Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

de_MAX

Заслуженные переводчики
  • Публикации

    1 083
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Сообщения, опубликованные пользователем de_MAX


  1. Если берешь переводить такой большой файл, обязательно переводи ПО ИГРЕ, т.е. слушаешь фразу, записываешь в файл. Переводя тупо по тексту, получится полная фигня, которую потом очень долго придется править.

    Понял, Кэп! ;)


  2. But I'm not above pickin' through the remains!

    Можно перевести как "Но я не брезгую порыться в хламе(остатках)!"

    Keep the throttle at about eight

    "Выставь регулятор на восемь" ну или как-то так по контексту...

Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×