Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

fox665agrail

Новички
  • Публикации

    4
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

0 Нейтральная

О fox665agrail

  • Звание
    Новичок
  1. Zero Escape: The Nonary Games

    @RikuKH3 А, ОК, тогда сейчас ему напишу и завтра начну разбираться. Спасибо!
  2. Zero Escape: The Nonary Games

    То есть, я сейчас захожу туда, там прошу инвайт, захожу на Ноту, потом там как хочу редактирую, и когда-нибудь, возможно (но не факт) при накоплении достаточного количества исправлений они там решают, что можно выпустить новую версию? Или как это обычно работает?
  3. Zero Escape: The Nonary Games

    Это я могу попробовать. Тем более, раз каждое второе… Уж часть я точно выловлю. Как это, вообще, происходит? Я раньше только вордовские файлы и пдфы переводил. Что от меня нужно?
  4. Zero Escape: The Nonary Games

    По специальности я переводчик. Сейчас прохожу 999 в первый раз, на английском. Иногда в словарь лезу, но в основном все понятно. Сейчас увидел, что есть, оказывается, русификатор. Пунктуационные ошибки могу заметить не всегда, но чаще всего. Другие замечаю, вроде, хорошо. На Author Today, например, читать могу не все из-за кривости стиля. Есть смысл мне ставить русификатор и выискивать ошибки, чтобы как-то о них сообщать, или уже никто не будет редактировать? Навыка программиста никакого нет, чтобы все извлекать, доступа на Ноту тоже нет.
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×