Rypert
-
Публикации
6 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Сообщения, опубликованные пользователем Rypert
-
-
Господа можете успокоиться? Вот ТАКИЕ споры на пустом месте…
Во-первых ОТВЛЕКАЮТ переводчиков (как ни странно) от перевода.
Во-вторых ДЕМОТИВИРУЮТ переводчиков.
В-третьих РЕАЛЬНО уже НАДОЕЛО!
Если хотите — ПОДДЕРЖИВАЙТЕ! Не хотите….. ТО НЕ мешайте. Просто ждите. Если есть “предложения” это одно, но просьбы сказать сколько займет…. Всех это интересует, но Никто пока не может дать сроков(я лично это понимаю). Качество страдать из-за спешки не должно. Хотя я немного помогу — Яндекс браузер Сейчас прекрасно делает МАШИННУЮ ОЗВУЧКУ двумя голосами (тем кому плевать на качество перевода).
P.S. Задеть или обидеть никого не хотел. Хочу понимания и уважения на форуме перевода любимой игры.
- 1
-
12 часов назад, UNikolai сказал:Что значит выглядит, это так и есть — вот вам слова без контекста, учите слова, учите устоявшиеся сочетания, учите применение тех или иных слов. Мне нужно показать? Мне нужно перевести? Я что, перевод делал? Эти слова без контекста, делайте с ними что хотите, я же выберу незнакомые мне слова, сделаю по ним карточки и выучу, пусть даже в этом случае я не пойму все на 100 процентов, но мне интересно учить язык в чем проблема то
Мне пригодится — Огромное спасибо!
Непонятно зачем на тебя так напали — ты не к чему не принуждаешь. Дал офигенный список!
Я так обрадовался увидев анонс озвучки, голоса почти все подобраны идеально! А еще то что 3 разные команды дает надежду увидеть все относительно быстро и качественно!
- 1
-
Только что, poluyan сказал:А вы планируете и то и то одновременно или в начале русификатор, а потом озвучка ?
Досмотри видос на ютубе….
-
4 минуты назад, UNikolai сказал:ПФ, у этого чувака по факту уже есть перевод и озвучка на его канале, не знаю — в режиме реального времени он переводит или готовится, но перевод неплохой, его б только б в игру засунуть как-нибудь, сколько еще тележиться то будем, у сильных форума сего есть текст, но они не хотят его выкладывать в общий доступ
Много очень спорных словосочетаний(и присутствует игра слов). Стараюсь переводить качественно. Это занимает много времени Где-то на 3 минуты озвучки видоса(с разговорами) час реального времени...
-
Ого тут народ собрался переводить! Очень рад! Вижу тут спрашивали по поводу тех кто озвучивает прохождение Psychonauts 2. Я довольно точно стараюсь перевести все фразы. В поиске на ютубе забейте - “ Rypert Gaming Psychonauts 2 “. Возможно понравится) Если понадобится помощь с переводом/озвучкой игры буду рад помочь. Всем добра) 16 лет не просто так ждали))
- 1
Psychonauts 2
в Like a Dragon Kiwami
Опубликовано:
Проходил с радостью всю игру) Конечно есть несколько моментов которые не совсем удачно сделаны.. Но в общем и целом тем кто тащится по первой части — обязательно к прохождению. Новым игрокам может не зайти.