Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

white

Продвинутые пользователи
  • Публикации

    1 273
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Дней в лидерах

    3

Все публикации пользователя white

  1. Да, анрил, анрил и анрил. Ой, да это же другая игра получится.
  2. На свиче выйдут все игры без исключения рано или поздно. Кинцо с RPG-элементами. Неплохое кстати.
  3. Ремастер Halo 2 выйдет на ПК 12 мая

    В свое время игра понравилась больше первой части. Интересно, как она сейчас будет восприниматься, с графоном. И мультиплеер был хороший, а главное ключ от гта 4 подходил.
  4. Может так. А может Warrior Within новый выкатят. Юбисофт не угадаешь.
  5. Трансляция премьеры Assassin’s Creed: Valhalla

    В серию вкатиться можно с любой части или надо по очереди проходить? Я бы одиссею глянул, но это же дцатая часть, и это смущает.
  6. Серии Dungeon Siege и Deus Ex появились в GOG

    А Breach это плохо?
  7. "Deadly Pemonition показывает, как может выглядеть игра, сделанные инопланетянами, которым по-быстрому объяснили, что такое видео-игры"
  8. Игру давно анонсировали только на свич, это не было секретом. Играть все равно будет невозможно скорее всего, а какая разница какую версию на ютубе смотреть. Я вот даже не буду пытаться сам играть, помня первую часть и то, насколько она была невообразимо кривая в плане геймплея.
  9. Список очень неплохо описывает наши региональные новости
  10. Да, герои 5, темный мессия, легаси, клэш — это все уже новая вселенная, ничего общего со старой не имеющая. Кстати, недавно мессию перепрошел, и она обалденная.
  11. Ну он устроится работать на автомойку теперь. И вот там ему будут платить во время.
  12. Права у Ubi, так что без шансов. Продолжения не было, потому что чувак, который развивал серию в юбисофте не шарил в оригинальной вселенной, и ему было проще перезапустить мир. Вот такая неприятность. Лучше всего сейчас или купить серию в гоге или спиратить буковский перевод. Есть GrayFace-патчи, загугли последнюю версию, которые добавляют мауслук и другие улучшалки. Я с ним играл в 6, он хороший, только разрешение допотопное из-за особенностей движка. И есть фанатский ремейк 6-7-8 на движке 8, объединяющий миры трех игр. В него я не играл. Русский язык вроде есть. https://www.celestialheavens.com/forum/10/16657 https://m.youtube.com/watch?v=oG3nBbc_kH4&list=PLVBqKiXhOZkOCZ9m3FfW9yRIcjOdEXwnX&index=2 И еще можно Wold of Xeen на планшете играть через ScummVM. И не только на планшете. Вроде бы игра работает без проблем.
  13. [Рецензия] Doom 64 (PC)

    А, не делать рефанд, а дождаться, пока закончатся издатели, понял. В Doom Eternal даже первую миссию не прошел. Я хотел стрелять по монстрам, а не отрывать головы и выдавливать глаза с Ultra-HD графоном. Выдавливаешь глазики и по рации слышишь, что демоническое присутствие уменьшилось, а людям планеты Земля полегчало на столько-то процентов. Не могу, отложил. А вот Doom 64 хорошая игра, подтверждаю.
  14. [Рецензия] Doom 64 (PC)

    Хм. Я что-то пока позитивных отличий от Doom 64 Ex не увидел. Игра стала неудобнее, работать стала медленнее, при старте показывает секунд на 40 заставки издателей и разработчиков (ни слова о Midway). С ходу не нашел ту офигенную стартовую заставку, где мобы крошат друг друга и оказывается что они сидят на здоровом логотипе Doom 64. Меня что, наемали?
  15. Видео: нужна ли играм локализация?

    Не понял аргумент
  16. Видео: нужна ли играм локализация?

