-
Публикации
7 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Все публикации пользователя Валерий Пупкин
-
Зачем тогда Вы сидите в этой теме, если машинный перевод вас устраивает? Местами понимать только основной смысл и читать текст максимально приближенный к оригиналу для меня — кардинально разные вещи.
-
Со своей стороны добавлю, что видел “Mana wyrm”(“Маназмей” в офф переводе) в Hearthstone. Для меня wyrm означает что-то типа змееподобный дракон. Без контекста “вирм” звучит лучше и более узнаваемо. Однако, в контексте перевода возможно органичнее будет Вюрм. Решение за вами)
-
Здравствуйте! Если ли какие-то обновления?
-
Есть какие-то новости?
-
Наконец-то хорошие новости
-
Тоже жду перевода, уже на два года постарел Хотел после перевода вам хотя бы на кофе скинуть, за старания. Нужен хоть какой-то перевод , хочется всё таки финал трилогии добить.
-
Раз прогресс заглох, можно получить хоть какой-то перевод? Думаю 97% хватит всем, вместо ожидания ещё пол года.