
Novamax
-
Content count
6 -
Joined
-
Last visited
Posts posted by Novamax
-
-
12 часов назад, longyder сказал:Большое обновление локализации оригинальной Ghostbusters: The Video Game (2009). Спустя 7 лет после выхода первой версии, решил всё-таки провести глобальную работу над ошибками. К своему удивлению (не знаю каким макаром я её переводил в те годы), обнаружил огромное количество смысловых ошибок, неверно переведённых фраз и других мелких проблем. Установка простая: скачать архив, скинуть файлы COMMON.POD и LANGUAGE.POD в папку с установленной игрой, заменив оригинальные файлы.
https://disk.yandex.ru/d/vsLwW8lc2PAz7Q
Changelog ver. 1.2:
— исправлено огромное количество смысловых ошибок во многих фразах
— полностью переделан перевод некоторых сцен, который ломал оригинальные шутки создателей
— во все слова в субтитрах и интерфейсе добавлена буква "ё", отсутствовавшая в старой версии перевода
— исправлено отображение в справочнике Тобина призрака Хрустяшка (Crusto), появляющегося в начале миссии "Библиотека" на пару с призраком Крекером.
— небольшие изменения в переводе интерфейса ("Карьера" стала "Сюжетом", "Дополнения" стали "Бонусами", "Взаимодействие" превратилось в "Действие" и т.д.)
— все Охотники теперь обращаются к Илиссе на "вы", как и было задумано (за исключением ловеласа Питера)
— ну и, наконец, доселе никому не известный Эгон был преображён в знаменитого Игона.Огромное спасибо за помощь в технической части Shegorat и LinkOFF.
P.S. Насчёт ремастер-версии... Я не имею в своём распоряжении данную версию игры, потому возможно найдутся энтузиасты, адаптирующие перевод под это ленивое переиздание от Saber Interactive.
Спасибо за проделанную работу. Надо будет теперь придумать как на Ремастер перевод можно прикрутить.
-
Тоже интересно было пройти Якудзу но в ввиду отсутствие Руссификатора занесло на эту тему. Автору действительно необходимо сменить площадку и ZOG не для него. Автор нахватался проектов и еще тогда помню был в планах на перевод WWE 2K18 да и не только он. И тут вспомнилась фраза про двух зайцев. Здесь как по мне надо работать сообща и все же все плоды в виде Руссификаторов выкладывать на ZOG. Тему Донатов в качестве благодарности я поддерживаю но не в таком ключе. Автор занимается коммерческой деятельностью в одиночку и видно что набивает себе цену и аудиторию с которой хоть какую то копейку можно поиметь, ссылки на сторонние ресурсы, суммы донатов. Я вообще на ZOG попал? Вы либо как и все остальные люди предоставляйте всю информацию в данной теме без закрытых групп каких то сумм и вменяемой информацией о ходе проведенной работы которая имеется (если имеется) либо все же задумайтесь о смене площадки.
-
1
-
-
1 час назад, StrangeMan сказал:Главный вопрос по поводу ремастера: появился ли в нём кооперативный мультиплеер? ПК версия 2009-го была всем хороша, кроме того, что при портировании с консолей на ПК вырезали кооперативную игру, в которой, если верить слухам, 4 игрока могли совместно проходить иную сюжетную кампанию за Питера, Игона, Рэя или Уинстона. т.е. уже без пятого Новичка “на борту”.
Разработчики обещали позже добавить мультиплеер с бесплатным обновлением.
-
После вчерашнего патча слетел Руссификатор но его все же можно в ручную поставить.
-
Поддерживаю просьбу, есть игра на руках, с заменой руссифицированных файлов от оригинальной игры игра не запускается.
-
1
-
2
-
Ghostbusters: The Video Game
in Русификаторы
Posted
Спасибо за проделанную работу. Тоже версия от EGS, пока проблем не обнаружил.