Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

vano_galogen

Пользователи
  • Публикации

    354
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя vano_galogen

  1. Да, ребята всё равно молодцы, что даже машинный допиливают, я прям рад, может быть и поиграю через пару месяцев +/- читаемый перевод.
  2. Смирись с этим большинству людей и машинный перевод норм будет. Увы, им не хочется думать что ручной перевод это что-то другое. Вон “вставить имя” делает перевод быстро, значит и всегда так будет, а то что качество и уровень такого перевода каждый раз может быть разным — обычному пользователю всё равно, зайди в тему с переводом и сам в этом убедишься. Если машинный перевод хотя бы вычитают и составят словарь терминов, чтобы каждый раз одни и те же понятия не переводились по разному, то уже хорошо будет.
  3. ну если ценник не конский и норм поддержка рулей будет, то очень жду даже тогда
  4. Disgaea PC

    я, я играю на псп, на пс2, пс1 и нинтенде ви) это весело играть на старом железе, но зайдёт не всем
  5. Symphony of War: The Nephilim Saga

    @Tericonio вечером скину, но без длц
  6. Symphony of War: The Nephilim Saga

    @Dusker перевод — говно промтовское, там даже по структуре предложений видно — что это гугл транслейт с минимальной обработкой, не надо защищать плохой перевод, он в целом — плох и режет глаз, такое чувство что это перевод промтом к очередной китайской порно новелле, кинулт в гугл, скопировали назад и норм, перевод нужно править, сейчас это ну прям плохо, я очень разачарован
  7. Symphony of War: The Nephilim Saga

    @mixa_pulemet там перевод машинный бля походу) я знатно прихуел с его качества, хоть бы причесали текст, я читал и плакал сегодня от этого “перевода”, а то вышло хуяк хуяк и в продакшн, были тестеры у этого перевода — для меня загадка. Таким слогом не говорят, видно что тупо машинный перевод @Lehgard не стоит — перевод прям ниже среднего по качеству Перевод ужасен, стадия игрока, стадия врага, вместо выход — выкл. и масса кривых речевых оборотов. Криво построенные предложения. Я просто в шоке, ну дали бы весь текст из игры фанатам, они бы его внятно перевили или дали бы кому-нибудь просто причесать весь текст, ну не говорят так, как в игре. Я прям разочарован, если у кого-то есть весь английский текст и есть желание поебаться месяц — два с переводом игры — пишите в личку или в стим, я в деле, переводил уже игры и книжки, давно правда, даже тупо это ебаный промт причесать бы — и то лучше было бы читать, чем то что есть сейчас
  8. Symphony of War: The Nephilim Saga

    @elmin59 новости таки есть, жди: Long term Roadmap Translation to French, Italian, German, Spanish, Brazilian Portuguese, Russian, Chinese, Japanese, Korean
  9. Halo: The Master Chief Collection (Halo 1, Halo 2, Halo 3, ODST, Reach)

    @spider91 а готовность перевода 2 части где глянуть?
  10. Disgaea PC

    отписался
  11. Disgaea PC

    помощь с сами переводом нужна?
  12. Disgaea PC

    @Nik Fray по скринам если судить, то да @Ke-volf интереса нет, тема бурлит, да, но переводчика не заебывают новые люди, что братан давай перевод)
  13. Disgaea PC

    я глянул скрины(сам не играл) — норм, как старые переводы)
  14. Disgaea PC

    эмулятор пс2 в помощь, там на русском она есть ибо увы на ПК мы увидим не скоро)
  15. Disgaea PC

    @elmin59 ты тему листал? Как работает З.Ы. В целом он норм перевод, там бы ток шрифт и интервал между буквами причесать)
  16. Disgaea PC

    @Mono_Kuma ну я не ради денег предлагаю)
  17. Disgaea PC

    @Mono_Kuma ну я говорю, что высокого стиля перевода, от меня ждать не стоит) я игру проходил еще на ПСП школьником) до середины точно доходил) там перевести — не сложно в целом, сложно сделать это красиво и засунуть всё назад) да и где тогда первод, раз желающих перевести море? я тут только видел один перевод в теме) а “офиального” релиза русификатора так и нет. Моё дело предложить помощь только
  18. Disgaea PC

    ну за 10-15 я мб и перевел =D если б мне предложили, но Это будет тупо перевод, я вставлять файлы и вытаскивать не умею) это будет медленно Это будет далеко не проф перевод) Надо смотреть объём перевода ибо я когда играл в целом всё понятно, но тоже хочется на русском сразу читать, а не лезть в гугл если встретил не знакомое слово
  19. Disgaea PC

    если весь текст вытащили — я могу помочь перевод сделать, большой опыт перевода вахи40к и игра в стиме даже есть с переводом который делали (если качество перевода игры вам норм — и весь текст вытащили и закинули в нормальные доки) — могу взяться переводить, но ожидать супер перевода не советую), тут бываю редко — стучите в стиме [LGG] ВаноГалоген Сама игра которую переводил: https://store.steampowered.com/app/598700/The_Vagrant/ Старые переводы вархаммера https://pikabu.ru/story/astra_militarum_sovetyi_po_vyizhivaniyu_v_ledyanyikh_mirakh_5557715 https://pikabu.ru/story/geroi_astra_militarum_krid_i_kell_5549022
  20. Wasteland («Пустошь») Жанр: RPG Платформы: PC Разработчик:Interplay Издатель: Electronic Arts Издатель в России: нет Дата выхода: 1988 год Может кто сделает русификатор, игра DOSвская вроде как, так что я думаю не сложно будет перевод сделать, сделал бы может и сам, да дуб дубом в этом деле, кто возьмется, игра хорошая)
  21. Halo: The Master Chief Collection (Halo 1, Halo 2, Halo 3, ODST, Reach)

    @Blackoff а как патч ставить-то? И работают ли с ним ачивки?
  22. @Kassare уже спросил в вк) жду ответа) @Kassare сказали скорее всего не работают
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×