DOTA_ALLSTARS
Новички+-
Публикации
16 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Репутация
1 НейтральнаяО DOTA_ALLSTARS
-
Звание
Новичок
-
Игра хорошая, очень жалко что её никто не переводит((
-
Accel World VS. Sword Art Online / Sword Art Online: Hollow Realization / Hollow Fragment
DOTA_ALLSTARS ответил в тему пользователя Zolodei в Русификаторы
Возродите плиз перевод. Половину же перевели. Доделайте плиз до конца. Люди ищут перевод, находят, радуются, а потом видят что русификатор заброшен(((( Возродите перевод, пусть он будет идти медленно, главное чтобы появился. -
Production Line : Car factory simulation
DOTA_ALLSTARS ответил в тему пользователя OOOO в Русификаторы
У игры уже версия 1.80 а перевод для 1.50, обновите плиз русификатор. -
Дайте пожалуйста ссылку на русификатор 1.07 (5.29) для 5.29.
-
Спасибо за локализацию. В не стим версиях как сделать?
-
Жалко что перевод забросили.
-
+++ Обновите русификатор под новый патч.
-
Спасибо вам большое за весь ваш труд, вы молодцы, продолжайте в том же духе, желаю вам здоровья, денег, успехов и процветания.
-
Жанр: Инди / Стратегия (TBS, PBEM) Год выпуска: 2013 Разработчик: Illwinter Game Design Издательство: Illwinter Game Design Платформа: PC Язык интерфейса: английский Язык озвучки: английский Ссылка на Стим http://store.steampowered.com/app/259060/ Игровая серия уникальна, подобного ничего нету, третья игра серии частично локализована, но из за багов (то ли игры, то ли локализации) вылетает и практически не играбельна. Огромная просьба ко всем переводчикам сайта, переведите игру на русский язык, она того стоит.
-
Спасибо большое ребят.
-
Перевод жив? Народу это интересно и нужно. Много людей ждут перевод. Не забрасывайте его.
-
Переведите хотя бы одну игру из серии. Без локализации играть невозможно. Лучше 14, ибо она работает на 32бит. Больше людей сыграет с локализацией.
-
Когда будет перевод? Народу ведь интересно и перевод нужен.
-
Если переводите имена. То просто русскими буквами напишите как имя звучит. К примеру в Доте 2 есть герой Axe его имя не нужно переводить как Топор, а надо написать просто Акс. Так же в этой игре сделайте. Некоторые имена и названия лучше дословно не переводить. Жду перевода)
-
Жду с нетерпением русификатор, что с переводом?