Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Starastel

Новички+
  • Публикации

    33
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя Starastel

  1. Baba Is You

    Жанр: Головоломка Разработчик: Hempuli Издатель: Hempuli Дата выхода: 2018 (itch.io), 13 марта 2019 (Steam) Перевод - Starastel Установка: Проверенно на версии 259 Распаковать архив в папку с игрой. 2. Войти в настройки игры и включить Русский язык. (Settings -> Lenguage Setup -> Русский.) Скачать Google Диск
  2. Aether / The Basement Collection

    Жанр: Action - Other Разработчики: Edmund McMillen и Tyler Glaiel Дата выхода: 8 сен. 2008 (Newgrounds); 31 авг. 2012 (Steam) как The Basement Collection Установка/запуск: The Basement Collection: Распаковать архив в папку с игрой и соглашаемся на замену (можете сделать резервную копию). Flash Player'ом: Скачиваем (если нет) Flash Player от сюда. И просто перетаскиваем aether.swf на flashplayer_32_sa.exe. Браузером: Перетащите aether.swf в любой браузер. У меня сработало только на Internet Explorer'е. Архив с русификатором
  3. SanctuaryRPG: Black Edition

    Русификатор SanctuaryRPG: Black Edition Перевод: Starastel, Wavyba6y, 40_0000, пользователи Notabenoid. Версия: 0.9.1 (бета) от 15.07.2021 Требуемая версия игры: последняя Steam или GOG. Установка русификатора: 1. Скачать архив. 2. Распаковать содержимое архива в папку игры с заменой файлов. ВНИМАНИЕ СОХРАНЕНИЕ МЕЖДУ АНГЛИЙСКОЙ И РУССКОЙ ВЕРСИЕЙ ИГРЫ НЕСОВМЕСТИМЫ. РЕКОМЕНДУЕТСЯ СОЗДАНИЕ НОВОГО ПЕРСОНАЖА. Перевод: Переведена (по большей части) сюжетная часть игры (хотя завершённым перевод считать нельзя). Если вам нужно переведённое руководство, то рекомендую посмотреть его здесь. Баги: В диалогах иногда пропадают текст говорящего персонажа. При загрузке битвы игра может вылететь (хотя происходит это очень редко).
  4. The Desolate Hope

    Жанр: Экшен, приключение, ролевая игра Разработчик: Scott Cawthon Издатель: Scott Cawthon Дата выхода: 25 апреля 2012 года (scottgames.com) 6 мая 2014 (Steam) Перевод: Starastel - графика (не вся), перевод Инструменты: AnacondaDecompiler by FN@FSource, SourceExplorer by LAK132. Благодарность: команде FN@FSource; LAK132; Mathias Kaerlev; пользователям ZoG Forum Установка: Следуйте инструкциям установщика и укажите верное расположение игры. Требуется последняя Steam версия игры. Скачать установщик Скачать архив
  5. Not A Hero: Global Megalord Edition

    [Здесь был скучный текст] Тестовая версия перевода. Установка: Распаковать архив в папку с игрой, согласиться с заменой talk.ini и запускать игру с LEGACY.exe. Архив Убедительная просьба всем, кто опробовал эту версию, сообщить, работает ли игра. Правильно ли отображается шрифт. Благодарю за внимание.
  6. The Desolate Hope

    Добавлена версия без установщика. Установка: Распаковать в папку с игрой (или без неё) и играть. Архив с игрой
  7. The Desolate Hope

    Микро бонус. Когда-то в прошлом году я выгрузил с сайта разработчика (через Internet Archive) архив с обоями. К сожалению в .jpg, но зато в FullHD. Я оставлю ссылки на его скачивание. Может кому-нибудь пригодится. Альтернативная ссылка Web Archive
  8. Retro City Rampage

    С запаковкой вроде разобрался. У текста, к сожалению, будет ограничение в длину строки (если перевод вообще начнётся). Остаётся только шрифт. Буду наедятся что GBS будет нормально редактировать графику. Иначе придётся пойти трудным путём (преобразование → редактирование → преобразование → и т. д. до посинения).
  9. Retro City Rampage

    Какое-то продвижение есть. Карта города без палитры (хотя она и не нужна). Вроде это 8 битный битмап. Перевёл его в .bmp с помощью IrfanView. В шрифте есть какая-то графика (помимо самого шрифта).
  10. Retro City Rampage

    Единственный ром, о котором я знаю это Rom City Rampage — демейк Retro City Rampage для NES (который находится в доме Дока и в аркадном зале). Проблема в редактировании шрифта и понятии того, как в игре работает палитра. Текст вроде в формате UTF-8. Если нужно, скрипт для QuickBMS для распаковки .bfp файлов. Есть ещё BFPExtractor.
  11. Not A Hero: Global Megalord Edition

    Вообщем мне удалось отредактировать и уложить шрифт. С остальной графикой можно (или даже нужно) сделать то же самое. Шрифт добавлен в старую (она же в Steam’е — LEGACY) версию игры.
  12. Not A Hero: Global Megalord Edition

