Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Polovnik

Пользователи
  • Публикации

    329
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Сообщения, опубликованные пользователем Polovnik


  1. 3 минуты назад, makc_ar сказал:

    @Polovnik 

    Буква “р” в самом шрифта отстойная, я в фотошопе удлинил её и поправил в разметке расстояние между строками, чтобы она не заходила вниз на строчку.

    672ea4374788.png
    9ed8ae02508f.jpg

    Шикарно. Ну, меня всё устраивает. В общем, остатки надо бы как-нибудь добить, и можно тестить. Ну или сейчас тестом заняться, найти бы ещё под это дело пару человек.


  2. 14 минут назад, terzatel87 сказал:

    А непереведённое не удалится никуда? Я может допереведу, что там есть. Если нет, то можно залить

    Макс скачает текст с ноты, перезальёт главу и закинет уже переведённые строки. Те, что переведены не были так и останутся.

    Там уже перезалили, вот я слоупочу.


  3. 2 часа назад, makc_ar сказал:

    @Polovnik 

    Пойдёт?

    d8f23764fd0c.jpg

    Кернинг вроде норм, вот только у буквы Р “хвостик” подрезан.

    И спасибо за удачный скрин, нужно будет переделать предложение.

    2 часа назад, terzatel87 сказал:

    Только предметы? Там вроде как ещё немного осталось перевести, названия процессоров лучше оставить на англ, а одежду, паки, немного скиллов и там по лору немного перевёл. Можно там конечно и изменить мои варианты на ваше усмотрение.

    Мне просто не охота возиться с упоротыми названиями одежды.

    Ох, что-то я конкретно выпал из потока времени. Там уже все сделано. 


  4. 1 час назад, makc_ar сказал:

    Идут работы

    371f99a09010.jpg

    Замечательная новость. Раз с диалогами почти решен вопрос, тогда займусь описаниями предметов, названия, пожалуй, трогать не буду.

    Кстати, можно поправить в шапке процент перевода?

    • Спасибо (+1) 1
    • +1 1

  5. 53 минуты назад, abunabi сказал:

    Миркл явно быстрее переведут, можно не ждать здесь.

    Чтобы перевести игру нужно не только ресурсы разобрать, но и переводчиков найти. А большинство переводчиков, принимающих хоть какое-то участие в проектах the miracle, - это случайные люди, в группе вообще не состоящие. 

    • +1 3

  6. 5 часов назад, Faniel Dragnil сказал:

    Кто-нибудь игрой занимается? 

    Похоже, что нет.

     

    В ‎13‎.‎07‎.‎2018 в 03:05, Nibutani Sagiri сказал:

    Ого, вышла 2 дня назад, а я ток щас узнал:dash1:

    Она вышла четыре года назад, это в стим ее недавно завезли.


  7. В ‎06‎.‎08‎.‎2018 в 21:49, shodan101 сказал:

    Подскажите товарищи что сейчас с переводом Hyperdimension Neptunia U?

    Нужно разметку для шрифтов делать, кернинг слишком большой. Диалоговая часть готова, но, естественно, не тестировалась. Остались предметы и их описание.

    • Спасибо (+1) 1

  8. 13 часов назад, lost-odin сказал:

    Ого, неплохо так, в стиме 2499 руб стоит. Прошлая то в стиме 699 руб стоила, а там еще пока перевели уже за полцены взял. Вообще про серию не знал, но попробовал и очень зашла, хотя я ни аниме, ни тактику особо не люблю. Финалки совсем другое дело.

    Если что, вторая и третья на PSP, и вполне себе адекватно эмулируются, вторую как раз на эмуле проходил. Но перевода на ру там нет.


  9. На GTX850M отлично идет в 60fps, настройки максимальные, в отличие от днира, который шел в 25 fps на минималках и с разрешением окна 1366х720. Так что, как по мне, оптимизация в якудзе вполне хорошая.


  10. 46 минут назад, masterchich сказал:

    я так и не понял как это сделать, в перекрестке нет такой кнопки у меня(

    UPD

    воу, нашел кнопку в других вратах, нажал и все врата пропали что были дальше, это как так? типа хард ресет такой?))) а зачем такое в принципе придумали? пришлось 3е врат закрыть(

    Чтобы можно было сюжетную ветку повторно пройти и, например, сделать другой выбор в диалоге. Также в игре есть концовки парадокса, но их можно получить только активировав  навык, который выдается в дворце удовольствий после прохождения игры. А чтобы получит концовку парадокса как раз-таки и нужно повторно пройти локацию.

    • +1 1

  11. 1 час назад, masterchich сказал:

    у меня в другом проблема, я в 300й под текстурами, и перезаход в другие времена не правят мою ситуацию...

    А закрыть врата в башню возможности нет?


  12. 33 минуты назад, SlaSan сказал:

    Получилось запустить прогу) но я понять не могу где лежит перевод в каком файле?

