pudov83
-
Публикации
323 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Сообщения, опубликованные пользователем pudov83
-
-
В 26.01.2021 в 17:07, kumadeji сказал:1) Высокий (~Upper-Intermediate/Advanced; без сертификата)
2) Участвовал в коллективном переводе нескольких игр (Insurgency: Sandstorm, Day of Infamy), модов (Sherkan: Online Warfare, и др.); некоторые мультфильмы, видеоролики и программы (для личного или закрытого пользования), а также опыт, полученный в университете
3) 1-2 часа в день
Для связи:
выслал
-
2 часа назад, Lumaka сказал:- Выше среднего (C1-C2)
- Перевела (официально) игру Talk to Strangers, переводила меню в кафешке на английский + уже четыре года учусь на переводчика, практики полно
- 1-2 часа в день, иногда больше
- annalumaka@gmail.com
выслал
-
19 часов назад, DDOOM сказал:greenspaceman2(собака)gmail.com
отправил
- 1
-
1 час назад, DDOOM сказал:- Высокий — профессионально пишу техническую документацию на английском языке.
- Помогал переводить на ноте Gemini Rue, немного книги, статьи, сериалы на разную тематику, не говоря уже про переводы мультфильмов/сериалов для семьи.
- Планирую 3-4 часа в неделю. Получится больше — будет больше.
а почта?
-
21 час назад, mercury32244 сказал:Спасибо, но уже решили вопрос, отзови, чтоб не потерять инвайт)
отозвал
-
-
1) выше среднего2) перевел весь мультсериал "Клерки" на старой ноте (у нас популярны только киноленты)
3) 2 часа в день
хочу переводить игры без локализации
мыло pipendrusus09@яхо.ком
старый ник на старой ноте - pipendrusu (тот же)
отправил.
-
эту игру уже переводит Вадим Левитин по моей наводке
-
Как где а это что Перевод игры http://notabenoid.org/book/54840это ещё не перевод. надо вставить текст в игру, подобрать шрифты и. т. д.
-
1) Выше среднего2) Перевожу многие моды, раньше переводил игры типа mount&blade и guild
3) 2 часа в день
gembrosy@mail.ru
лови
-
-
шрифт слишком мелкий для меня, и играть сложновато, но не невозможно.
в английской версии тоже самое.
в отличии от игры "мёбиус", тут нет настройки "размер шрифта".
нельзя ли как-то его увеличить? если нет - ничего страшного
-
Хочу помочь перевести игру Hollow Knight.1) Выше среднего
2) Переводил субтитры роликов на Youtube
3) 5-6 часов в неделю
ilya@neucom.ru
отправил
-
с версией из рутрекера всё работает.
спасибо!
-
антивирус ругается на русик
пробовал скачать отсюда и с ядиска
-
кстати, если с разработчиками все-таки свяжутся и они подтвердят свою несостоятельность, то игру могут убрать из магазина, а значит прикупившие гифтик другой, могут потом на этом заработать.да, ничего не заработают! игра есть на торрент-трекерах и, притом, бесплатно.
-
9 мес. его никто не трогаетвот именно, а так резво начали.
-
когда продолжится перевод? (если он вообще продолжится)
-
Интерфейс добить осталось и протеститьспасибо за инфу, будем ждать.
-
на ноте перевод закончен на 100 %
когда он выйдет? (я вас не тороплю, просто интересуюсь)
-
На GOG-версии работает без проблем?да
-
перевод вышел.
на странице Prometheus Project в контакте есть
-
А для тех кто не в теме, а кто проживает в "борщаге"? =)pudov83, в самом верху каждой темы есть список правил и ссылка на шаблон первого сообщения ;)
да, я знаю, поэтому и говорю: поспешил.
-
pudov83, пятый год на форуме, а правила раздела не читал.... Аа, с борщаги, понятно...переделал.
а можно без едких коментариев??
ну, поспешил, бывает.
это не первая тема которую я создал.
Notabenoid — инвайты
в Русификаторы
Опубликовано:
выслал