Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

ex0t1pe

Продвинутые пользователи
  • Публикации

    1 040
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Дней в лидерах

    3

Все публикации пользователя ex0t1pe

  1. Xenoblade Chronicles 2-3

    Жду тогда фотки с украденной едой/одеждой/техникой из магазина. Или что, очко жим-жим? Отрытое теперь не открытое, это другое? Или кто я такой, чтобы передо мной отчитываться и что-то мне доказывать? Тогда к чему этот пост с оправданиями и доказательствами? Тоже другое? Или сразу себе признаемся, что мировоззрение состоит из наглости и двойных стандартов?
  2. Xenoblade Chronicles 2-3

    Значит, меркурий врет? Мам, ну пачиму мни ни дают наживаться на чужом труде, который я взял и не спросил разрешения авторов? Ну в открытом же доступе лежат! Продукты в магазине тоже в открытом доступе лежат — что, воровство не воровство теперь? “все эти “правила” лишь выстроены в вашей голове и являются просто сугубо личным мнением, дальше которого, просто ничего нет.”
  3. Xenoblade Chronicles 2-3

    @PhantasyStar так может проще будет удалить эту “каплю в море” и долить свою? Ну стал бы я продавать переводы от мираклов за 200 рублей?! WTF?!
  4. Gujian 3

    Когда “ж*па горит”, кактус не едят. Про “мировосприятие” вообще цирк. “Вы видите все под своим углом! Каждому свое!” Только вот наши “угол” и “свое” неправильные. Что по поводу зарабатывании бабок на чужих переводах скажем? И по xenogears, и по triangle strategy? FaceOff и Exclusive Studio получили свой процент за использованный текст?
  5. Triangle Strategy

    Потому что правда (что в опросах этических, что в юридических) глаза колет, а крыть её нечем
  6. Triangle Strategy

    Ну ладно, пойду чужие книги и ролики по нумерологии продавать, они же тоже в открытом доступе. Ерунда! Мой Deepl лучше, чем твой! Какое “лучшее качество”, господи? Охреневаю с твоей наглости, барыга.
  7. Triangle Strategy

    @PhantasyStar да-да, это я не образованный, а не горе-переводчик, что берет наработки faceoff и эксклюзивов, приправляет кривой машиной и продает за деньги по накопительной системе.
  8. Triangle Strategy

    @PhantasyStar забавно, конечно, читать про платные промто-переводы за день на каких-то чужих основах от человека, что пытался продавать всем мираклопереводы. Наглость х2. Почему-то Team RIG, например, деньги добровольно собирают, а тут еще ЗАЩИТЫ какие-то на промт, ору. Может, администрации и вовсе подобное не поощрять и удалять посты с попрошайничеством денег за воздух?
  9. Triangle Strategy

    @PhantasyStar так написано ж “с основными правками”...
  10. @Фристайл человеческая наглость не знает границ
  11. @bodryachock когнитивный удар) В эпоху пост-правды главное — вызвать эмоцию, а о нюансах можно умолчать. Проверять никто не будет, а побежит разносить чуму.
  12. В Starfield не будет даже русских субтитров

    Там мираклы положили глаз на Старфилд. Прощупывают почву. Правда, риторика поменялась — в кои-то веки плюс-минус трезвый взгляд на ситуацию. “Конечно, будет куча машинного перевода, а мы бы долго переводили, так поддержали бы НАС? Если сомневаетесь — не отписывайтесь”. Понимает ведь, что даже ярые подсосы между платным когда-то там и бесплатным сейчас выберут второе. Да и с мертвым космосом такая же ситуация — все в бесплатную версию поиграли. То же и Персону ждет. Ваш удел — нишевая японщина. Популярное без вас переведут.
  13. А люди-то недовольны.
  14. Нет, дубляж. Подложка, скорее, для того, чтобы в интонации оригинала и тайминги попадать.
  15. До сих пор игру починить не могут, а все какие-то лучики дрочат…
  16. Crisis Core: Final Fantasy VII — Reunion

    @Gligmos никаких ссылок — он в суд подаст!
  17. Сперва Фил цены на экзы поднял до 70$, хотя сам Сойни тыкал этим, потом дешевую подписку убрал, потом в эмуляторы играть запретил, теперь это. Фил е**т… русскую (и не только) аудиторию в рот.
  18. Fatal Frame / Project Zero: Maiden of Black Water, Mask of the Lunar Eclipse

    @Jirenix согласен. Не будь их глава пациентом палаты N6 и маркетолухом от бога, вопросов бы не было. Делают себе машинные переводы, собирают деньги — бог с ними. Спрос есть — есть предложение. Но нет — какие-то интрижки постоянные, подлянки и предъявы в адрес других, ложь и “художественные и литературные переводы”. Назвался груздем — полезай в кузов, как говорится.
  19. Fatal Frame / Project Zero: Maiden of Black Water, Mask of the Lunar Eclipse

    @Jirenix а смысл отдавать что-то на аутсорс, когда на выходе у “фрилансеров” получаются машинные переводы?
  20. Жаль, жаль. Помню, смотрел с ней интервьюшки разные — по ним казалась светлым человеком. А смерть крайне нелепая, эх… Будьте осторожнее на дороге.
  21. Еще позабавило, что даже актеры дубляжа знали, что игра не готова, и ее выпустят сырой. Славно людям мозги промыли, и мало кто спустя столько лет признал, что ошибался и попал под влияние маркетологов и “стада”.
  22. Resident Evil 4: Ultimate HD Edition

    @burav2 спасибо за скрины — люблю сравнивать разные версии переводов) “Большой сыр”, “Мой, мой”, “Она… хорошо, ты знаешь?” и “История моей жизни” позабавили, конечно
  23. И никто не задумался, как именно происходила оценка, как и кого считали за игрока из России и т.д...
  24. Crisis Core: Final Fantasy VII — Reunion

    Довелось мне увидеть скрины слитого на сыч перевода… Слушайте, а это нормально, что я в менюшках до запуска этого худлитпервода нашел кучу элементарнейших ошибок? Игра не началась, а ошибок — тьма. upd Стоило написать этот коммент, так на следующий день “обновление перевода” вышло… Z O G
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×