Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Gregor_Lesnov

Модераторы
  • Публикации

    846
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Дней в лидерах

    1

Сообщения, опубликованные пользователем Gregor_Lesnov


  1. Dweller's Empty Path

    NSOtvC.png

    Жанр: бродилка
    Платформы: PC
    Разработчик: Temmie
    Издатель: Temmie
    Дата выхода: 2020

    DEP RUS.rar - Основной перевод: https://vk.cc/aAzmyY
    DEP RUS Extras.rar - Перевод дополнительных материалов: https://vk.cc/aAzmAA

    Игра бесплатна и не требует установки. Для её скачивания и запуска:
    - заходим на сайт https://tuyoki.itch.io/dwellers-empty-path
    - жмём кнопку "Download Now"
    - над полем с суммой находим и жмём "No thanks, just take me to the downloads"
    - качаем архив "Dweller's Empty Path"
    - распаковываем архив в папку по своему усмотрению
    - распаковываем туда же DEP RUS.rar с подтверждением замены файлов
    - DEP RUS Extras.rar можно распаковать как туда же, так и отдельно
    - запускаем игру через "Dweller's Empty Path.exe"
    (В игре нет кнопки выхода, поэтому выход из игры через Alt+F4 или закрытие окна с игрой)

    В дополнительных материалах кроме оригинального саундтрека от Тэмми, артов и заброшенных проектов Тэм есть ещё и полезное руководство в виде карты с интересными местами и персонажами. А так же, полезный после завершения игры график отношений персонажей друг к другу.

    Над переводом работали:
    Bloody Body
    - Перевод, программирование, тестирование
    HowlinnWolf
    - Редактура; перевод текстур, дополнительных материалов, видео; тестирование
    Liny
    - Редактура, тестирование
    Харадрим
    - Редактура

    Tales&Stories Team (vk.com/talesstoriesteam)

    • Лайк (+1) 1
    • +1 1

  2. Library Of Ruina

    header.jpg?t=1588834884

    Жанр: Ролевая игра, инди
    Платформы: PC
    Разработчик: ProjectMoon
    Издатель: ProjectMoon
    Дата выхода: 15 мая. 2020

    Продолжение игры Lobotomy Corporation (имеет официальную локализацию от Tales&Stories Team).

    Скрытый текст

    [Что это за игра]

    “Может вы найдёте свою книгу в этом месте.”

     

    Станьте владельцем Библиотеки и принимайте своих гостей.

     

    Ваши библиотекари будут сражаться за Библиотеку.

    Сражения между гостями и библиотекарями происходят, словно они на сцене.

    Поверженные гости становятся книгами, а Библиотека развивается.

     

    Хорошая книга, даст шанс призвать гостей полных секретов.

    Собирайте книги и раскрывайте секреты Города.

     

    И однажды, в ваши руки попадёт…

    Та самая, идеальная книга.

     

    [Симулятор сражений в библиотеке]

     

    Библиотека Руины — игра, которую можно описать как «Симулятор сражений в библиотеке».

    Вы приглашаете гостей в Библиотеку и начинаете сражение за «Книги» и их историями.

     

    Сражения между «Библиотекарями» и «Гостями» проводятся при помощи карт и костей.

    Планируйте свои действия, выбирайте наиболее эффективные карты и следите за действиями своих гостей.

     

    В начале сражения, бросок костей и брошенная карта решат, проиграете вы или одержите победу.

    Однако, исход броска зависит не только от слепой удачи.

    Определенные эффекты и факторы изменят исход вашего броска в ту или иную сторону.

     

    Будьте осторожны, неверный выбор и ваши гости одержат над вами победу.

    Узрите результат ваших выборов и удачи, по мере развития сражения между библиотекарями и гостями.

    Познайте захватывающий опыт, поставив на кон всё.

     

     

    [Распри рождают эмоции]

     

    Столкновения в Библиотеке происходят не ради убийства ваших противников, но ради усиления эмоций.

    Эмоции библиотекарей и гостей усиливаются по мере сражения, становясь всё яростней и доходя до своего пика.

     

    В зависимости от эмоций ваших библиотекарей, они получат либо положительные эффекты, либо столкнутся с сильными отрицательными эффектами.

    Кроме этого, чем выше эмоциональное напряжение гостей, тем сложнее битва, но и ценнее получаемые книги.

    Пи этом, ситуативно происходящие во время сражения диалоги сделают наблюдение за происходящим ещё.

     

     

    [Книги могут быть всем]

     

    Гость, умерший в Библиотеке, становится книгой.

    Книги же могут быть либо телом библиотекаря, либо материалом для развития Библиотеки, либо новыми картами для битвы.

    Также, вы можете использовать книги, чтобы пригласить своего следующего гостя.

     

    Приглашайте разных гостей ради разных книг и пользуйтесь ими с умом.

    От того, как вы ими распорядитесь, зависит развитие Библиотеки.

     

     

    [История Города и Библиотеки]

     

    В Библиотеке Руины вы станете свидетелем истории Анжелы, сефир и Роланда, происходящей после концовки Корпорации Лоботомия.

    Кроме того, вы сможете пронаблюдать за событиями, происходящими в огромном городе, где располагается Библиотека.

     

    Собирайте книги, развивайте Библиотеку и библиотекарей, а после приглашайте ещё более сильных гостей, ради более ценных книг.

    С самых низов, до городских легенд и не только…

    По мере игры, вы постепенно узнаете историю Города.

