Мне не очень нравится русификатор версии 1.1 (и 1.0 и 1.05 тоже). Хотелось бы в следующей версии исправить следующие недочёты: имена собственные, т.е. имена мутантов, локаций и т.п. (наподобие S.H.I.E.L.D. и Spider-Man или там Wolverine) оставлять на английском языке, а не переводить их (например S.H.I.E.L.D переведено как ЩИТ, а Spider-Man - Спайдермен), из-за такого перевода теряется вся атмосфера игры. Ещё хотелось бы увидеть более литературно написанный текст диалогов, а то кажется, что разговаривают два первоклассника:):
Пример диалога:
- Я нашёл бусинку! Я возьму её?
- Да, ты её должен оставить себе - она поможет тебе открыть двери.
Вобщем, жду нормального перевода! Кстати, если кто может, то скажите пожалуйста, какие файлы необходимо переводить и какими инструментами, а то очень хочется попробывать перевести игру.(Причём, если я её и буду переводить, то качественно и грамотно, благо на то есть весомое основание - я БОЛЬШОЙ фанат и поклонник комиксов Marvel и всего, что с ними связано!).
Жду реакции на моё сообщение и ответ на вопрос!
P.S.: Благодарен создателю такого замечательного сайта, как этот!