разрядкой идут. Пожалуй нужно какой-нибудь другой шрифт использовать под видом ipaexgothic_regular.
Посмотрел только самое начало игры, так что не знаю, всё ли там в порядке.- 1
- 1
-
4 часа назад, LinderVike сказал:@Mitek Да ладно? я это уже сделал и не раз, не работает.
И про что говоришь?
У меня русификатор с именем evoland2_rus.exe установил русский на отдельный Evoland 2 нормально. При изменении имени русификатора при запуске был белый экран.Если про Evoland Legendary Edition, то сейчас русификатор не работает. Наверное нужно патчить новые архивы локализаций, или основные.
-
Evoland Legendary Edition обновили, изменив локализации. Теперь новые варианты локализаций находятся в evo1-extra.pak и evo2-extra.pak вместо evo11.pak и evo22.pak. Пока идей для подхватывания файлов русификатора нет, и он не работает.
-
@LinderVike Пишешь, что у тебя белый экран после установки русификатора на отдельный Evoland 2. Нужно было эту тему с начала прочитать, там об этом писали. И лечится это переименованием файла русификатора в evoland2_rus.exe , только и всего-то.
Проверь целостность локальных файлов игры в steam, задай файлу русификатора правильное имя, и устанавливай его.
-
@LinderVike Если всё-таки интересует русификатор для отдельного Evoland 2, то этот вроде бы нормально ставится и работает.
-
@LinderVike у меня работает. Обновлений игры вроде не было уже давно. Прочитай ещё раз процитированное сообщение, может заставишь работать…
Хотя возможно имеешь ввиду не Evoland Legendary Edition, а Evoland 2?
-
Недавно обнова Evoland Legendary Edition в steam была, снова архивы переделали. И лаунчер добавили….
Архивы русификатора переименовываем в evo12.pak и evo22.pak. Надеюсь что ничего не сломается.
Правило простое: архивы русификатора должны иметь в именах номера, следующие за последними номерами архивов оригинала.
Если снова будет обновление, смотрите, не заменят ли файлы русификатора вновь появившиеся после обновления архивы.
Пока оригинальные архивы сохраняют разделение первой и второй части игры… Интересно, так всегда будет, или когда-нибудь их таки объединят?
Свой архив на ЯДиске пока изменять не буду. В нём есть инструмент для извлечения и замены файлов в игровых архивах Quickbms. unpack.bat извлекает содержимое всех игровых архивов в папке игры. reimport3.bat заменяет в архивах русификатора файлы из папок, в которые они были извлечены, прописаны там evo13.pak и evo24.pak сейчас. С помощью исполняемых файлов и батников в папке Quickbms можно извлекать и заменять файлы произвольных архивов, используя скрипт Evoland.bms.- 1
-
Вернул предыдущий вариант шрифта _8bit. В новом стрелок нет.
Никак не могу найти простенький редактор шрифтов. Можно конечно попробовать редактировать .png, но придётся вручную править координаты в .fnt файле.FontBuilder позволяет из любого TrueType шрифта сделать .xml + .png с выбранными символами, но добавлять или заменять символы не может.
-
@Алан Кенигсберг На предыдущей странице давал ссылку. Нужно тестирование. Возникает сбой, пишем сюда с сохранением перед ним.
- 1
-
-
3 часа назад, Kiprian сказал:после обновления заменил файлы поверх игры.
Как именно заменил? Оставил имена evo11.pak и evo21.pak? В новых файлах с такими именами после обновления много чего содержится...
-
@Kiprian Вроде бы переименование архивов русификатора в evo13.pak и evo24.pak решает вопрос, но без тестирования сложно сказать. И неизвестно, будут ли вылеты даже с «поправленными» мной шрифтами для Evoland 2.
В архивах evo12.pak, evo22.pak и evo23.pak первой и второй части похоже исправлена японская локализация. -
В 05.09.2020 в 05:24, Kiprian сказал:Спасибо помогло.
Наверное будут вылеты в Evoland 2, если взял архив не с яндекс-диска.
- 1
-
После одного из обновлений игры в steam из архивов 1-ой и 2-ой части сделали по одному архиву. И чтобы русификатор снова работал, нужно поменять имена его архивов с evo12.pak и evo22.pak на evo11.pak и evo21.pak соответственно.
Возможно в игре поменялось что-то ещё, но к сожалению у меня не сохранилось содержимое прежних архивов и сравнить его с нынешними evo1.pak и evo2.pak не получится.
- 1
-
Причина сбоев игры Evoland 2 в составе Legendary Edition выяснена.
Оказалось, что сбои вызывает символ U+007F (Юникод (UTF-8): 0x7F) в файлах шрифтов _8bit.fnt, bonus.fnt, bonusOutline.fnt и viga_regular_32.fnt
Просто удалив строку с этим символом из файла .fnt, получается устранить сбой.
Все эти шрифты взял из русификатора одиночной версии Evoland 2, и убрал символ U+007F из .fnt файлов.
В .fnt файлах шрифта Verdana и в viga_regular_32.fnt заменил U+007F на U+00A0 (неразрывный пробел). Почему-то простое удаление символа приводило к сбою перед роликом падения хранителя…
Насколько могу судить, шрифты bonus, bonusOutline вовсе не нуждались в добавлении кириллицы, кроме устройства поиска сундуков и карт вроде бы больше нигде не всплывали.
Получившийся evo21.pak вместе с evo11.pak первой части выкладываю здесь. Если всплывут ещё сбои, пишите, и прикладывайте сохранение перед ними, может и поправим...
- 1
-
-
-
Скорее Well-DING! Team ещё не обновили перевод под финальную версию.
-
Во время беседы с психоаналитиком есть глюки, в виде расинхрона звукового ряда и лицевой анимации Зои, также в этой сцене не хватает кусочков сабов, полагаю это из-за расинхрона.Недоработка разработчиков... Уже обещали исправить... Будет очередная правка русификатора после патча, наверное.
Начало игры сильно переделали, и не сказал бы, что в лучшую сторону...
Evoland 2 / Legendary Edition
в Русификаторы
Опубликовано: · Изменено пользователем Mitek
Хотя я и настроил таки отображение кириллицы шрифта ipaexgothic в русификаторе Evoland Legendary Edition, но оставил вариант замены его на шрифт Verdana в папке evo13.pak_extract\font\Verdana in ipaexgothic\ на всякий случай.
Помимо этого, внёс небольшие изменения в текст, появляющийся при открытии сундуков в первой части игры.
И снова прошу заменить русификатор в архиве.