Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

walter_fall

Новички+
  • Публикации

    45
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

2 Нейтральная

1 подписчик

О walter_fall

  • Звание
    Новичок
  • День рождения 08.12.1989

Интересности

  • Конфигурация компьютера
    i5, RTX 3060, 16gb

Информация

  • Откуда
    Белгород
  1. Starfield

    Не нужно воспринимать фразу «Дом, милый дом» буквально, у нее есть понятный и общеизвестный фигуральный смысл. Можете в Гугле посмотреть. К тому же название квеста не связано с Ложей (если только очень косвенно). Если вы прошли квест, то это должно быть понятно. Так что никакой фантазии, и с точки зрения локализации — это прекрасный вариант. ВАНТ — это аббревиатура, и в игре она расшифровывается определенным образом. Если оставить MAST, в тексте будет абсолютно непонятно, что это.
  2. Starfield

    Так и “новые” были в последней обнове. А если вы их не видите, это не значит, что их нет — вы просто плохо искали.
  3. Starfield

    Нет смысла ни просить, ни переделывать. К тому же оружие одного типа в инвентаре группируется самостоятельно, и проще сравнивать его по урону, стоимости и т. д.
  4. Starfield

    Ну да, прикольно получится, когда почти всю игру путешествуешь со спутником и с минуты на минуту намечается свадьба, и тут он/она тебе говорит "Вы готовы?")
  5. Starfield

    Дело не в инструментарии. В игре есть строки на английском, которые обращены к конкретному полу, их не сложно отследить, просто их очень мало, меньше 1%, судя по всему. Потому что в английском языке в подавляющем большинстве диалогов не учитывается пол, в отличие от русского (как пример Are u ready? — на русском будет уже два варианта: Ты готов? и Ты готова?). И если вспомнить те же официальные локализации Облы и Скайрима, там переводчики в данном случае максимально уходили от конкретизации пола различными конструкциями вроде “Тебе следует”, “Ты мне поможешь” и т. д. Можете посмотреть и удостовериться.
  6. Прекрасная новость. И визуально вроде бы поняли, как надо.
  7. Dreamfall Chapters

    Несколько страниц назад выкладывалось.
  8. Dreamfall Chapters

    Нет, будет еще пятая (последняя) книга. И Рагнар, похоже, все самое интересное на нее оставил.
  9. Dreamfall Chapters

    Русификатор первых трех книг будет обновлен для нового движка. А вот "убрать" этот новый движок не получится, т.к. четвертая и пятая книга выходят только на нем. AnDead_RR, переводом будут заниматься переводчики, так что обновлению ничего не мешает
  10. Dreamfall Chapters

    Hiroky, можно ставить поверх. Если версия соответствующая, всё должно работать. Русификатор просто обновит текст или файлы. MaDSailoOR, по слухам, сначала обновят первые три книги до unity5. Так что, похоже, придется запастись терпением.
  11. Dreamfall Chapters

    А в чем, собственно, проблема? Что-то не работает? Там просто добавили немецкую речь. Английские субтитры вроде как не трогали.
  12. Notabenoid — инвайты

    Замечу, что в последней волне выдачи инвайтов система немного изменилась. Стала щедрее) Хотя и не совсем понятно, по каким параметрам их выдавали.
  13. Dreamfall Chapters

    Переводить там, где не 100%. Не переводить - фразы с пометкой [DELETED] Есть некоторые главы из след книги. Их лучше пока не трогать. Что конкретно не понятно? Можно в ЛС.))
  14. [Рецензия] Grand Theft Auto 5 (PC)

    Думал 10ка будет ан нет, всё объективно. "Безусловный лидер жанра". Спасибо за рецензию.
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×