    Тоже согласен. А в borderlands 2 и сабы не спасают, даже русские. Там сюжет подается прямо во время перестрелок. Но есть много игр, где можно обойтись без многолетней практики, и где субтитры есть. В общем случае знание английского очень желательно, даже с учетом твоих справедливых замечаний.
  17. Видео: нужна ли играм локализация?

    Да, ты прав. Тут надо намного дольше читать и практиковаться, но дорогу осилит идущий. У меня переход от финалки к плейнскейпу занял лет 15.
  18. Видео: нужна ли играм локализация?

    Два года практики это немало на самом деле. Маленькие дети за это время с нуля язык осваивают, а тут надо лишь понимание текста до приемлемого уровня довести.
  19. Видео: нужна ли играм локализация?

    То это выматывает просто пипец по первости, а потом привыкаешь и не замечаешь.
  20. Видео: нужна ли играм локализация?

    Я не могу оценить свой уровень снобизма в посте, тебе виднее. Я не привожу доводы в пользу крутости английского языка, я просто называю игры с самым сложным текстом, который мне попадался в играх. Поверь, я счастлив бы получить их адекватный перевод и пройти на русском, но перевели пока только Vagrant Story. Нет выбора, приходится проходить с 70% пониманием, но они того стоят, на мой взгляд. И текст в этих играх очень важен не только контекстом, но и формой. Вот пример. В персоне “I am thou, thou art I” тебе пишут, когда ты открываешь новый линк. В переводах игр Мацуно примерно весь текст такой. И поскольку речь идет о видеоиграх, контекст по определению тут на первом плане, если это не визуальная новелла. Не жалко пропускать игры? Переводят-то дай бог половину
  21. Видео: нужна ли играм локализация?

    Очень круто. Не забрасывай, ты очень хорошо можешь прокачать язык на этой серии игр. Мне с финалкой было намного проще, потому что порог вхождения намного ниже и объемы меньше. Сейчас таких игр почти нет, так что я даже не могу придумать игру, с которой можно было бы преодолеть языковой барьер. Если кому-то интересно мое мнение, начинайте с классики ps1. Symphony of the night, Silent Hill, MGS все еще очень хорошие игры, которые очень не стыдно пройти. В симфонии корявый английский, но для начала это то что надо. Финалку 7 ремейкнули, а оригинал плохо воспринимается из-за графона — играйте в Xenogears. Она офигенно написана и там очень крутой сюжет.
  22. Видео: нужна ли играм локализация?

    Локализация почти всем играм нужна, но английский знать сейчас практически обязательно. Поделюсь своей историей. До 7 класса я играл в хреновые локализации или игры, которым перевод не нужен. Именно Final Fantasy VII стала первой игрой, которую я прошел на английском от и до в 7 классе и это был очень интересный и полезный опыт. Словарный запас пополнил неплохо, хотя, конечно, это было утомительно. И этого уровня знаний мне хватило очень надолго. Большая часть игр той эпохи воспринималась без проблем, хотя в словарь заглядывать приходилось. Half-Life, System Shock, Red Alert и другие C&C воспринимались на английском терпимо. Следующим этапом считаю успешный набег на Planescape. Я офигел от количества патологаанатомических терминов, хитрых конструкций и объема текста. Я не прошел игру, но именно она помогла сделать качественный скачок в понимании игр уровня TES, Bioshock, Persona. Все визуальные новеллы тоже примерно тут. По моим наблюдениям, FFVII Remake это игра этого же уровня. И самое сложное — английские переводы игр Мацуно. Final Fantasy XII, Vagrant Story и FF Tactics: War of Lions. Тут понимание у меня примерно 70%. Всевозможные титулы, очень сложные предложения, устаревшие слова — эти игры настоящий вызов. Но, в принципе, если овладеть предыдущим уровнем, можно проходить и без словаря. Там по контексту все вполне понятно, и многие фразы хоть и сложно перевести, в принципе остаются понимаемыми.
  23. Нет, я лишь имею в виду, что их вернут в эфир.
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×