Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Allard

Заслуженные переводчики
  • Публикации

    150
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Сообщения, опубликованные пользователем Allard


  1. В 23.03.2024 в 14:09, rellikmil сказал:

    @Allard Вроде перевод отличный, не считая того, что есть ошибки/отсутствие перевода нескольких строк в области уведомлений, и не переведён “классический” рендер. Это поправимо? (на рендер второй в общем-то все равно)

    Нашёл непереведённые строки — те, что при переключении рендера; они зашиты в экзешник. При их редактировании игра работает, хотя вопрос с ачивками открыт. (EDIT: Работают как миленькие)

    Делаю поползновения в сторону редактирования старой версии брифингов.

    Слабал на коленке русифицированную версию шрифта из старой версии брифингов, поскольку не натыкался на таковую в дикой природе.


  2. В 23.03.2024 в 14:09, rellikmil сказал:

    @Allard Вроде перевод отличный, не считая того, что есть ошибки/отсутствие перевода нескольких строк в области уведомлений, и не переведён “классический” рендер. Это поправимо? (на рендер второй в общем-то все равно)

    Честно сказать, я в курсе про эти строки, но я их не нашёл. Хотя есть подозрение о том, где они могут быть, посмотрю.


  3. Рад был поработать над текстом. К сожалению кое-какие шероховатости остались (часть строк — к счастью, очень малая — зашита в экзешник, а его трогать ой как не хотелось), но возможно со следующими патчами, буде таковые случатся, эта ситуация изменится.

    • Лайк (+1) 1

  4. В 11.09.2020 в 01:53, SerGEAnt сказал:

    https://disk.yandex.ru/d/EcoOavQ96czWYw

    Небольшое обновление

    1.01

    • Исправлена опечатка в меню навыков
    • Выкрики ГГ при получении урона приведены в соответствие с озвучкой

    P.S. В шапке обе ссылки ведут на русификатор Erebus.

    • Лайк (+1) 1

  5. Попалась как-то году в шестом или седьмом на развале пиратка Knights of the Old Republic со здешним переводом. Нормальные шрифты, “световые мечи” вместо “сабли света”, на Кашиике все реплики не перепутаны, как в более ранних пиратках. Благолепие. И в титрах указан сайт. Как добрался до интернетов, не мог не поинтересоваться что тут, да как.


  6. В 27.06.2020 в 16:20, Damin72 сказал:

    Зачем, если у неё будет оф. перевод?

     

    Вот чёрт, а я по случаю анонса новых DLC хотел спросить, будем ли переводить. 
    Oh well.


  7. 1 час назад, ken2y сказал:

    Если мне не изменяет память, то ко второй и третьей части в составе сборника были всего пару дополнений, а не все вышедшие (для ПК, по крайней мере). По этой причине я и не стал покупать трилогию, ибо она не давала мне остальной контент, которого у меня не было куплено для второй и третьей части.
    https://masseffect.fandom.com/wiki/Mass_Effect_Trilogy

    Так оно и было, да. Если точнее, то никаких платных DLC в этом сборнике не было вовсе. EA во всей красе.


  8. 25 минут назад, Darapoin сказал:

    А в каком месте хуже? По сравнение с ps 2 выглядит просто отлично

    Смотря что оценивать. Полигоны и разрешение текстур? Лучше, чем на PS2, но не дотягивает до “сегодня”. Художественный стиль? На три порядка хуже, чем на PS2. Принц похож на какого-то одутловатого алкаря. В стилизованной графике оригинала куда больше очарования.


  9. 1 час назад, Frost-Nick сказал:

    Игры ведь нужно устанавливать. Или дисками можно меняться как картриджами в 90х?

    Дисковые игры, несмотря на установку, требуют диск для игры. Т.е. установить игру с диска, избавиться от него и продолжать играть не получится. Но вот меняться ими как картриджами в 90х — очень даже можно.


  10. Ага, разрабы в шоке.

    Правда когда сразу после анонса эксклюзивности начали с места в карьер хамить всем подряд - вот тогда были не в шоке, а когда юзеры их с грязью смешали, вот тогда они сразу бедными овечками прикидываться начали.

    • +1 3

  11. В 14.07.2019 в 07:04, Evgeniy Safronov сказал:

    Да. Безусловно. И биосы тоже. Если выложат только эмуль без поддержки воркшопа — проблем не будет. А воркшоп 100% приведет к выкладыванию ромов и может стать проблемой для валв. 

    С Sega Mega Drive Classics так и вышло, да только Валв, как обычно, по барабану.


  12. 1 час назад, lost-odin сказал:

    Что-то не очень понял. А это пиратством не считается разве? Или типа “ну, у нас только эмули тут, а игры то вы честно купите, не так ли?”. Правда не особо понял, новость какая-то куцая, коротенькая, не подробная, еще какой-нибудь синоним. 
    Ну, там вроде как написано “вы можете запускать на пк изначально купленный контент”, как-то так.

    Сама по себе эмуляция пиратством не считается, качать ромы — вот где пиратство.

    • Лайк (+1) 1
    • +1 1

  13. В 11.12.2018 в 12:07, Sherhan сказал:

    Бывает :) Я сам правку перевода (ЗоГ+RPGNuke) первого КотОРа закончил совсем недавно, притом что начинал осенью 2015 года, потом какие-то другие дела были. Т.е. ушло 3 года.

    Забавно. А я тоже этой же фигнёй до сих пор занимаюсь...


  14. 4 часа назад, Sitrash1 сказал:

    Вы не забросили третью часть? Просто там такое количество мелких фэйлов, что придётся собирать 100-страничный документ. Основная проблема в том, что работа не благодарная, ибо добрая половина фраз не высветится у игроков. Решения и диалоги с прошлых игр и сохранений на третью часть влияют сильнее всего. Чтобы с этим разобраться нужно немало людей.

    Я и вторую не забросил, не то что третью. Они не в приоритете, но если что-то надо править, это надо править.


  15. В 20.10.2018 в 22:36, _LeatherFace_ сказал:

    А где можно глянуть отличия от официального перевода?

    В самой игре, разве что :)
    Я начал работу над ним семь лет назад и ещё тогда понял, что делая чейнджлоги потрачу больше времени, чем на сами изменения. Коих здесь тысячи.

Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×