Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Hakuna Matata

Новички+
  • Публикации

    11
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Сообщения, опубликованные пользователем Hakuna Matata


  1. В 11.01.2020 в 15:32, Scrom сказал:

    Анонсировали новое DLC. Работы прибавится :)

    Перевод, как ремонт, состояние постоянное ) Сейчас новое ДЛС сделают, потом будут патчить регулярно. Надо привыкать на английском играть  :laugh:


  2. Предыдущее сообщение уже неактуально ) Удалять полностью нельзя, поэтому просто скажу — спасибо за работу!


  3. В 21.03.2019 в 02:51, Maks37 сказал:

    Я извиняюсь что я зашёл не в ту тему которую надо, но я там не смог ни до кого достучаться. Короче есть игра 3030 Deathwar Redux, её здесь на зоге пытались перевести, но это всё заглохло в 2017 году, а игра очень достойная и редкая в своём жанре. По стилю напоминает “Космических рейнджеров”, отзывы про неё сплошь положительные, но с моим английским мне там делать нечего, да и Screen Translator там не сильно помогает, так как текст проецируется в “облачке” и ты просто не успеваешь его перевести, а там на этом как раз всё и акцентируется. Короче игра классная, но ни разработчики да и вообще никто за перевод не берётся, так может здесь кто нибудь взглянет на ресурсы игры, да и даст ответ, да или нет.

     

    Можно было создать новую тему, а не писать в совершенно другой игре.


  4. 3 часа назад, unpqwer сказал:

    Понял, спасибо.

    Мне ответили разрабы, и прислали ссылку https://steamcommunity.com/games/365360/announcements/detail/1295191820886237456

    так что перевода от них не будет...((

     

    Так и думал. Просто хотелось бы узнать еще сколько примерно стоит заказать перевод на игру фрилансерам. В суппорт дополнении, с банером кракена которое, многие оставляли комментарии — “Добавьте русский язык”. И таких комментариев там много, то есть люди донатили разрабам на конкретную цель. Думаю многие не отказались бы задонатить в случае сбора денег командой ZoG-а. Если речь идет о приемлемой сумме, по крайней мере 3-5к реально собрать.


  5. Возможно нашел один из багов русификатора. Мой отряд разнесли в щепки, последним выжившим был безголовый монах(читал что это старая бага). Но вот только он не умер потеряв все хп. Противники просто кучковались вплотную к монаху и пропускали ходы пока он всех вырезал. После боя решил проверить и пойти повоевать им соло. И вновь все повторялось. После снятия всех хп монаху, противник впадал в ступор и спокойно вырезался. Он умирал только от доты кровопускания которая срабатывала после его смерти. В таком случае бой просто замирал и приходилось выходить ручками.


  6. В 13.02.2019 в 02:02, Angry_Seal сказал:

    Приветствую, многоуважаемые труженники!) Такая мысль: Бывает всплывают полностью непереведённые ивенты, которые могут критически сказаться на прохождении партии при выборе ‘не того’ ответа. Не зная вражеского языка, иногда довольно трудно понять и простить. Суть моего посыла: Подумайте над временным машинным автопереводом той части английского, до которой не дошли руки. ИЛИ же, как вариант, перевести в первую очередь все варианты ответов(дабы знать последствия, и\или интуитивно предположить что происходит) а уже потом непосредственно сами ивенты и всё остальное. Так же, лично мне, мозолит глаза латиница в названиях городов, и прозвищ персонажей; при русскости всего остального. Воот, это лишь то что пришло мне в голову после часов 20-ти игры. В любом случае решать вам, я лишь хотел обратить внимание и ничего больше. Просто подумайте.) Спасибо Вам за труды!

    Как вариант можно использовать программки переводчики с мобильника, по фото с камеры. Но там ооооочень приблизительно будет. А в целом, видно что перевод не успевает за обновами :( Уже анонсировали работу над новым ДЛС — ‘Warriors of the North’. Лучше всего подтягивать английский или надеяться что разрабы все же передумают и добавят русский язык в игру. Вот такой вопрос еще есть к старожилам ZoG. Ориентировочно, сколько будет стоить заказать нормальный перевод?


  7. 5 часов назад, Droopi сказал:

    Наверняка продолжаются, в мае выложат, ты только верь )

    Короче, тут уже страниц 30-20 назад это уже писАли, ясное дело что многие не видели-не читали, по этому повторю:

    Есть такая программа, называется Maverik OCR Helper, суть в том что она по нажатию кнопки фоткает нужную часть экрана и переводит его в отдельном окошке, я лично когда играл в это чудо игроиндустрии пользовалдся, переводило вполне сносно. Вот ссылка на сайт: http://maverikocrhelper.blogspot.com Я сам к проге не имею никакого отношения, мне не холодно не жарко будете вы ей пользоваться или нет, это я так, в целях поддержки не знающих английский, да и вообще прога на самом деле полезная.

    Спасибо, попробую.


  8. В 12.12.2018 в 13:19, Dimon485 сказал:

    Там не все так уж просто… если щас выложить то, что есть, то все будет на английском =)))

    Для начала надо адаптировать ВСЕ тексты под новую версию. но дело двигается весьма бодро, так что нет поводов для паники.

    Есть шанс до НГ увидеть адаптированный русификатор?


  9. В 16.11.2018 в 12:21, Konstantin Bulanov сказал:

    Уважаемые переводчики, вышла крупная обнова, разрабы за 3 года так русский не ввели , как и др. языки, вся надежда на Вас, будет ли продолжена работа ?

    Тоже надеюсь что работа будет продолжена. А обнова еще не вышла, дата выхода ДЛС — 29 ноября. Другие языки разрабы добавлять не будут. Уже поднимал тему в обсуждениях Стима. Контора маленькая и все силы разработчики бросают на доработку Battle Brothers и разработку какой-то новой игры. Так что вся надежда на ZoG.

Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×