Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Faverman

Пользователи
  • Публикации

    884
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Дней в лидерах

    8

Все публикации пользователя Faverman

  1. Сексуальный косплей GanYu из Genshin Impact

    Косплей от Helly Valentine — это примерно как порнуха от потасканной порноактриссы, которая уже снималась вообще во всех жанрах, он соло до буккаке. В принципе, может оно и не плохо. Но чего ты там не видел? Не заводит давно уже.
  2. В России хотят легализовать показ порно

    Доступ к порнухе через госуслуги-это просто гениально. Большинство госуслуг и так на нее похожи.
  3. Игры от внутренних студий Соньки и так с полной локализацией выходят. Куда уж больше. Вот если регионалку введут-это будет эпик вин.
  4. Игры за 6К? Как можно экономить на Switch?

    Брать игры на картинках и продавать потом. Вот и вся экономия.
  5. Они уже пошли на попятный. Сняли с дисков отметку финальная цена-покупать за баллы можно.
  6. Ждём комментов очередных твиттерских писунов, что локализация не нужна?
  7. Это чё, на форуме который славится своей толерастностью запилили целый тред для травли одного чувака?
  8. Yakuza 0 (Siberian Studio)

    Да там нет какого-то прямо таки явного сленга. Все куда проще. 1. Побольше сокращений - wanna, gonna- вот это вот все. 2. Фразовые глаголы во все поля. 3. Изредка ругательства и бандитская лексика. Вот и весь секрет английской адаптации кантонского диалекта.
  9. Yakuza 0 (Siberian Studio)

    С английского. Я выше эти фразы на английском скидывал. Я сужу по английской локализации, с которой, как я понимаю, и шел перевод. Там никакой адаптации кантонского диалекта не было, обычная речь уличного парня. Что там в японском оригинале я не знаю.
  10. Yakuza 0 (Siberian Studio)

    Например вот этот пример я бы перевел примерно так: "Когда я заявился, твой парень сказал, что мест нет. Ждать у входа заставил". Этот пример Как "вот как? Хех... Я тебе так скажу, не похоже чтоб у этого заведения такие проблемы были, чтоб хостресс на свидания ходить заставлять". Т.е. речь не совсем правильная, с сокращениями и жаргонизмами (главное не перебарщивать), но без тотального звездеца в стиле "ждати заставляти".
  11. Yakuza 0 (Siberian Studio)

    Конечно можно. Маджима там говорит как парень с улицы без всяких диалектов. Передать это на русском-проще простого.
  12. Yakuza 0 (Siberian Studio)

    Ладно бы просто не переведены, они там идут с каким-то совсем уж ублюдским транслитом в стиле "Лондон из зе Кэпитал оф Грейт британ" из-за чего текст в принципе нечитаем. Почему нельзя было не выпендриваться сделать как в английской версии-вопрос открытый.
  13. Yakuza 0 (Siberian Studio)

    Это ты так про тех, кто тебе на перевод донатил, и теперь офигевает от “кантонского диалекта”? :)))
  14. Yakuza 0 (Siberian Studio)

    Да ладно бы это касалось пары второстепенных персонажей. Но когда главный герой, за которого играть часов 10-15 по меньшей мере (если галопом по европам, без побочек, бизнеса и мини-игр) говорит так, будто его в детстве часто по голове били — это же просто дно дна.
  15. Yakuza 0 (Siberian Studio)

    он таки оставил этот креатифф:) что ж, сочувствую всем играющим с русиком) учитывая, что Маджима половину экранного времени занимает — это будет больно) Кстати, а гремлин что, с японского переводил? А то на инглише ничего подобного и близко нет)
  16. Yakuza 0 (Siberian Studio)

    по-хорошему, так и надо было переводить.
  17. Yakuza 0 (Siberian Studio)

    по смыслу правильнее все-таки “должно быть”. Т.е. Кирю думает, что звонок был от Нишики, пусть и с другого номера.
  18. Yakuza 0 (Siberian Studio)

    Колектебалсы с порноактриссами раз. Побочки на которые натыкаешься, если по городу бродить-два. Легендарные стили боя - три. Может это Русик игру ломает? Наиграл несколько десятков часов на инглише в стим-версию, ничего подобного не было.
  19. Yakuza 0 (Siberian Studio)

    выдровский?
  20. Вообще никак не связанные события. Акции подскочили из-за того, что сейчас вообще биржу лихорадит. Гуглить WallStreetBets.
  21. Косплей: красивая Трисс в банях Сигизмунда Дийкстры

    Ты сейчас удивишься, но самые состоятельные задроты покупают и арендуют косплеерш. Дрочка на фотки с онлифанса-удел задротов-бедняков. Раскрученная косплеерша с онлифанса может зарабатывать в разы больше средней вебкам-модели. При этом косплеерше достаточно всего лишь выкладывать пару сетов фоток и видос-другой в месяц, а не орудовать дилдаком полный рабочий день. Поэтому, естественно, барышни желающие заработать на своем теле все чаще и чаще идут в косплей.
  22. Для Disco Elysium вышла русская локализация

    в настройках развер текста настраивается
  23. Yakuza 0 (Siberian Studio)

    Я в теме перевода выдр отзыв оставлял с кучей скриншотов. Посмотри. Правда вроде как его редактировали потом ещё.
  24. За работу спасибо, сама ВН мне показалась спорной. Сюжет достаточно интересный, развязка непредсказуемая, но портит все окровенный передоз петросянства. Ну и изучение снов сводится к методу научного тыка и переигровкам, пока не нащупаешь верную последовательность действий-тоже такое себе. Зато финальный танец шикарен:)
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×