Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Kunikaikino

Новички+
  • Публикации

    16
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя Kunikaikino

  1. Moero Chronicle

    Спасибо добрый человек, за работу твою усердную!
  2. Atelier (серия игр)

    Я тут решил написать немного о благодарности тем, кто занимался переводом, извините если мои слова не к месту. Спасибо, спасибо огромное за то, что вы работали над данным переводом, рад бы отплатить деньгами, но всё в основном уходит на лекарства, но хотя бы скажу словами. Не знаю, кто именно работал над переводом, но спасибо. Я...я говорил о некоторых неточностях...извините. Не являюсь тем, кто смел бы вас в чём-то упрекать… Спасибо огромное, спасибо тем, кто работал над переводом… Вы… вы самые крутые люди из тех, что я знаю. Извините, если просто занимаю место, но хотел поблагодарить...Спасибо...
  3. Mary Skelter: Nightmares

    Хочу поблагодарить людей, что работали над проектом. Спасибо вам, от всей души, рад бы отблагодарить деньгами, но с моим здоровьем, в основном всё на лекарства уходит. Я немного жаловался на перевод, извините за это, понимаю что вы делаете всё своими силами сами, но спасибо тем кто над ним работал. Я… я очень благодарен вам ребята, вы просто лучшие… извините если мои слова были неуместны, но я действительно благодарен, не все счастливы в реальном мире, кому-то нужно и в виртуальный. Спасибо...
  4. Mary Skelter: Nightmares

    Последний уровень башни с вопросов и до битвы со стражем всё на английском, основная интрига ею и осталась, жаль. Экстра (после прохождения игры) с пустыми рамками, как при битве с боссом храма. В целом вылеты не мешают. Заметил 2 стабильных. При очищении Шапки и Сони (при бесплатном очищении не вылетает) и если зайти в “Customize Skills”, затем в ”Blood Ability Slots” есть вылет на скиле Гретель.
  5. Mary Skelter: Nightmares

    Тоже стабильные вылеты при очищении “Шапки” и “Сони”.
  6. Atelier (серия игр)

    @XiGMA Не могу получить рецепт “пуни-ракеты”. Хотя провёл уже не один бой и они использовали свой навык и по 2-е за битву.
  7. Atelier (серия игр)

    Я заметил странность, но это уже точно не связанно с русиком. Не обновляется продукция. Новый ассортимент появляется, но количество старого на нуле. Печально, но играть всё равно можно, главное у Кори дубль работает.
  8. Atelier (серия игр)

    @XiGMA Проверил, всё работает, на данный момент без вылетов.
  9. Atelier (серия игр)

    @XiGMA Нет, скачал и установил игру по новому, пропатчил и русик поставил. На мегу закинул, последний сейв. https://mega.nz/file/S0VGiT6S#b5kQ-jQ6TUBehaCdkmRd6A68EUFqwAzyodgq0JHMDJQ
  10. Atelier (серия игр)

    Нет, странно, но проблема ушла только на “день”. Снятие расходников и снаряги помогает только иногда. Как тебе сейв кинуть?
  11. Atelier (серия игр)

    @XiGMA Тоже думаю, что не с русификатором связанно, скорее с патчем, на старом не было такого. Квест не “хуманизация” а “превращение Плакты в куклу 1” сразу после его получения, ни днём, ни вечером не уснуть. Скорее всего, это косяк патча. В некоторых квестах нельзя спать, пока не выполнишь, может тут так же, потому вылет. Хотя нет, вылет вообще при наступлении ночи и если идти за городом тоже вылет. Снял расходники и снарягу, проблема ушла.
  12. Atelier (серия игр)

    Есть стабильный вылет, но связано ли с переводом не понятно, при создании “ледяной бомбы” на экспертом котле ( с половиной апгрейдов). На других котлах, при такой же расстановке работает. Стабильный вылет во время операции “хуманизация”. После получения идеи о создании тела, когда ложишься спать. Как я понял вылетает когда время подходит к ночи. Оба вылета не критичны, просто к сведению остальных.
  13. Atelier (серия игр)

    Скачай от Codex, с офф.сайта вместе с патчами. Пираты легких путей не ищут). Перевод работает, пока всё стабильно, с фиксом вместе. А вот после перехода с английского на русском теперь сложно что-то найти, ну мне по крайней мере, надеюсь постгейм будет работать нормально. От всей души благодарю за доработку перевода!)
  14. Atelier (серия игр)

    Приветствую! Мы очень ждём перевод, надеемся и верим. Мы с котом. Ну он больше спит, а я больше верю и жду. Не сдавайтесь! Мы с вами!)
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×