-
Публикации
74 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Все публикации пользователя terzatel87
-
Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia
terzatel87 ответил в тему пользователя dregtar в Русификаторы
Допустим, если мы доделаем перевод этой игры, то сможешь с ноты всё в игру впихнуть без Макса?- 2 134 ответа
-
- русификатор для pc
- перевод в процессе
- (и ещё 2)
-
Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia
terzatel87 ответил в тему пользователя dregtar в Русификаторы
Ждать.- 2 134 ответа
-
- русификатор для pc
- перевод в процессе
- (и ещё 2)
-
Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia
terzatel87 ответил в тему пользователя dregtar в Русификаторы
Ещё бы @makc_ar появился, а то готовый текстовый перевод Megadimension уже полмесяца простаивает на ноте, а вставить его в игру пока может только он. Люди давно уже ждут этого момента)- 2 134 ответа
-
- русификатор для pc
- перевод в процессе
- (и ещё 2)
-
Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia
terzatel87 ответил в тему пользователя dregtar в Русификаторы
Постараемся успеть, у меня какая-то мания на перепроверки, мне всё кажется что где-то есть косяки, где-то некрасиво выглядит, и их надо исправить, чтобы потом помидоры не летели, а так остаются проверить все второстепенное, и как-то ответы вставить в викторину, так как их нельзя перевести.- 2 134 ответа
-
- 4
-
- русификатор для pc
- перевод в процессе
- (и ещё 2)
-
Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia
terzatel87 ответил в тему пользователя dregtar в Русификаторы
Перевод оживился с моего прихода, 4 месяца переводился и сейчас 1 месяц прошёл с начала редактуры. Так что на вряд-ли обгонит)- 2 134 ответа
-
- 2
-
- русификатор для pc
- перевод в процессе
- (и ещё 2)
-
Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia
terzatel87 ответил в тему пользователя dregtar в Русификаторы
Новости по переводу будут в группе в вконтакте, что выше.- 2 134 ответа
-
- 3
-
- русификатор для pc
- перевод в процессе
- (и ещё 2)
-
Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia
terzatel87 ответил в тему пользователя dregtar в Русификаторы
Может я могу помочь с этим, Megadimension только дома на компе занимаюсь, а так второстепенки не влом и на телефоне перевести, к примеру на переменах в учёбе.- 2 134 ответа
-
- 2
-
- русификатор для pc
- перевод в процессе
- (и ещё 2)
-
Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia
terzatel87 ответил в тему пользователя dregtar в Русификаторы
Правки идут, думаю где-нибудь на первой или второй неделе Ноября закончим править текст на ноте, ещё предстоит разобраться с вылетом после боя, видать где-то системный код задели. Потом уже в файле расставим дополнительные переносы, бывают длинные фрагменты и стандартных переносов (2 шт) не хватает.- 2 134 ответа
-
- русификатор для pc
- перевод в процессе
- (и ещё 2)
-
Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia
terzatel87 ответил в тему пользователя dregtar в Русификаторы
К слову скажу, что мы DLC в VII не переводили, в VIIR же есть текст с DLC, но там всего лишь предметы и костюмы.- 2 134 ответа
-
- русификатор для pc
- перевод в процессе
- (и ещё 2)
-
Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia
terzatel87 ответил в тему пользователя dregtar в Русификаторы
Будет, но первым конечно будет Megadimension VII, пока VIIR нету не посмотреть что там. Текст там одинаковый, в некоторых местах разрабы кое-что меняли, типо знаки препинания и сюжетный текст не весь импортнулся, нужно чтобы всё было одинаковым в англ текстах.- 2 134 ответа
-
- русификатор для pc
- перевод в процессе
- (и ещё 2)
-
Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia
terzatel87 ответил в тему пользователя dregtar в Русификаторы
Не, я точно помню что везде стоят ОН - очки навыков(Skill Point), сейчас больше сюжетом заняты.- 2 134 ответа
-
- русификатор для pc
- перевод в процессе
- (и ещё 2)
-
Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia
terzatel87 ответил в тему пользователя dregtar в Русификаторы
В раздел с megadimension был залит весь текст VIIR Вы игрой не ошиблись? МП никаких нет, разве что в VIIR наверно, там много чего изменили.- 2 134 ответа
-
- русификатор для pc
- перевод в процессе
- (и ещё 2)
-
Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia
terzatel87 ответил в тему пользователя dregtar в Русификаторы
Ну, здесь можешь крафтить оружие, одежду коих очень много — почти как планы)- 2 134 ответа
-
- русификатор для pc
- перевод в процессе
- (и ещё 2)
-
Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia
terzatel87 ответил в тему пользователя dregtar в Русификаторы
В профиль стима у меня в профиле зайди и посмотри, я сейчас не дома, чтобы давать ответ на этот вопрос.- 2 134 ответа
-
- русификатор для pc
- перевод в процессе
- (и ещё 2)
-
Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia
terzatel87 ответил в тему пользователя dregtar в Русификаторы
Их надо покупать за реал, а те что бесплатные всегда выключаю. Я просто покупал оружие у которого больше циферок и всё, а если сливал в босс файтах, немного гриндил, закупался хилками и дальше пытался.- 2 134 ответа
-
- 1
-
- русификатор для pc
- перевод в процессе
- (и ещё 2)
-
Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia
terzatel87 ответил в тему пользователя dregtar в Русификаторы
