Polovnik
Пользователи-
Публикации
329 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Все публикации пользователя Polovnik
-
Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia
Polovnik ответил в тему пользователя dregtar в Русификаторы
Замечательная новость. Раз с диалогами почти решен вопрос, тогда займусь описаниями предметов, названия, пожалуй, трогать не буду. Кстати, можно поправить в шапке процент перевода?- 2 134 ответа
-
- 2
-
- русификатор для pc
- перевод в процессе
- (и ещё 2)
-
Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia
Polovnik ответил в тему пользователя dregtar в Русификаторы
Шрифт-то есть, а вот кёрнинга нету, и буковки великоваты.- 2 134 ответа
-
- русификатор для pc
- перевод в процессе
- (и ещё 2)
-
Похоже, что нет. Она вышла четыре года назад, это в стим ее недавно завезли.
-
Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia
Polovnik ответил в тему пользователя dregtar в Русификаторы
Нужно разметку для шрифтов делать, кернинг слишком большой. Диалоговая часть готова, но, естественно, не тестировалась. Остались предметы и их описание.- 2 134 ответа
-
- 1
-
- русификатор для pc
- перевод в процессе
- (и ещё 2)
-
SEGA выпустила демоверсию Valkyria Chronicles 4 и рассказала о бонусах за предзаказ
Polovnik ответил в тему пользователя james_sun в Игровые новости
Если что, вторая и третья на PSP, и вполне себе адекватно эмулируются, вторую как раз на эмуле проходил. Но перевода на ру там нет. -
Автор «оптимизирующего» мода для NieR: Automata представил первый мод для Yakuza 0
Polovnik ответил в тему пользователя james_sun в Игровые новости
На GTX850M отлично идет в 60fps, настройки максимальные, в отличие от днира, который шел в 25 fps на минималках и с разрешением окна 1366х720. Так что, как по мне, оптимизация в якудзе вполне хорошая. -
Чтобы можно было сюжетную ветку повторно пройти и, например, сделать другой выбор в диалоге. Также в игре есть концовки парадокса, но их можно получить только активировав навык, который выдается в дворце удовольствий после прохождения игры. А чтобы получит концовку парадокса как раз-таки и нужно повторно пройти локацию.
-
А закрыть врата в башню возможности нет?
-
Fire Emblem Echoes: Shadows of Valentia (Тени Валентии)
Polovnik ответил в тему пользователя Damin72 в Failing Forward
Нигде, перевод не готов ещё. -
Нужно указать папку, в которую игра установлена. Патчер сам разберется, какой ему файл откуда подхватывать. Значит напутал что-то, домой приду — гляну. Кстати, квест как называется.
-
Дополнения откроются после прохождения игры. Чтобы попасть в руины Бреша нужно иметь при себе артефакт неистовства, врата находятся за закрытой решеткой, (помните камеру, где вас держали?) ключ от решетки находится в “сундуке”, который расположен центре раскопок, оттуда еще рука атланта вылезла, когда ГГ попали в локу, достать его можно только бросив Мугла.
-
Вряд ли кто-то намерен переводить эту игру, иначе бы уже больше половины сделали. Если продвижение и будет, то вряд ли в ближайшее время.
-
Нет, толком даже никто не начинал. Имена только проставили, да пару диалогов сделали, вот и вышли эти 51,7%
-
Качайте с дропбокса, что указан в стимовском руководстве, там поправлено должно быть.
-
В настройках есть пункт отображения кнопок гемпада или клавы, выбирай нужное.
-
Естественно, у них непосредственными являются операторы. Но учитывая то, что 2Б из ударного подразделения, а 9С оказывает им поддержку, так что можно считать 2Б ком. группы, как последнюю выжившую из ударного подразделения. Но опять же, как я указал, тема цепи командования полевых оперативников не раскрыта, так что это лишь домыслы. Это не просьба, а приказ, там просьбой даже не пахнет. Это именно приказной порядок, и восклицательный знак как бы намекает… А вот, скажем, “Какова обстановка?” уже больше похоже на просьбу. Если я правильно расслышана, там должно быть 状況は, т.е просто “обстановка/ситуация”.
-
Я последнюю версию не накатывал, но в прошлой сборке имена переведены не были. Кстати, это не имена, а обозначение говорящего, причем сокращенное. Например resi — resistance member (член сопротивления), ane — Anemone (Анемона). Или ты о каком-то другом косяке?
-
Он в марте скинул мне два файла и попросил сравнить их. Я глянул различия в них и из двух сделал один. Там пару строк с одинаковым смыслом, но разным построением предложения было, я выбрал наиболее оптимальный вариант из каждого файла и 11 марта отправил ему этот txt. После этого ни о каких обновлениях по тексту никакой информации не было. Получается это последняя версия текста.
-
Ну, это последнее, что я ему кидал. Не знаю, были ли после этого ещё какие-то правки.
-
Неа, это уже к Максу.
-
https://yadi.sk/i/ne24U9Yx3TESSX текст. По поводу “what your status?!” Доложите обстановку не подходит как по смыслу, так и по контексту. Ситуация такова: 2Б вступает в бой, а 9С спрашивает, что у нет там происходит. Поскольку структура подразделения толком не раскрыта, сделать обоснованный вывод проблемно. Но 9С - единица поддержки и отдавать приказания основной единице, 2Б, он не имеет права.
-
Пользователи твиттера рассказали о том, ради каких игр они приобретали консоли
Polovnik ответил в тему пользователя james_sun в Игровые новости
Пожалуй не стоит, да, там не мало игр, можно запускать игры с PS1, но её поддержка прекращена уже года 4 как. Лучше уж виту, которая может то же самое. -
Пользователи твиттера рассказали о том, ради каких игр они приобретали консоли
Polovnik ответил в тему пользователя james_sun в Игровые новости
Only PSP. До сих пор поигрываю, редко правда. -
В новом трейлере ролевого экшена Warhammer 40,000: Inquisitor — Martyr демонстрируются ключевые механики игры
Polovnik ответил в тему пользователя james_sun в Игровые новости
Тож про Хельсинга подумал. Больно уж похожа, что не удивительно, разраб-то один и тот же. -
Angel beats, этакая комедия про школьников с оружием, которые постоянно умирают. Boku wa tomodachi ga sukunai, повседневность, комедия.