Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Werewolfwolk

Заслуженные переводчики
  • Публикации

    820
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя Werewolfwolk

  1. Kathy Rain

    На steam версии Steam BUILD ID 1166244 все работает хорошо, ачивки тоже
  2. The Journey Down: Chapter 1-3

    Про обновления в курсе
  3. Dead Secret

    Все шрифты найдены и сделаны. Скоро начнется тест
  4. The Eyes of Ara

    Окей завтра скину, пока глянь у себя делал ли ты шрифт J.D. Handcrafted
  5. Dead Secret

    Спасибо Макс за помощь, если найдешь векторную латиницу первых двух, буду рад ссылкам на них :)
  6. The Eyes of Ara

    Макс, векторные уже сделал с кирилицей, только не могу найти вектор handwriting_randomPerson Atlas.tex.dds. Мы со Стигматом уже делаем шрифты. Просто, чтобы лишний раз чувака с разметками не напрягать.
  7. The Journey Down: Chapter 1-3

    Держи https://yadi.sk/d/JcDXBdOK3D7GU3
  8. Memoranda

    Спасибо дружище за помощь.
  9. Blackwell Deception

    Я думал, что большинство тех кто пользуется русификаторами уже в курсе как часто и как реагируют на них антивирусники Нет, игру нужно запускаться через winsetupRU.exe, хотя бы первый раз, чтобы настроить, потом уже через acwin.exe, иначе к примеру контакты о которых писали выше поплывут. Циклические не меняются опции текста и озвучки, про это в курсе. Если оставлять без перевода, то все нормально, но врядли кто вообще будет переключать этот пункт.
  10. The Old City: Leviathan

    пока нет, текстуры там и лежат отобранные. Но переключились на другие проект уже =)
  11. Convergence изначально был под GOG, потом уже сделал его и под Steam
  12. Blackwell Deception

    Перезалил русификатор ВК, забыл один русский шрифт добавить, поэтому контакты могут быть умляутами.
  13. Перезалил русификатор ВК, забыл один русский шрифт добавить, поэтому контакты могут быть умляутами
  14. King’s Quest (2015-2016) Episode 1-6

    Вот блин развели. И нам и вам спасибо. Бывает stevengerard3 мы ведь знаем что не из за нашего русификатора какие-то квадратики =) nickodimm я тоже дивился, что разрабы шрифты для какой-нибудь мини-игры или таблички положили в отдельные upk в 3 и 5 эпизодах. E3_TwrCardGame_D.int поправил. Кодировки поправил. Про переносы через \n уже писали...думаю нет смысла внимание уделять. Жаль, что LocalizedSubtitles с переносом \n пускает ориг строку.
  15. King’s Quest (2015-2016) Episode 1-6

    Я играл на русике последнем, все нормально было. Сейчас проверил, тоже все нормально.
  16. The Descendant

    Здорово, надеюсь он не будет промт, а принадлежность к полу будет нормальная, нежели как у telltale
  17. В этот раз решил собрать 2 разных установщика Но пожалуйста могу с выбором версии в установщика завтра собрать
  18. а что там дорабатывать, русификатор есть как для steam, так и для GOG. для GOG версии в группе ВК
  19. Я уже русификатор для Legacy переделал под GOG, просто без одобрения переводчиков изначального русификатора его не выкладываем
  20. King’s Quest (2015-2016) Episode 1-6

    Проблем нет, идет тест 1-5 эпизодов, сам все эпизоды уже прошел, но я не корректор, поэтому ждите пока сами переводчики пройдут игру
  21. The Order of the Thorne: The King's Challenge

    Ошибка при запуске на стим версия связана с тем, что движку не нравится скомпилированный файл с русским языком, мол не та версия, первый раз такое, а игр AGS немало перевели.
  22. Resident Evil 4: Ultimate HD Edition

    Для тех кто просил, собрал всё в одном русификаторе https://yadi.sk/d/2XzqG8qg32k92h, поставил версию 1.20, чтобы не путались "ъ" закодировал через другой символ, так что должен быть на месте. И вот, что поправил сейчас: Правил опять же по скринам ошибок в теме и теми, что были у меня, мб чего пропустил, пишите, поправим
  23. Resident Evil 4: Ultimate HD Edition

    "ъ" закодирован через 0x00B5 (µ), в игре встречается всего 7 раз, судя по шрифтам все нормально - ъ на своем месте на шрифте и закодирован как нужно, мб в игре не разу мы не видели "ъ" нормального
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×