Планы только на предметы типо хилок. Важных для сюжета нет вообще. Я игру проходил практически ничего не крафтя в разработках оружия и самих планов, даже диски создавал только под конец игры.- 2 134 ответа
-
- 1
-
- русификатор для pc
- перевод в процессе
- (и ещё 2)
-
Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia
terzatel87 ответил в тему пользователя dregtar в Русификаторы
В этой части почти и нет планов и локации сами открываются по сюжету или с помощью скаутов, тут проблем возникнуть не должно, а где какие предметы выпадают написано в информации о монстрах, выбираешь любого и напишут где он обитает и что падает с него. А сюжетные предметы указываются в квесте и где их искать.- 2 134 ответа
-
- русификатор для pc
- перевод в процессе
- (и ещё 2)
-
Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia
terzatel87 ответил в тему пользователя dregtar в Русификаторы
Вспомнил фрагмент, где было на японском прямо слышно "С возвращением, сестра". А вот в англе там на целых 3 строки непонятно чего понаписали.- 2 134 ответа
-
- 3
-
- русификатор для pc
- перевод в процессе
- (и ещё 2)
-
Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia
terzatel87 ответил в тему пользователя dregtar в Русификаторы
Можно ничего вообще не переводить, чтобы звучание не портилось, это русификация или как? Игры в наше время вообще без вики-гайдов невозможно пройти? Здесь всё что выпадает с мобов, где они находятся, всё это можно будет узнать в самой игре. И каких монстров бить, для выполнения квеста и что собирать, всё это будет написано и указано в игре. Прощу прощения, если прозвучало грубо, я ещё не до конца проснулся.- 2 134 ответа
-
- 1
-
- русификатор для pc
- перевод в процессе
- (и ещё 2)
-
Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia
terzatel87 ответил в тему пользователя dregtar в Русификаторы
Если честно, я только неделю назад узнал о Поливанове и Хэпбёрне, имена и прозвища не менялись с предыдущих частей и не будут, транскриптированные слова пишем так, чтобы на слух красиво ложилось. Это самая первая игра, которую вообще взялся переводить, может и не стоило, т.к объём текста довольно большой и опыта в переводах совсем чуть-чуть, но так бы русик выходил бы ещё пару лет наверное. Хорошо, что на помощь приходили люди и пока мы вдвоём это доделываем. Я уже думал что сольюсь и не дойду даже до 50%, одному переводить всё таки надо осилить это ещё и время всё студенческое свободное тратить, но вот есть мотивация, что много людей ждут да и сейчас всего-то редактура осталась и останется дело тем, кто русификатор будут собирать. Так что редактура идёт полным ходом, когда закончится, пока не скажу.- 2 134 ответа
-
- 3
-
- русификатор для pc
- перевод в процессе
- (и ещё 2)
-
Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia
terzatel87 ответил в тему пользователя dregtar в Русификаторы
Ну, доджынш, в megadimension нет, даже пробежался с этими окончаниями по тексту и ничего такого не нашёл, насчёт предыдущих частей я уже не помню. Лично я более всем знакомые слова например: ниндзя, суши. Не напишу как: нинджя и суси. Можете указать какие именно слова подразумеваются под "неправильными"? Если неправильно насчёт имён, то я их как слышу так и пишу, у Маджикон вот не стоит писать ей Мадзикон. Есть придуманное Нептун прозвище, вот она постоянно называет её Мадзакон(Мазакон), что “Мадзикон“ не думаю, что подойдёт т.к разница то в одной букве. Да и в Поливанове, говорят не совсем правильно всё.- 2 134 ответа
-
- русификатор для pc
- перевод в процессе
- (и ещё 2)
-
Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia
terzatel87 ответил в тему пользователя dregtar в Русификаторы
Ну обычные богини у нас сердце, да. А вот с Dark CPU мне кажется там имеется в виду такое: Тёмная пурпурная богиня. Если бы только в яп озвучке так и было, но нет, они просто говорят Daku Papuru, а богинь и сердец им не вписать никак, т.к и не слышатся они, да и в само имя этих мобов и не влезет.- 2 134 ответа
-
- русификатор для pc
- перевод в процессе
- (и ещё 2)
-
Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia
terzatel87 ответил в тему пользователя dregtar в Русификаторы
@LesTin @Pikachu Спасибо за ответы, тоже кажется что так будет лучше выглядеть, но всё равно решил спросить, тогда остаётся “Нулевое”.- 2 134 ответа
-
- 2
-
- русификатор для pc
- перевод в процессе
- (и ещё 2)
-
Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia
terzatel87 ответил в тему пользователя dregtar в Русификаторы
Стоит ли менять Zero Dimension — Нулевое измерение на “Нуль измерение”? Т.к у нас есть Супер, Гипер, Мега, Сердце, Кибер измерения, а Zero получается единственное прилагательное(Нулевое), что может быть и не переводится.- 2 134 ответа
-
- русификатор для pc
- перевод в процессе
- (и ещё 2)
-
Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia
terzatel87 ответил в тему пользователя dregtar в Русификаторы
Шейр энергия, шейр кристалл, сила шейра. Шара энергия, шара кристалл, сила шары. А вот по-моему шейр лучше звучит. И шейр упоминается довольно часто, изначально я писал Шара, но там потом не созвучно получались диалоги, например: "наши(а) шары(а) исчезли", а вот "наш шейр исчез", мне более нравится, так что будет Шейр.- 2 134 ответа
-
- 3
-
- русификатор для pc
- перевод в процессе
- (и ещё 2)