Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

vadyok

Новички+
  • Публикации

    30
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Сообщения, опубликованные пользователем vadyok


  1. Пожалуйста, подскажите, кто знает, работы над переводом еще ведутся и стоит ли ждать обновления перевода? Без знания английского с текущим переводом уже можно играть?


  2. Прежде всего хочу поблагодарить за перевод этой игры:). Друзья, пожалуйста помогите. У меня GOG версия игры 1.1. При попытке установки русификатора пишет такое же сообщение, что и у Selentika выше. При запуске русификатора, пишет о файле acwin.exe, но его у меня нет вобще, ни до, ни после запуска русификатора. И ближе к концу установки русификатора часто пишет:

    Произошла ошибка при попытке чтения исходного файла:

    Исходный файл поврежден.

    PS: Прошу прощения, вопрос снят, все получилось, воспользовался советом Dok@


  3. Подскажите, возможно у кого-то уже такое было. Скачал игру, установил русификатор, по началу вроде нормально все. Перевод очень понравился. Получаю задание, выполнить надо в такой-то области, а когда перехожу на глобальную карту области нет. Сейчас прибыл в Кимерию в первую локацию, со всеми переговорил, получил пару заданий в Лесу Дорла, но когда выхожу на глобальную карту доступен только Феод Дорл, из которого я и вышел.


  4. Думаю, к разработчикам здесь нет смысла обращаться)

    Ваша правда. Хотел сказать переводчики :rolleyes:

    Уважаемые переводчики, прошу, обратите Ваше внимание на эту игру. Думаю, она заслуживает быть переведенной на русский язык. Спасибо всем, кто возьмется за перевод.


  5. makc_ar

    Спасибо за Ваш ответ. Игра мне интересна, и думаю не только мне. Если у Вас будет время и силы на перевод этой игры, буду благодарен. Отблагодарить материально, к сожалению, не имею возможности.

    Жалко, что нет желающих взяться за перевод. Уважаемые разработчики, прошу, обратите внимание на эту игру. Думаю она заслуживает Вашего внимания и того, чтобы ее перевели.


  6. Всех с наступившими праздниками! Dan780 и другие переводчики, которые работают над переводом к этой игре, спасибо Вам большое за труд и удачи в скорейшем завершении перевода!

    В версии перевода 1.0 от 30.12.15 описание кораблей было переведено и был транслит описания оборудования. Я с ней стабильно играл.

    Хотелось бы увидеть это в релизе следующего русификатора.

    Полностью поддерживаю, если есть возможность, сделайте перевод транслитом, если это не приведет к вылетам игры. Для меня и, думаю, многих других, кто плохо знает английский, это более предпочтительней, чем играть с английским текстом. Плюс в том, что так не пропадут труды уважаемого Dan780.

    PS: Если кому-то не нравится перевод транслитом, можно сделать два варианта русификатора - с транслитом и английским на его месте.

Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×