-
Публикации
347 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Все публикации пользователя noinot
-
Вот кстати, все хотел спросить, а почему нельзя оставить этот пункт нетронутым? Как и дословный перевод названий с английского на русский. Просто, я думаю, многие согласятся, что дословный перевод звучит часто глупо. Да и мы как бы не дураки совсем, сможем перевести пару-тройку слов.
-
Сейчас кто-нибудь работает над переводом?
-
А может стоит показать форумчанам текст перевода, раз не стыдно? Чтобы больше не было ни у кого сомнений.
-
Поддерживаю, нужна доп. информация в шапке. А тему лучше не закрывать, ведь какая-никакая, но все ж коммуникация.
-
да, каждая новая новость по переводу – бальзам на душу
-
чаще бы так
-
Спасибо за новости. Только теперь еще больше вопросов, потому что раньше писали, что перевод окончен
-
ого, спасибо за перевод!
-
ну ОК, а кто до этого собирал? и да, в чем проблема выложить переведенные файлы?
-
на zog'е таких мильен
-
очередная неделя подходит к концу... эстафету перевода никому не передали, да и новостей никаких нет
-
а вот и началась новая неделя борьбы с техническими трудностями
-
остается только ждать, когда кто-то сможет совладать с технической частью
-
хорошо, что все идет к финалу
-
а что конкретно сейчас с переводом?
-
Как идут дела? <_<
-
Как обстоят дела со шрифтами?
-
Крашится шрифт в сообщениях.
-
joyful короче будет в ближайшее время возьметесь за перевод?
-
мог бы помочь с переводом моя почта morphinebottle@gmail.com ! Предупреждение:F22.6