Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Astrolon

Пользователи
  • Публикации

    115
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя Astrolon

  1. Avernum: Escape from the Pit

    В личку ответил про баги. С капслоком согласен. Постараюсь везде заменить.
  2. Avernum: Escape from the Pit

    1, 14. "Табличка гласит" заменил на "Табличка" и поправил переводы. 2, 4-11, 16. Поправил. 3, 12, 13, 17. В шрифте отсутствуют несколько прописных букв. Спрошу у владельца перевода, можно ли их добавить. 15. Там всё нормально: в оригинале указаны "u" и "a" в английской раскладке, а в русской, соответственно, это "г" и "ф". Спроси у DZH
  3. NEO Scavenger

    В данный момент отредактировано ~45% основного текста, плюс интерфейс и предметы. "В Промте" остаются газеты и вторая половина игры. А сохранения можно вручную делать, хотя это, конечно, неудобно.
  4. Avernum: Escape from the Pit

    1. Надеюсь... 6. Тут похоже на проблемы шрифта. Но перевод проверю. 7. Оу, не заметил. Попробую сократить. Заставку гляну. Думаю там тоже можно сократить.
  5. NEO Scavenger

    На самом деле игра задумывалась как небольшая "флэшка" про мародёров, и только потом переросла в полноценный проект. Оттуда и скудность контента и малое количество событий (хотя по объёму чистого текста этого не скажешь). С транспортом согласен, глупо вышло. Но это, скорее всего, из-за малого размера карты. А вот сюжет, как по мне, вполне в духе Голливуда: начинается где-то посередине и заканчивается, когда сценаристу надоело писать
  6. Avernum: Escape from the Pit

    Первые три поправил. 4. Либо правки внесли до меня, либо это проблема шрифтов. В переводе всё нормально. 5. Да, в шрифте только кириллица. По мне так Энтер лучше оставить. А то не ровен час игроки не в курсе, как он по русски называется 6. На скрине не видно, о каких английских буквах речь - уточните пожалуйста. Про Эскейп нужно посмотреть, влезет ли. 7. Там, по идее, именно то, что вы и поняли, т.е. всё влезло. В оригинале строчка выглядит как "%s for %s Turns.", и вот это "turns" на русский без падежей не переведёшь. Единственно, что можно, так это сократить до "ход." Спасибо за отзыв. Будет здорово, если вы и дальше будете собирать такие ошибки.
  7. Jalopy

    То, что было на Ноте, готово. Но там явно не всё. Возможно, часть на текстурах осталась.
  8. NEO Scavenger

    Крупных городов больше нет. По карте разбросано несколько общин, где тоже можно торговать, но лучшие цены всё равно в Детройте. Машины на стоянке арендуются для сна и хранения вещей (если надолго арендовать). А передвигаться в игре, на сколько я знаю, можно только пешком.
  9. NEO Scavenger

    Прошу всех скачавших не забывать, что перед вами тестовая версия перевода ( :beta: ). Терминология ещё полностью не согласована, есть временные варианты и просто "ляпы", а описания событий отредактированы только на 20%. Потому, убедительная просьба в процессе игры пристально рассматривать перевод интерфейса, предметов и лога событий. Все ошибки и предложения пишите в этой теме, желательно со скриншотами или, хотя бы, с описанием места ошибки.
  10. Clockwork Empires

    Тексты тут забавные, переводить приятно будет. Но вот сама игра - глюк на баге и "фичей" погоняет. Да ещё и ресурсы жрёт как ненормальная. Разрабы обещали отдельный модуль для модификаций (в том числе и текстов), но что-то не слышно ничего.
  11. NEO Scavenger

    Скажем так: бета-перевод интерфейса и предметов, скорее всего, будет в феврале. А вот по "энкаунтерам" сроки назвать не могу - слишком много там работы. Надеюсь, в 2017-м.
  12. NEO Scavenger

    Перевод будет, но без редакторов со знанием русского языка определённо не скоро.
  13. NEO Scavenger

    Там ещё нечего пробовать. Были планы выпустить пробник в конце года, но увы, сложность текста и нехватка энтузиастов не позволили. При нынешних темпах что-нибудь играбельное будет не раньше лета 2017.
  14. Rebuild 3: Gangs of Deadsville

    Во первых, это поделие нормально работает только в Chrome\Opera\Firefox. Во вторых, рус. версия сайта не работает, поэтому база английского нужна. Заходим, справа вверху жмём Sign Up, вписываем в форму имя и почту, в блоке Languages You Speak отмечаем языки, которыми владеем (в данном случае English и Russian). Пишем ник и пароль, ставим птичку напротив третьей строки, вписываем капчу и жмём Create My Account. Теперь заходим в акк, идём сюда и переходим по ссылке в шапке (ибо как найти проект там я не понял). На Акуне, в шапке проекта жмём на russian и на All строкой ниже. Всё, можно переводить.:big_boss:
  15. Avernum: Escape from the Pit

    Было бы здорово увидеть список этих названий, ибо на Ноте почти все названия длиннее оригинала и понять, какая длина критична очень сложно.
  16. Renowned Explorers: International Society

    Мне вот не совсем понятно: если перевод официальный, как это указано на Ноте, то почему бы задачу по внедрению не оставить самим разработчикам? Или они уже "открестились" и теперь всё в руках энтузиастов?
  17. Avernum: Escape from the Pit

    Если вы про части игры, то осталась одна - Avernum: Crystal Souls. Но там перевод ещё не скоро будет.
  18. Avernum: Escape from the Pit

    Стоит. Большая часть критических ошибок уже исправлена. Но, следующая сборка будет, скорее всего, только после правки ошибок смысловых и стилистических, чтобы не выпускать кучу версий.
  19. NEO Scavenger

    Я ему пробник отправил. А на Ноте текст обновишь? Или там нечего?
  20. NEO Scavenger

    Да. Чтобы было понятнее: 0,1% по счётчику в шапке - это 10 реплик в переводе. Одна реплика - это 2-3 предложения. Т.е. 0,1% - это около 30 предложений. Сейчас активны 2 переводчика.
  21. Renowned Explorers: International Society

    У ТС куча других проектов, за всеми не уследишь. К переводу с марта не притрагивались. А проценты в шапке отражают реальное состояние и обновляются каждый час. Смотрите ЛС.
  22. Avernum: Escape from the Pit

    Напишите DZH. Он тут по тех. части.
  23. Avernum

    Переведена. Ссылка здесь //forum.zoneofgames.ru/index.php?...st&p=652248
  24. NEO Scavenger

    Процесс идёт, но о-оч-чень медленно. Такими темпами "бета" будет готова в конце года, а правленый вариант не раньше 2017-го.
  25. NEO Scavenger

    Совсем нет. Переводу определённо быть. Но сроки назвать пока нельзя. Ориентир - 4-й квартал 2016.
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×