Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Пользователи в сети


825 пользователей в сети

  1. Apan

    Apan

    2 минуты назад

  2. Banana Dog

    Banana Dog

    Тема Starfield

    5 минут назад

  3. Borgulio

    Borgulio

    5 минут назад

  4. BrendanHit

    BrendanHit

    4 минуты назад

  5. Dusker

    Dusker

    13 минут назад

  6. HighTemplar

    HighTemplar

    Тема Persona 1 (PSP)

    12 минут назад

  7. jaha40

    jaha40

    21 минуту назад

  8. jk232431
  9. KorwinOskolskij

    KorwinOskolskij

    7 минут назад

  10. kyzukin
  11. MA-PA1
  12. mixa_pulemet
  13. Monk_of_monastery

    Monk_of_monastery

    1 минуту назад

  14. Nick_P

    Nick_P

    6 минут назад

  15. Pet

    Pet

    Тема Front Mission 2: Remake

    18 минут назад

  16. POD)I(EP

    POD)I(EP

    1 минуту назад

  17. rait

    rait

    23 минуты назад

  18. Raza40k

    Raza40k

    11 минут назад

  19. Roman2112
  20. Satenex

    Satenex

    9 минут назад

  21. sdsp

    sdsp

    12 минут назад

  22. se_rgus2008
  23. Sefir0t
  24. Selentika

    Selentika

    24 минуты назад

  25. sergejj

    sergejj

    20 минут назад

  26. SnakeEater001
  27. strelokhalfer

    strelokhalfer

    7 минут назад

  28. TopeH

    TopeH

    8 минут назад

  29. Tyranid88

    Tyranid88

    10 минут назад

  30. UnfoRGiveN

    UnfoRGiveN

    11 минут назад


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Самое простое и очевидное решение - продавать ключи. Если, конечно, он не решит создать раздачу на рутрекере и обновлять её регулярно. 
    • @murmurmur У тебя уже в начале пути есть поддержка пользователей/подписчиков и знания того, что твоя игра не зависнет в некоторых моментах перевода (ну или ты сможешь это починить), так что ты справишься с этим испытанием. Если ты первый раз занимаешься переводом, дам совет на своём опыте: от того насколько усердно, точно и внимательно ты переведёшь игру, от того, возможно, быстрее пройдёт процесс редактуры текста. Редактура, это не только исправление багов, вроде "текст вылез за пределы экрана", но ещё и исправление предложений, слов, отчепяток, переделывание некоторых фраз под контекст ситуации, какое-то слово не соответствует глоссарию, вообщем, буквально тот самый этап перевода, при котором ты будешь постоянно находится в попытках усовершенствовать перевод и, возможно, ты из него и не выберешься, потому что есть такая истина: "Ничто не совершенно". Моя редактура игры закончилась ровно в тот момент, когда я уже прошёл третье полноценное прохождение игры на 20 часов, все баги с текстом исправлены, но пятой точкой чувствовал что есть какие-то ошибки (с русским языком в школе у меня постоянно были проблемы с пунктуацией и построением предложений, оттого мне и казалось, что что-то не так) и я уже к этому моменту бросил своё дело из-за жизненных обстоятельств и встал перед выбором: мусолить этот перевод дальше, пытаясь его совершенствовать до бесконечности и неизвестно сколько ещё или выложить в ZOG таким, какой он есть. С душевной пустотой я выложил перевод и, вроде, пару недель был в депрессии, ведь цель, которую я хотел выполнить, ну, не выполнена... Возможно я себя тогда недооценивал потому что перевод был сделан на достойном уровне своими руками, но ощущение было как в концовке Spec Ops: The Line.  - «Позвольте спросить, как вы смогли? Пройти через всё это?» - «Я и не смог...»   Но а что по итогу? Русификатор спустя год скачали 1300+ раз, сейчас появились ещё проекты над которыми снова приходится работать, но я рад этим заняться. Даже пришлось на время бросить один проект, чтобы быстрее начать и выложить второй. Спустя год прям катастрофических ошибок в переводе не нашлось. Не, есть конечно "мозоль" вроде в титульном экране случайно в текстуре написал два слова с двумя "н" вместо одной, но к восприятию игры никак не мешает)  Вообщем, не волнуйся о том что тебе придётся переводить целую кучу 100,000+ строк JRPG игры, ведь когда начнётся РЕДАКТУРА... Самое худшее ждёт ещё впереди) Удачи тебе и сил. 
    • @\miroslav\ я сам не люблю ранний доступ, но вот эту игру очень хотелось “прямо сейчас”

Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×