    Действительно… Зачем я такие костыли ставил? Спасибо огромное.
  13. Not A Hero: Global Megalord Edition

    Ни одна мною опробованная программа не дала нужного результата. CrystalTile 2 и Tile Molester нормально графику не отображают. GBS ближе, но он при экспорте добавляет в шрифт какой-то мусор проимерно на 1 кб, из-за чего при начале бриффинга игра вылетает (хоть и exe’шник весит также, как и оригинал). Экспорт с помощью InfanView в bmp (у шрифта надо поменять расширение на .raw) и обратно дал примерно то-же самый результат, что и у GBS. В конце я решил попробовать посмотреть шрифт в болокноте и получил примерно такой результат:
  14. Not A Hero: Global Megalord Edition

    Одна проблема вроде решена. Мне удалось распаковать Assets.dat. Но проблема с редактированием шрифта остаётся открытой. Для примера вот один из них.
  15. Not A Hero: Global Megalord Edition

    Проводятся попытки вставки шрифта в игру. Кто-нибудь знает утилиту/скрипт позволяющую сжимать данные zlib'ом до определённого размера? Знаю, есть offzip (которым я расшифровываю данные) и packzip (который эти данные сжимает и вставляет в игру). Но у packzip’а на выходе данные получаются либо больше, либо меньше. Из-за чего exe'шник не запускается. Также графика в игре находится в бинарном виде (вроде это так называется). Я могу увидеть графику с помощью TiledGGD но не могу её отредактировать.
  16. Notabenoid — инвайты

    Премного благодарен.
  17. Notabenoid — инвайты

    Можно в личку, можно на почту [здесь была почта]
  18. Notabenoid — инвайты

    Выше среднего Переводил Baba is You, The Desolate Hope (заморожен), Fingered (в разработке), VVVVVV (в разработке), SanctuaryRPG: Black Edition (в разработке). От 5 часов (по настроению/настрою) в неделю. Почта (её вроде указывать не надо, но зачем-то её ведь пишут).
  19. VVVVVV

    i Уведомление: В игре есть официальный русский перевод
  20. VVVVVV

    exerus брал тут (последняя версия 1.1.0.22 в самом низу). Raidalax брал здесь.
  21. VVVVVV

    Подготовил новый конвертер текста. Начинаю пока переводить игру.
  22. VVVVVV

    Это действительно работает. Я так полностью меню без сокращений сделал (ну и от КАР избавился). Жаль только у Radialix’а нет встроенного конвертера текста (в exerus он есть). Желательно сделать новый. Нет. Там текст находится по порядку. Я его сам извлекал. Перевод даже был частично начат. Шрифт готов. Да там вообще игра воспринимает и 866 и 1251 кодировку (сам перевод пока работает на 866). Но я перевожу игру через exerus. Ну у меня не вылетало. Возможно это из-за exerus’а. И в Radialix’е он вылетает. Для меня это тёмны лес. В Radialix’е я нашёл табы, но я не знаю как они работают.
  23. VVVVVV

    Не знаю. У меня в кодировках 866 и 1251 игра показывает ???????… (это было слово ЗАГРУЗИ...). Пытался увеличить font.png — бесполезно. В exerus есть такая функция. Я про неё забыл т. к. в SanctuaryRPG такой фокус не работает. Хотя так особо не разгуляешься. Если в одном месте (с пушами) можно написать [КАРТА]. То в другом месте (где нет пушов) придётся писать КАР. Но всё равно это очень сильно облегчает работу. Спасибо @DragonZH
  24. VVVVVV

    Демка сделана на Flash. Полная версия сделана на C++ (у меня gog версия). Для экспериментов можно использовать VVVVVV: Make and Play edition. Она идентична Steam и GOG версиям игры, но она бесплатная и там убраны уровни из оригинальной игры (а так версия одинаковая — 2.2).
  25. VVVVVV

    Вот текст извлечённый из exe’шника (его примерно 50 кб). Конвертер работает. Готовый текст скидывать сюда, я его сам уложу в игру. Ограничение длинны строки (как сказал @artemon) можно обойти только в диалогах (таже самая система работает в терминалах). В остальных местах (названия уровней, всплывающий текст) ограничение обходить нельзя. Если предложение получается меньше — добавляем пробелы. Рекомендую переводить текст через обычный Блокнот (не Notepad++). И обходить это ограничение даже имеет смысл. Например после фразы: At least we all escaped, right guys? идёт: ...guys? И тут можно либо сократить до ...ребят, либо можно обойти ограничение Текст нужно переводить весь. Даже имена разработчиков. В шрифте есть все буквы кроме заглавного Ъ и Ё. Также в нём есть латинские V, v, Z, Y (для управления и некоторых мест, где понадобятся V и v). Вроде 32 (если верить исходникам игры).
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×