    Прога видит файлы которых нету в папку sys

    слева прога с права каталог:

    d3268b8fd8242e4198abb786fc32aa17.png

    Желтым пометил те файлы которые я думал содержат перевод.

    Нужно указать папку, в которую игра установлена. Патчер сам разберется, какой ему файл откуда подхватывать.

     

    1 час назад, Tiggerr сказал:

    Да.. за той решеткой я уже побывал)) Но там открывает руины бреша 300, там так же побывал..

    Значит напутал что-то, домой приду — гляну. Кстати, квест как называется.


  13. 1 час назад, Tiggerr сказал:

    Раз уж.. не по теме, то спрошу: Я так понимаю, что ПК версия со всеми ДЛС выходила, но что то у себя ни каких допов не замечаю.. И что то не догоню, как попасть (открыть) локацию Руины Бреша 100?? Да и другие (темные) еще имеются, чем их открывать? Если уже почти в конце игры, и там уже все ворота уже пооткрыты..

    Дополнения откроются после прохождения игры.

    Чтобы попасть в руины Бреша нужно иметь при себе артефакт неистовства, врата находятся за закрытой решеткой, (помните камеру, где вас держали?)  ключ от решетки находится в “сундуке”, который расположен центре раскопок, оттуда еще рука атланта вылезла, когда ГГ попали в локу, достать его можно только бросив Мугла. 

    • Спасибо (+1) 1

  14. 18 минут назад, AlisaDark12 сказал:

    ну они решат эту проблему я так думаю и надеюсь так что удачки им)

    Вряд ли кто-то намерен переводить эту игру, иначе бы уже больше половины сделали. Если продвижение и будет, то вряд ли в ближайшее время.


  15. 42 минуты назад, AlisaDark12 сказал:

    Можете сказать плизз а игру ещё переводят???????

    Нет, толком даже никто не начинал. Имена только проставили, да пару диалогов сделали, вот и вышли эти 51,7%


  16. 5 часов назад, InsaneChronos сказал:

    В любом случае, 2Б НЕ является командиром 9С.

    Естественно, у них непосредственными являются операторы. Но учитывая то, что 2Б из ударного подразделения, а 9С оказывает им поддержку, так что можно считать 2Б ком. группы, как последнюю выжившую из ударного подразделения.

    Но опять же, как я указал, тема цепи командования полевых оперативников не раскрыта, так что это лишь домыслы.

    5 часов назад, InsaneChronos сказал:

    Поэтому с какой стати 9С не может попросить 2Б доложить обстановку

    Это не просьба, а приказ, там просьбой даже не пахнет. Это именно приказной порядок, и восклицательный знак как бы намекает…

    А вот, скажем, “Какова обстановка?” уже больше похоже на просьбу.

    Если я правильно расслышана, там должно быть 状況は, т.е просто “обстановка/ситуация”.

    Скрытый текст

     

     

     

    • +1 3

  17.  

    2 часа назад, makc_ar сказал:

    Последний текст в руководстве есть

    @Polovnik 

    У тебя на яде текст с именами. Не помнишь косяк с именами в диалогах на той сборке? Я его потом ручками переделал и по мелочи обновлял, что ВКонтакте мне писали пацаны.

    Я последнюю версию не накатывал, но в прошлой сборке имена переведены не были. Кстати, это не имена, а обозначение говорящего, причем сокращенное. Например resi — resistance member (член сопротивления), ane — Anemone (Анемона).

    Или ты о каком-то другом косяке?


  18. 31 минуту назад, mercury32244 сказал:

    Там ведь вроде кто-то правил в стиме.

    Он в марте скинул мне два файла и попросил сравнить их. Я глянул различия в них и из двух сделал один. Там пару строк с одинаковым смыслом, но разным построением предложения было, я выбрал наиболее оптимальный вариант из каждого файла и 11 марта отправил ему этот txt. После этого ни о каких обновлениях по тексту никакой информации не было.

    Получается это последняя версия текста.


  19. 3 минуты назад, mercury32244 сказал:

    Он мне какой-то текст давал, но потом сказал, что нужно по новой дёрнуть с игры, поскольку там уже были внесены корректировки. Ту уверен, что этот текст из последнего обновления русификатора?

    Ну, это последнее, что я ему кидал. Не знаю, были ли после этого ещё какие-то правки.


  20. 1 час назад, mercury32244 сказал:

    Текст к сожалению ещё не дали, жду сам. Сильно большие Коментарии к скринам не пиши. Просто скрин и указываешь, где ошибка или не верный перевод судя по контексту

    https://yadi.sk/i/ne24U9Yx3TESSX текст. По поводу “what your status?!” Доложите обстановку не подходит как по смыслу, так и по контексту. Ситуация такова: 2Б вступает в бой, а 9С спрашивает, что у нет там происходит. Поскольку структура  подразделения  толком не раскрыта, сделать обоснованный вывод проблемно. Но 9С -  единица поддержки и отдавать приказания основной единице, 2Б,  он не имеет права.

Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×