-
Публикации
195 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Сообщения, опубликованные пользователем drag_in
-
-
Я тут редко, поэтому
Вот прога
, вот таблица для файла translit.txt Правда хз сохранится ли кодировка при копировании на форум. Если что в UTF-8 у меня получились файлы.
https://disk.yandex.ru/d/gaiT9OIH_nltgw
А как на свитч перевод портировали? Догадались и сами молча сделали?
-
В 03.12.2023 в 19:04, drag_in сказал:Спасибо за ссылки.
Я на ПК. Распаковал arc, потом gmd . Но вот в какой кодировке текст?? Уже все кажись перепробовал.
В англ файле:
TEXT0002=Gameplay
TEXT0003=Audio/Video
TEXT0004=ControlsВ русском файле:
TEXT0002=Äçöôäôî õöôœéùù
TEXT0003=Ãäûï/°íèéô
TEXT0004=Òõöâäñéóíé-
я просто хотел перевод вытащить.
Получилось у меня увидеть русский текст. Спасибо добрым людям за подсказку.
-
DragonZH
Спасибо огромное, у мня получилось!
Составил список символов, вот что получилось и того текста выше.
Для использования в игре, посетите хранилище.
TEXT0001=Вы получили: <ITEM 0>
<ITEM 1>.
Для использования в игре, посетите хранилище.
TEXT0002=У вас слишком много золота.
Невозможно добавить "<REF>"
в сохранённую игру.
TEXT0003=У вас слишком много кристаллов разлома.
Невозможно добавить "<REF>"
в сохранённую игру.
TEXT0004=У вас слишком много очков умений.
Невозможно добавить "<REF>"
в сохранённую игру.
TEXT0005=У вас слишком много предметов.
Невозможно добавить "<REF>"
в сохранённую игру.
TEXT0006=Выберите уровень сложности. -
Други, помогите советом.
Хотел занять наполнением вики по Dragons Dogma, распаковал файлы, пытаюсь увидеть русский текст.
В eng файле:
TEXT0000=<ITEM 0> acquired.
Visit the storehouse in-game to access it.
TEXT0001=<ITEM 0>
<ITEM 1>
acquired.
Visit the storehouse in-game to access them.
TEXT0002=You currently have too much gold.В rus файле:
TEXT0000=°• õôñû—íñí: <ITEM 0>.
¿ñ} íùõôñ‥ìôäâóí} ä íçöé, õôùéúíúé Œöâóíñí’é.
TEXT0001=°• õôñû—íñí: <ITEM 0>
<ITEM 1>.
¿ñ} íùõôñ‥ìôäâóí} ä íçöé, õôùéúíúé Œöâóíñí’é.
TEXT0002=Ò äâù ùñí‘ïôò òóôçô ìôñôúâ.-
Ни одно распознавание кодировки не помогает. В чем дело? Где еще можно спросить? С переводчиками не получается связаться..
-
Чтоб темы не плодить..
Хочу увидеть русский текст из игры с версии на пк.
Спрашивал в русификаторах, там на предыдущих страница люди говолили, что у них то же не получилось увидеть читаемый текст.
https://forum.zoneofgames.ru/topic/32271-dragon-s-dogma/?page=61Файлы распаковывал: arctool -dd -texRE6 -alwayscomp -pc -txt -v 7 архив.arc
потом: arctool —gmd файл.gmd
Но текст нечитаемый.
Это возможно? Как-то же игру переводили..
-
В 08.06.2022 в 17:33, DenScaletta сказал:Распакуй ARCtool.rar и из архива ARCtool-PC-batch.rar извлеки файл pc-dd.bat и положи рядом с ARCtool.exe.
Спасибо за ссылки.
Я на ПК. Распаковал arc, потом gmd . Но вот в какой кодировке текст?? Уже все кажись перепробовал.
В англ файле:
TEXT0002=Gameplay
TEXT0003=Audio/Video
TEXT0004=ControlsВ русском файле:
TEXT0002=Äçöôäôî õöôœéùù
TEXT0003=Ãäûï/°íèéô
TEXT0004=Òõöâäñéóíé-
я просто хотел перевод вытащить.
-
Если честно не понял. Это для какого языка?
Сейчас в стим:
ID German_Text English_Text French_Text Italian_Text Spanish_Text Polish_Text Russian_Text
FO_Vince Vince Ethan Vicente Ethan Ethan Ethan Винс -
Выводы? Это примерно как домыслы?
