Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

TheDarkness1994

Новички++
  • Публикации

    76
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Сообщения, опубликованные пользователем TheDarkness1994


  1. В 16.04.2024 в 16:55, overlord3030 сказал:

    Какие-то подвижки есть или пока можно даже не ждать?

    Не знаю, я переводить мимо, чем смог, тем помог, будут вопросы пишите.


  2. 1 час назад, HarryCartman сказал:

    Как понимаю это все, пред финальная точка. 

    Когда примерно будет релиз 1.0? Непонятно как загуглить 

    Зная примерный график выхода версий, то по идее от 2 до 4 месяцев, от конца мая до возможно конца июля или начала августа.

    • Спасибо (+1) 1

  3. 0.9.0.png?ex=66328174&is=66200c74&hm=c8e
    Обновление для Subverse
    Русский язык 0.9.0 (17999) от 17.04.2024 20:10
    Изменения:
    (1) Было изменено, добавлено, переведено или исправлено строчек текста. В .locres файле. (163).
    (2) Переведено новых строчек текста в диалогах. В .uasset и .uexp (442)
    (3) Добавлено новых файлов субтитров (2) и текста к ним (2). В .uasset и .uexp

    Архив для распаковки

    -Распаковать в папку с игрой по пути SteamLibrary\steamapps\common\Subverse с заменой файлов, если у вас ранее был установлен русификатор.

    https://drive.google.com/file/d/1valmxGaj55dOQ-gs2vu9icvnxoqH-SHh/view?usp=share_link

    Установщик

    -Запустить exe-шник. Дальше по инструкции. Если версия не Steam и не Gog, то выберите папку где у вас находится игра с Exe-шником.

    Автоматическая установка для Steam и Gog лицензий. (Подтверждать замену файлов, если она потребуется) https://drive.google.com/file/d/18YbaLMNUKzFNhV7nKsrVoANIZK3Qv9UY/view?usp=share_link

    • Лайк (+1) 2
    • Спасибо (+1) 1
    • +1 1

  4. В 01.04.2024 в 10:55, Necron04 сказал:

    Вышло обновление 0.9.0 До переведёте? 

    В процессе, возможно понадобится больше времени, так как разработчики переколошматили пол текста и придётся переделать все файлы по новой.

    • Лайк (+1) 1

  5. В 25.10.2023 в 19:44, MapPoo сказал:

    А можно в открытый доступ выложить куда-то? А то игра, даже при принудительно выставленном разрешении на ширике, отказывается нормально ролики с сабами показывать, только если ужимать окно.

    Пока у меня не получилось сделать мод для субтитров (но я не сдаюсь), чтобы их было видно в широкоформатном режиме.
    Держи пока https://github.com/RoseTheFlower/SubverseUltrawide прога убирает чёрные полосы, главный минус нужно запускать всегда сначала игру, потом только эту прогу.

    Также русификатор был обновлён до актуальной версии.


  6. Я уже как-то начинал делать перевод.
    image.png
    Но к сожалению разработчики сделали обновление в августе 2021 (были только .pak файлы, сейчас .pak и .utoc и .ucas) и тогда я не мог запаковать файлы с текстом в игру. Позже в 2022 году получилось это сделать, но начались проблемы с текстом и я забил на игру. И только в сентябре-октябре этого года вернулся к работе и получилось решить эти проблемы, сейчас всё переводится, не так быстро и как хотелось бы, но работа идёт. В игре текст находится в двух местах. В файле .locres и в файле .js проблема во втором, там текст кириллицей добавляется символами юникода, но не всегда идеально. Плюс минус все проблемы решил. Всё работает, да не идеально и не быстро, но самое главное переводится и игра работает. Много текста для которого нет перевода или мало где встретишь либо иное. Перевод прогонкой всего текста через DeepL и так далее не подходит (если кто хочет, пусть делает, но я в этом не участвую). Буду переводить по своему, если нужно будет, потом исправлю ошибки, недочёты в переводе, так как некоторые слова перевёл как получилось. Перевожу постепенно, проходя игру. Переведено около 20% текста.
     

    • Лайк (+1) 1
    • +1 2

  7. 8 часов назад, Arklight сказал:

    @TheDarkness1994 Круто, хорошо .что кто-то занимается таким софтом.

    Пробовал поставить в локрес то, что текстэкстрактор не захватил из uasset, но безуспешно. Если с _1, _2, _3 есть за что ухватиться, то со строчками с одинаковыми именами совсем голяк.

    C zenloader, конечно, эпики подпортили жизнь, но UnrealPakViewer хотя бы спасает, если fmodel не справляется.

    Согласен полностью. Подпортили не то слово. То что утилита могла не захватить, возможно текст не локализуемый, нужно проверять. Если есть варик можешь скинуть, проверю. Я в двух, трёх проектах в районе 1-5% текста переводил без .locres, остальной текст был в .uasset и .uexp (не локализуемый) или вообще приходилось создавать новый .locres, если разработчик поленился изначально делать локализацию.
    Последняя версия UnrealPakViewer, почему-то у меня не распаковывает нифига, использую предпоследнию.