     

    Может вы найдёте свою книгу в этом месте

    Скрытый текст

    ss_cc7cd7b173a8d1ab8b28f8f7f214b3d111edcss_43f3c74028922a9e0a80be23b52e90c9cb727

     

     

    • Лайк (+1) 3

  3. 38 минут назад, Алиса сказал:

    организаторов любого застывшего процесса - бездельниками

    Перевод не крест, который надо нести. Тут в плане переводов “с миру по нитке” зачастую.

    Плюс перевод игры это не только перевод текста. Если есть большие технические сложности, то пока найдётся заинтересованный умелец, который будет готов потратить кучу времени, пройдет безумное количество времени.

    С тем-же Lone Survivor прошло куча лет, пока просто появилась возможность организовать перевод. Или с Sine Mora.

    Может перевод доведут до финала, может будет вечно пылиться тут. Не нам осуждать, в жизни всякое бывает.


  4. 8 минут назад, Алиса сказал:

    критику здесь не любят

    Здесь не любят тех, кто не понимает, что ZoG это форум фанатов и для фанатов.

    Это площадка для тех, кто хочет высказать пожелание по переводу игры в виде темы, а будет переведена игра или нет зависит уже от самих фанатов. Захотят собраться и перевести, соберутся. А что произойдет во время перевода знает только время.

    Могут и 5-7-10 лет переводить, сроки ставят сами переводчики. Тут дедлайнов нет.


  5. В 13.09.2015 в 02:42, DragonZH сказал:

    EXTRACT_TextBIN
    Извлечение текста из MonoBehaviour (гуишная)
    https://yadi.sk/d/ezkoRlUvvZQGjw
    Прога мощная, но описная нет, объяснять все специфические настройки мне влом, по умолчанию вроде как всё работает для юнити.
    Скажу только есть сортировка распознанных monobehaviour текста от мусора.
    Нет никакой голимотни с буквами. И формат извлечения и вставки простой txt, как и в запаковщике ParserTextBinUnity.
    Ну и пакер анпакер SpliteCombiner для текстовиков где-то тут был, чтобы их все в один файл -p собирать -u разбирать.

    ParserTextBinUnity
    Запаковка текста MonoBehaviour и поддержка старых файлов локализаций (консольная)
    https://yadi.sk/d/7Aw2_d9wdhUsyg
    Прога мощная, но описная нет, объяснять все специфические настройки мне влом, есть уже созданные батники.
    Писались для себя. На сколько они удобнее для пользователей я не знаю.

    Я тут скачал Extract_TextBIN скинул в папку “files_bin” папки с бинарниками.

    Проблема в том, что находятся не все строки. В dll уже смотрел, там только спойлеры и строки “на потом”, кроме нужных.

    Как сделать тонкую настройку, чтобы найти больше строк?

    Скрытый текст

    HzxHYrJebcM.jpg

     


  6. 6 минут назад, DragonZH сказал:

    В общем это уже нужно обсуждать в теме по игре, о шрифтах и о тенях.

    Ну, игра пока не вышла. Но ладно.

    Можно ещё файл с конфигом bnfont? На всякий случай.

    А, уже есть.

    Прокатит шалость просто превратить .dds в .tex.dds? Или игра от таких метаморфоз при запаковке UnityEx перестаёт шрифт видеть?


  7. 10 минут назад, DragonZH сказал:

    bit depth = 32 должно быть, по умолчанию даже. И размеры текстуры, но может и прокатят не оригинальные.

    Ага, всё, есть.

    Так, теперь dds и fnt кидать в папку files_fnt

    В import_FNTtoUnity_auto_FreedomPlanet2 сделать строку

    for /r files_unity\ %%a in (*.-*;*.font_raw) do fntxml_to_unityfnt.exe "files_fnt\%%~na.fnt" "%%a" -hand 52 -npage -nchnl

    И получится font_raw?


  8. 6 минут назад, DragonZH сказал:

    батники в проге уже есть для этой игры, перекить их только к проге. просто ключи настроек меняются на эти.

    Я про то, что между распаковкой и запаковкой. Я все не могу понять, что надо делать в BMFont и какие манипуляции делать с dds, чтобы добавить новые символы.


  9. 1 час назад, DragonZH сказал:

    1.8.17 исправлен ключ -hand [смещение] для font_raw
    теперь можно использовать такие настройки -hand 52 -npage -nchnl и при повторной запаковке косяка не будет

    А можно по шагам, вплоть до нажатия кнопок инструкцию как добавить кириллицу в уже имеющийся шрифт?

    Я вообще не могу ухватиться за идею.


  10. 11 минут назад, DragonZH сказал:

    Вот в BMFont создаётся например файл “FP Small Font Light.fnt” с ним создаётся “FP Small Font Light_0.dds”
    этот “FP Small Font Light.tex.dds” заменяется этим “FP Small Font Light_0.dds”
    а через fntxml_to_unityfnt в “FP Small Font Light.font_raw” вставляются данные из “FP Small Font Light.fnt”
    UnityEX уже запаковывает эти новые “FP Small Font Light.tex.dds” и “FP Small Font Light.font_raw”

    1.8.15 Теперь при экспотре fnt из font_raw c указанным файлом текстуры после ключа -texture можно в fnt увидеть координаты y x w h.

    Я в плане, как кириллицу добавлять? В каком порядке вставлять кириллические символы в dds?


  11. 12 минут назад, DragonZH сказал:

    Всё что содержится в fnt это и есть совмещённое с текстурой от него эти данные и вставляются, а текстура оригинальная заменяется новой созданной.

    Типа, в BMFont вставить на каждый символ изображение, проставить координаты и сделать спрайт с символами в этих коорданатах?

Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×