Качнул с этого сайта перевод 2009 года. Там:
FO_Vince Ефан
FO_Thundertail Гремящая ящерица
Сейчас в чистой версии стим:
FO_Vince Винс
FO_Thundertail Громозавр
В ссылке что Вы дали после распаковки файлов:
FO_Vince Ефан
FO_Thundertail Гремящая ящерица
-
Я что-то не так делаю? Ничего не устанавливал (кроме стим) мог ошибиться. Но тут вроде и ошибаться негде..
-
Только что, Ленивый сказал:Но вопрос был про голую стим-версию..
-
В начале года в стим добавили русский язык. А кто-нибудь знаешь откуда они его взяли? КАЖЕТСЯ он отличатся от оригинального, что был от “Нового диска”.
-
В 13.01.2023 в 12:09, Overlord96 сказал:@drag_in А что за игра на картинки чет не узнаю но выглядит интересно.
Neverinth
-
-
Может Нинка настояла?
-
И хоть бы один сказал, что за прошлый год есть точно такая же новость
Но нет, надо в комментах срать всякий бред про политику. Трындец сайт опустился. Давно не заходил а тут такое. Стыдно должно быть, товарищи.
-
12 часов назад, MEG@VOLT сказал:.
И гемор в озвучке будет идти точно такой же. Т.е. на одну фразу у тебя уйдет секунд 50-300. Это если не подбирать интонацию, нужный голос, и прочие моменты в озвучке…
В общем не напрягайся за тему озвучки. Как всегда, если СноуСтидия или Орден Хранителей захотят озвучить — озвучат, и это будет на много лучше, чем озвучка от машины...
На одну фразу столько это чтоб обучить нейросеть? А потом типа быстро? Бац, и все озвучено? :-) Тут же еще “Легенды Ахнусса” есть, то же не озвучены.
Не думаю что возьмутся проф.озвучивальщики. Они берут известные и небольшие игры. Вот для NeR Automata анонсировали начало работ по озвучке.. Но почему-то мне кажется что некоторым играм это и не надо, но Готике надо кровь из носу.
-
В 16.09.2022 в 09:38, Д м и т р и й сказал:Текстовый перевод делают уже скоро как год, а за озвучку даже боюсь предположить, тем более бесплатно её никто не сделает, очень большой объём озвучивания.
Машинную же. Немцы вроде ж тоже машинную сделали.
В 19.09.2022 в 18:39, MEG@VOLT сказал:Ну она научена на немецкий язык, как я понял из описания указанной темы, он не одну неделю, а то и месяц, учил эту нейросеть...
Как я понял, обычному смертному без навыков программирования с этим не разобраться (может и ошибаюсь). И было б очень круто если б кто-то организовал, и распределил работу для простых пользователей. Я бы мог простые действия делать. Да и не я один. думаю.
Но я, естественно, совершенно не представляю характер и объем работы.
-
Озвучку.. былоб адски круто.
-
Супер! Мои поздравления!
Надеюсь скоро прикоснусь.
- 1
-
В 02.07.2022 в 19:42, Arogorn46 сказал:Прости если вопрос глупый, но возможно ли как то протестировать уже существующий, проверенный на 47% перевод с Crowdin? Ежедневно отслеживаю процесс, проверка завершиться по идеи только к сентябрю, а поиграть в отпуск хочется((
КАЖЕТСЯ тут https://worldofplayers.ru/threads/42582/page-24 вставляют куски ручного перевода в машинный .
-
Адски круто. Голос на Морриган похож из Dragon Age: Origins
-
Ждем, надеемся. Сил вам и времени.
- 2
-
Россия же вышла из ..чего-то там по правам человека. Алес.
- 1
-
13 часов назад, Mavrodius сказал:Это совсем по другой ссылочке)
А что , еще ведутся какие-то доработки?
-
В 17.04.2022 в 12:50, DarK_Knigt сказал:Нашёл в одной группе такую ссылку ftp://mognet:free@78.36.10.56:49143. В какую адрес.строку вставлять. Почему не написано что надо создать сет.окружение и вставить туда эту ссылку, вот тогда и получилось. А то жму эту ссылку с ftp в браузере и чего то добиваюсь. А нельзя было проще на яд залить.
Вверху страницы:
(вставьте ссылку в адресную строку проводника)
В 31.12.2021 в 12:16, DarK_Knigt сказал:вставлял в строку проводника браузера ничего не происходит.
Разницу замечаете?
Granblue Fantasy: Relink
в Русификаторы
Опубликовано:
Она вышла!! Ничего себе! Очень хотелось бы перевод увидеть.