  8. 11 часов назад, Arklight сказал:

    @TheDarkness1994 Спасибо. А то задался этим вопросом, стал парсить через UE4localizationsTool блюпринты, потом ставил в онлайн редактор локреса и уже к локресе выставлял хэш через UE4localizationsTool, что очень костыльно:)

    Я вообще раньше вручную всё делал, когда не было этих программ, попросил её сделать и уже после довели до ума. С первой и до последней версии помогал находить баги и ошибки и уже 18-я версия. Жаль не весь текст на данный момент, можно локализовать и добавить в локрес. Всё зависит от разработчика и игры. Но кое-какой текст у меня получается локализовать отдельно, но не для всех игр к сожалению. Жду когда появится норм распаковка и запаковка . utoc и . ucas архивов, так как FModel распаковывает не все файлы и не полностью и долго.

    • +1 1

  9. В 24.08.2023 в 04:38, Mr_Deer сказал:

    @TheDarkness1994 Я вижу, что вы помогали переводить игру Subverse, подскажете как вскрыть шрифт, просто я нашел 7 шрифты

    Извини что не ответил сразу, сообщение каким-то образом пропустил. Как там делишки с переводом? Ты мне скинул файлы со шрифтами. Но попробуй поискать все шрифты формата .ufont 


  10. Для тех, кто занимается или будет заниматься переводом. Более полный .locres файл где есть и Day, Days и так далее, но не могу сказать, что будет 100% текста. И к сожаление присутствует повторный строки текста, также и лишние мусорные. Также текст не в алфавитной порядке, а как плюс минус по структуре файлов игры.

    • Лайк (+1) 3
    • +1 1

  11. В 14.10.2023 в 20:29, Arklight сказал:

    @siberianbeast исправил. Спасибо на фидбек.

    Дни и год в других файлах, не дошли еще до них руки, как и до названия языка в настройках.

    image.png
    Получилось изменить все месяцы и год.
    Архив с файлом и подпапками для добавления в основной .pak
    Engine.7z
    Готовый .pak в котором был заменён файл. (Engine\Content\Internationalization\icudt64l\uk.res)
    Скопировать туда же, где все паки (LOTF2\Content\Paks)
    pakchunk88-Windows_r.7z

    • Спасибо (+1) 1
    • +1 2

  12. Тысячу извинений, вчера забыл написать, что вышла обнова русификатора. Также моё руководство в Стиме было заблокировано, попытался написать в поддержку, послали. Можно качать русификатор с дискорда или с группы вконтакте.
    Русификатор был обновлён на актуальную версию.
    Русский язык 0.8.2 (16832) от 16.10.2023 21:27
    Изменения:
    (1) Было изменено, добавлено, переведено или исправлено строчек текста. В .locres файле. (70)
    (2) Переведено новых строчек текста в диалогах. В .uasset и .uexp (335)
    (3) Был исправлен баг, из-за которого не было видно кнопку «Играть в игру» в мини-игре в паззле связанным с миссией преданности ДЕМИ (1).
    @SerGEAnt

    • Лайк (+1) 2

  13. 49 минут назад, Mr_Deer сказал:

    Я наконец-то извлекал все файлы, но честно как вскрыть эти файлы .uasset и .uexp.

    Просто я нашёл, эти программы, но очень давно удалили.

     

    Я пока поищу программы для файлов .uasset и .uexp. который можно посмотреть внутри.

    Не только текст, а ещё надо поискать шрифт чтобы проверять.

    @1052 Благодарю, но эта утилита Unverum нельзя раскрывать внутри этот файл .pak, это утилита Unverum только для управления модами и установления.

    Если что пиши, может быть чем нибудь подскажу


  14. В 18.07.2023 в 22:37, Release сказал:

    eD6tbkl.jpeg

     

    Такой текст может быть в текстурах и ещё можно поискать по тексту который рядом. Также в той же папке, где другой текст, который рядом посмотреть файлы, вдруг найдётся.


  15. Русификатор был обновлён на актуальную версию.
    Русский язык 0.8.0 (16425) от 25.07.2023 08:30
    Изменения:
    (1) Было изменено, добавлено, переведено или исправлено строчек текста. В .locres файле. (548)
    (2) Переведено новых строчек текста в диалогах. В .uasset и .uexp (739)
    (3) Добавлено новых файлов субтитров (2) и текста к ним (2). В .uasset и .uexp
    (4) Изменено текстур с текстом в .uasset и .uexp файлах (1)
    (5) Исправления во время тестирования финального обновления (20).
    @SerGEAnt

    • Лайк (+1) 4

  16. 17 часов назад, Mezeto сказал:

    Заменил русф на новый, теперь все ролики на англ...

    Можешь вернуть тогда прошлый русик. Я торопился и субтитры не поправил, и они оказались без перевода. Так как в прошлые разы после любого обновления со старым русификатором игра вылетала, я сделал и для этой. Но то что в этой обнове не вылетает я не знал.

    16 часов назад, HarryCartman сказал:

    У меня вообще в игре баг, у меня соотношение 21:9 у монитора и ролики видимо не умеют в это. Субтитры тупо под экраном, причем сами ролики в полноэкранном режиме работают, а не маленьком прямоугольнике 

    Да, есть такое, сам являюсь обладателем 21:9 и субтитры видны только в 16:9, 16:10 и так далее но не в 21:9 и 32:9. Также есть фикс для исправления разрешения в других местах игра будет на полный экран и количество кадров не 60, а 120, но не везде. Если не пользуешься, могу скинуть.

    • Спасибо (+1) 1
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×