-
Публикации
5 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Сообщения, опубликованные пользователем Dalaan
-
-
Эх, а я как раз тоже занялся переводом) Успел меню перевести (кроме отдела с хранилищем, оно же Бонусы в этом переводе), и пару брифингов. Даже как то обидно забрасывать.
-
Всем привет, очень хотелось бы завершить перевод, но для этого нужно пробежать разок другой игру, а времени катастрофически сейчас не хватает. Так что принял решение выложить то что есть сейчас, так как не знаю когда смогу вернуться и довести всё до ума.
По сути осталось:- Перевод имен некоторых “мини боссов”.
- И поправить в exe’шнике пару строк, что бы при вводе в настройках управления “своих” клавиш — не отображались кракозябры.
По идее это всё, а ну еще логотип (который Rescue Palooza), но с его переводом я не уверен, стоит ли переводить вообще, а если и стоит то как более правильно. Мой вариант Спасательная вечеринка.
Что ж если кто наткнулись на опечатки, возможно на вылеты, или вообще есть свои предложения по переводу с удовольствием прочту.В архиве лежит exe’ник и pak файл, просто киньте в папку с игрой “с заменой”:
https://drive.google.com/file/d/1Cll1ff8mkKEgrgF9maZHRMXAXYn2m7Q_/view?usp=sharing
- 3
- 2
- 1
-
Черепашьими темпами, но перевод движется к финалу. Как переведу всё что плохо лежит, залью на суд людской.
Что собственно осталось:
- Заставки (заглавные и финальные).
- Текст в бонус уровнях.
- Заголовки уровней.
- Поправить по мелочи текст в самом exe’шнике.
- Поправить имена боссов на уровнях.
Кстати, заметил что при появлении босса на мгновение остаётся его имя на английском, не приятно, но пока исправить не могу.
Скрытый текст- 6
- 1
- 2
-
И так, начал переводить игру и как по мне даже неплохо получается. Немного пришлось поразмыслить что да как, где-то поработать с фотошопом, где-то подправить екзешник, начал переводить забавы ради, но старюсь всё сделать хотя бы приемлемого качества.
- 5
- 2
- 2
Star Wars: Dark Forces
в Русификаторы
Опубликовано:
как вариант можно скачать перевод для старой версии.