Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

jk232431

Заслуженные переводчики
  • Публикации

    991
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Дней в лидерах

    2

Все публикации пользователя jk232431

  1. Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia

    В видео вставках субтитры хардсабом сделаны мне кажется, у меня там все прекрасно работает (поставил текстуры+диалоги), единственно они белым написаны и фон светлый достаточно, но все читабельно. И там таких видеовставок одна штука в начале всего. Сабов нету если в настройках стоит англ. озвучка, с японской сабы есть - http://steamcommunity.com/sharedfiles/file...s/?id=469688088
  2. Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia

    С ачивками все нормально и на новом и на старом варианте, так как экзешник игры не затрагивается вообще.
  3. Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia

    Всего в игре было где-то 7к фрагментов относящихся к вн части (диалоги) и где-то 7к фрагментов прочих текстов (геймплей), (и фрагментов 400 на текстурах), та часть что указана в шапке, там находятся только прочие тексты, собственно 26 процентов их и переведено. Текстуры с диалогами переводились в другом месте и там переведено 100%. Вы спросите чего же там такого на 7к фрагментов прочего? Например одних предметов с описаниями - 3к фрагментов.
  4. Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia

    В текстурах достаточно много всякого разного текста. В частности весь хелп по игре в картинках.
  5. Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia

    Примерно 80 процентов текста находится в .gbin файлах, примерно 20% в .gstr файлах. Причем есть текст который вообще непонятно где находится. Например инвентарь, диалоги нпц, описания основных персонажей и многое многое другое находится как раз в файлах .gbin, я с ними довольно долго возился, но даже тот единственный gbin который я умудрился собрать, чтобы игра с ним вообще пошла(имена нпц-персонажей), вызвал баг с пропавшим квестом во втором акте. Тоесть тут всё серьёзно и силами случайных людей это дело не провернуть, нужна хорошо мотивированная команда.
  6. Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia

    Обращайся с этим к Damin72. Но хочу сразу предупредить я разобрался с форматом .cl3 и .gstr файлов, в .gbin файлы текст я вам собрать не смогу. Плюс в .gstr файлах в некоторых строках при превышении длины будет игра вылетать (причём хрен найдешь причину из-за которой вылетает).
  7. Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia

    Сбойной была версия диалоги+текстуры, на той что просто диалоги все было нормально, все поправил, вот исправленный вариант - https://yadi.sk/d/LRJDNulhhUKab Там пропадет перевод имен нпц-персонажей, так как именно этот файл сбоил, мне влом было разбираться что к чему и я его просто удалил, ну думаю никто не помрет без имен нпц. Спасибо, что сообщили про баг.
  8. Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia

    Если ставите русификатор через инсталлер, то запускать нужно через файл игры без всяких китсерверов. Да, в шрифтах пришлось все русские буквы переставить местами, это было сделано чтобы можно было перевести меню, ну и тогда еще хотели перевести все остальное, для этого тоже. Также удалять надо тем же, которым ставили, если вы поставите одним а удаление сделаете другим, получится не очень хорошо.
  9. Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia

    Дайте сохранялку перед этим моментом. И еще такой вопрос квест пропадает на обоих вариантах русика или на каком то одном? Просто с одними диалогами я всю игру прошел и у меня ничего не пропадало.
  10. Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia

    Последняя версия перевода (последняя, в смысле что больше ничего не будет) Только диалоги - https://yadi.sk/d/rts9Uz5thT5ov Диалоги + текстуры - https://yadi.sk/d/zaEFTzbghT5tu Установка: Запустить, указать папку с игрой, нажать кнопку установить. Удаление: Запустить, указать папку с игрой, нажать кнопку удалить. Для установки требуется 350 мегабайт свободного места на диске (иначе выйдет казус). Версия игры подходит любая... наверное. Если в программе установщике (или в переводе) присутствуют баги, пишите сюда, всё постараюсь поправить. Ну и небольшой FAQ - Зачем я сделал отдельный архив на одни диалоги? Ну, во первых он в разы меньше размером, во вторых я по прежнему считаю, что нужно перевести одни только диалоги, все остальное излишне, ну и в третьих у нас же мир победившей демократии, а значит должен быть выбор и всё такое. - Почему не будет перевода всего остального? Перевод всего остального натолкнулся на непреодолимые трудности, описанные еще Крыловым "Когда в товарищах согласья нет и бла-бла-бла", ну и там еще присутствуют трудности технического характера... - Будет ли перевод 2-й части? Я её переводить пока не планирую, хотя товарищ AlexVurhis, более известный вам как PerfectGun уже рисует к ней текстуры. - Кто такой тот чувак с ником из иероглифов? Это я.
  11. FINAL FANTASY 13

    До конца июня еще целых 7 дней. Начинайте паниковать 1-го июля с утреца.
  12. The Legend of Heroes: Trails in the Sky (FC)

    Вот текстурки - https://yadi.sk/d/ss-MrcemhPayG но мы уже нашли того кто рисовать умеет.
  13. FINAL FANTASY 13

    Да сделали бы этим "90%" перевод транслитом от промта. Как говорится чем бы дитё не тешилось...
  14. The Legend of Heroes: Trails in the Sky (FC)

    Здесь не тема для выдачи инвайтов. Я сейчас в деревне, в понедельник вернусь домой, выложу текстуры.
  15. The Legend of Heroes: Trails in the Sky (FC)

    Какой перевод? Переведено еще только 62 процента (см циферка сверху). Если хочешь попасть в клуб, дай твой емэйл и я пошлю тебе инвайт.
  16. Agarest: Generations of War 1-2 / Zero

    Для начала скачай последнюю версию программы тут - https://yadi.sk/d/9_WAiA41hKHFV Если у тебя баг не в начале игры, скинь мне сохранялку перед сбойным диалогом я вечером гляну(если не удалил пиратку) Ну и ты всегда можешь купить лицензию, на нее нареканий не было.
  17. Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia

    Я тебе уже послал гифт, считай это не халявой, ты же мне помог перевести текстурки для героев.
  18. Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia

    Без удлинения строки можно и хексэдитором (пробовал, работает). Но в любом случае я не буду трогать экзешник, так как это может плохо сказаться на совместимости со стимом и ачивками.
  19. Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia

    Вот например - http://steamcommunity.com/sharedfiles/file...s/?id=462476345 Exit Game находится в экзешнике, ну думаю, где один там и другие есть.
  20. Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia

    Там в теме перевода есть блог, я туда все пишу, что переводить и как. Там сверху (над картинкой) закладки - оглавление/переводчики/блог/анонсы, заходи в блог и там тема флудилка.
  21. The Legend of Heroes: Trails in the Sky (FC)

    Если нет приглашения на ноте, дай твой ник я тебе пришлю инвайт.
  22. The Legend of Heroes: Trails in the Sky (FC)

    С текстурами все достаточно сложно, нормального конвертера из игрового формата в нормальный я не нашел(тот что есть конвертит только часть текстур), а писать что-то свое с неясными перспективами, будет ли это нарисовано, неохота. (плюс их ведь еще перевести надо, чем тоже никто не занимался) Ну конвертер судя по всему обновляется, так что я жду того момента, когда он сможет сконвертить все текстуры.
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×