Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Faverman

Пользователи
  • Публикации

    884
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Дней в лидерах

    8

Сообщения, опубликованные пользователем Faverman


  1. Косплей от  Helly Valentine — это примерно как порнуха от потасканной порноактриссы, которая уже снималась вообще во всех жанрах, он соло до буккаке. В принципе, может оно и не плохо. Но чего ты там не видел? Не заводит давно уже.

    • Лайк (+1) 1
    • +1 2
    • -1 1

  2. 1 час назад, Arin сказал:

    прям под векторами роста… это хороший знак, может больше игр будут переводить на русский)

    Игры от внутренних студий Соньки и так  с полной локализацией выходят. Куда уж больше.

    Вот если регионалку введут-это будет эпик вин.

    • +1 1

  3. 17 минут назад, HarryCartman сказал:

    На английском если будут говорить как гопники, это мне кажется будет смахивать на черное гетто. По крайней мере если судить по сериалу бесстыжие, белые в гетто не имеют прям какого то жаргона

    Да там нет какого-то прямо таки явного сленга. Все куда проще.

    1. Побольше сокращений - wanna, gonna- вот это вот все.

    2. Фразовые глаголы во все поля.

    3. Изредка ругательства и бандитская лексика.

    Вот и весь секрет английской адаптации кантонского диалекта.


  4. 1 час назад, Big Festival Fan сказал:

    Ты переводишь с русского на русский? лол

    С английского. Я выше эти фразы на английском скидывал.

     

    32 минуты назад, HarryCartman сказал:

    Всё таки диалект получается судя по вики, а не просто жаргон

    Я сужу по английской локализации, с которой, как я понимаю, и шел перевод. Там никакой адаптации кантонского диалекта не было, обычная речь уличного парня. Что там в японском оригинале я не знаю.


  5. Например вот этот примерYAKUZA-0-Screenshot-2021-02-07-18-01-59-

     

     я бы перевел примерно так:

    "Когда я заявился, твой парень сказал, что мест нет. Ждать у входа заставил".

    Этот примерDesktop-Screenshot-2021-02-07-17-47-36-6

    Как "вот как? Хех... Я тебе так скажу, не похоже чтоб у этого заведения такие проблемы были, чтоб хостресс на свидания ходить заставлять".

    Т.е. речь не совсем правильная, с сокращениями и жаргонизмами (главное не перебарщивать), но без тотального звездеца в стиле "ждати заставляти".


  6. 16 минут назад, HarryCartman сказал:

    И не важно что сайд квесты (примерно 50% игры) вообще не переведены, а то что переведено не сильно отличается от промта

    Ладно бы просто не переведены, они там идут с каким-то совсем уж ублюдским транслитом в стиле "Лондон из зе Кэпитал оф Грейт британ" из-за чего текст в принципе нечитаем.

    18 минут назад, HarryCartman сказал:

    С диалектом разобрались, это задумка игры, да Гремлин ее релизовал не очень, но это нужно для того чтоб обозначить границы между народами

    Почему нельзя было не выпендриваться сделать как в английской версии-вопрос открытый.

    • +1 1

  7. 1 минуту назад, BananOffon сказал:

    В 6 к слову такое уже есть и в английской версии. 

    Да ладно бы это касалось пары второстепенных персонажей. Но когда главный герой, за которого играть часов 10-15 по меньшей мере (если галопом по европам, без побочек, бизнеса и мини-игр) говорит так, будто его в детстве часто по голове били — это же просто дно дна.


  8. 4 часа назад, HarryCartman сказал:

    YAKUZA-0-Screenshot-2021-02-07-18-01-59-

    он таки оставил этот креатифф:) что ж, сочувствую всем играющим с русиком) учитывая, что Маджима половину экранного времени занимает — это будет больно) 

    Кстати, а гремлин что, с японского переводил? А то на инглише ничего подобного и близко нет)

    EE7ou0k49Vg.jpg?size=1366x768&quality=96

    • Лайк (+1) 1

  9. 1 час назад, HarryCartman сказал:

    Я не силен в орфографии, но разве не “звонок должен быть”? По моему здесь правильная речь со стороны русского языка. Всё зависит от ее формулировки. 

    по смыслу правильнее все-таки “должно быть”. Т.е. Кирю думает, что звонок был от Нишики, пусть и с другого номера.


  10. 1 час назад, HarryCartman сказал:

    более того даже секретов нет в мире

    Колектебалсы с порноактриссами раз.

    Побочки на которые натыкаешься, если по городу бродить-два.

    Легендарные стили боя - три.

    1 час назад, HarryCartman сказал:

    За первые 30 минут игры у меня в катсцене НПС на пол экрана болтались, всю игру НПС ходят то по воздуху, то в стену упираются, то ты на них наезжаешь и они по полу катятся вместе с тобой, люди появляются и исчезают на глазах, когда они заходят за переулок они там просто стоят и ждут когда ты камеру отвернешь чтоб после этого пропали

    Может это Русик игру ломает? Наиграл несколько десятков часов на инглише в стим-версию, ничего подобного не было.


  11. 6 часов назад, Неадекват сказал:

    Вопрос к состоятельным задротам. В чем проблема купить/арендовать настоящую женщину?

    Ты сейчас удивишься, но самые состоятельные задроты покупают и арендуют косплеерш. Дрочка на фотки с онлифанса-удел задротов-бедняков.

    6 часов назад, Неадекват сказал:

    Вопрос к косплеершам и их совершенно не куколдским парням/мужьям. Реально много зарабатываете на этом?

    Раскрученная косплеерша с онлифанса может зарабатывать в разы больше средней вебкам-модели. При этом косплеерше достаточно всего лишь выкладывать пару сетов фоток и видос-другой в месяц, а не орудовать дилдаком полный рабочий день. Поэтому, естественно, барышни желающие заработать на своем теле все чаще и чаще идут в косплей.


  12. За работу спасибо, сама ВН мне показалась спорной. Сюжет достаточно интересный, развязка непредсказуемая, но портит все окровенный передоз петросянства. Ну и изучение снов сводится к методу научного тыка и переигровкам, пока не нащупаешь верную последовательность действий-тоже такое себе.

    Зато финальный танец шикарен:)

Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×