Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Таблица лидеров


Популярные публикации

Отображаются публикации с наибольшей репутацией на 20.04.2020 во всех областях

  1. 7 баллов
    В архиве присутствует перевод и несколько модов. Все это нужно распаковать в папку с игрой, после чего запустить ее и в настройках выбрать русский язык и включить моды. Команда CRUSsCode выпустила финальную версию перевода jRPG CrossCode. Он совместим с ПК, Mac и Linux. На гитхабе есть подробнейшее описание всего, что было сделано. Например, для длинных фраз была добавлена автоматическая прокрутка текста, которой нет в оригинальной версии. В архиве присутствует перевод и несколько модов. Все это нужно распаковать в папку с игрой, после чего запустить ее и в настройках выбрать русский язык и включить моды. Все, кроме первого (улучшенная карта) нужно включить обязательно. Скриншоты:
  2. 3 балла
    Текстуры для перевода https://dropmefiles.com/woJ37
  3. 3 балла
    Да понятно, что перевести Якудзу — это вам не текстик на 20 тысяч символов перевести за вечер. Я вообще в шоке, что перевод все еще ведется и даже, наверное, выйдет. Думал, его постигнет участь WWE. Все дело в подаче: можно было спокойно объяснить, что да, “я ошибся в прогнозах, текста было вот столько → стало вот столько”. Народ не такой тупой, как он думает, и все все понимают. Нужно просто это нормально объяснить. Не умеешь сам — попроси кого-нибудь написать нормальный текст-обращение. Но ведь для этого с этим самым народом нужно нормально общаться, а не огрызаться на каждый комментарий, тереть неугодные, банить собственную аудиторию и, предварительно напакостив, сносить весь раздел, как будто от этого что-то поменяется. Еще и угрожать нам судом за то, что его тут “оклеветали”.
  4. 3 балла
    И вообще не трогай его, у бедняги энурез. Решил деньги забрать, а то боюсь зальёт
  5. 3 балла
    Меня больше возмутил тот факт, что на каждого художника/музыканта/автора сценария есть по своему цензору который вносит свою лепту. Фактически это недоверие способностям человека. Успех прошлого Дума состоит в немалой доли и от работы проделанной Миком Гордоном, поступок гадковатый со стороны Беседки.
  6. 3 балла
    Оскорбляете чувства переводчиков
  7. 3 балла
    Всё будет, всем работы хватит.
  8. 3 балла
    Мы наконец выпустили релизную 1.0.0 версию перевода! Ввиду некоторой необходимости в различных исправлениях и улучшениях, мы распространяем этот перевод в виде модпака для игры, который можно скачать по ссылке на гитхабе. Там же можно найти описание всех фич, скриншоты и инструкцию по установке.
  9. 2 балла
    Испанская Nomada Studio объявила о том, что продажи атмосферного платформера GRIS превысили миллион копий. Испанская Nomada Studio объявила о том, что продажи атмосферного платформера GRIS превысили миллион копий. Напомним, что релиз игры состоялся в декабре 2018 года. Через неделю после выхода разработчики сообщили, что проект окупил затраты на разработку и стал приносить прибыль.
  10. 2 балла
    Нытье какоето.. Игра отличная. Сдал платину.. Зачем покупать игру , если можно посмотреть ролики и решить стоит она того или нет…
  11. 2 балла
    AtomTeam объявила дату выхода в ранний доступ Atom RPG: Trudograd. AtomTeam объявила дату выхода в ранний доступ Atom RPG: Trudograd. Данный проект продолжает историю оригинальной игры и на момент релиза в Early Access будет включать в себя 25+ заданий, в том числе сюжетные, 5 больших локаций и свыше 100 персонажей. В дальнейшем авторы планируют дополнять и расширять свое детище, опираясь на отзывы сообщества. Состоится выход 11 мая. Кстати, в мае же увидят свет мобильные версии Atom RPG.
  12. 2 балла
    Я ему мешаю делать перевод))) перевод ему делать мешает тот факт, что он в Эпоху играл в своё “рабочее” время)))
  13. 2 балла
    Беседка обязана поделиться куда она ставила мертвому припарки, что ему вдруг стало хорошо.
  14. 2 балла
  15. 2 балла
    Ресурс так загибается, что в апреле побьет месячный рекорд по посещаемости за все время. А предыдущий рекорд был в январе. В общем, сильно отчаиваюсь каждый день.
  16. 2 балла
  17. 2 балла
    Эх, как же меня бесит такая боевка. Я думал оставят пошаговую систему. Да как можно долбить без оставки по кнопке несколько часов подряд? Ну почему не оставили или хотя бы не добавили смену режимов?
  18. 2 балла
    Я смотрю локации в дополнении не особо от реальных дворов отличаются...Халтура!
  19. 2 балла
    Bethesda сбежала из дурки и возомнила себя разработчиком? Ты там под чем?
  20. 1 балл
  21. 1 балл
    Так получится только в описании, но не в названии предмета. Там ограничение в 15 символов, как и в именах персонажей и названиях монстров, поэтому я просто - “Орнул”. Ну и поделился с вами. Теперь хочу вынести на общее обсуждение слово “Alchemize”. Если переводить с англ., то это — алхимизация. Других вариантов нет. Но! Если брать язык оригинала, т.е. японский, то это 錬成 [rensei] обучение, тренировка (моя благодарность Яркси). Что приводит к мысли подобного рода: тренировка оружия → ковка. Что думаете? P.S. Просто я считаю, что если переводить, то переводить нормально, а не пытаться прикрутить что-то “невнятное”, как это сделали переводчики на английский и донести истинный смысл авторов. P.S.S. Это знаете как с аниме Kekkaishi. Многие перевели это аниме как “Заградители”, но простите они там ничего не заграждают, а создают барьеры, поэтому мой перевод был “Мастера Барьеров”, что отражает истину.
  22. 1 балл
    На днях по сети распространился слух с новыми подробностями о Marvel’s Spider-Man 2. На днях по сети распространился слух с новыми подробностями о Marvel’s Spider-Man 2. Анонс должен состояться в конце лета-начале осени 2020 года, сам релиз предположительно будет в следующем году на PlayStation 5. Кроме того: Действие игры будет разворачиваться зимой в Нью-Йорке. Погода и время суток будут динамическими. Пешеходы будут оставлять следы, а на костюме Человека-паука можно будет заметить снежинки. Можно будет переключаться между классическим и черным костюмом налету. Боевой стиль героя будет привязан к костюму, который активирован в данный момент. В игре будет два древа прокачки на каждый костюм. Случайные активности вернутся, их станет больше. Список дополнительных заданий расширится. В сиквеле будет больше злодеев и сторонних персонажей. Во второй части стоит ожидать Сорвиголову и Человека-факела из Фантастической четверки. В сюжете появится Норман Озборн и Эдди Брок в качестве Венома. Джей Джона Джеймсон вернется на должность главного редактора. К работе в Daily Bugle вернется и Питер Паркер. Майлз Моралес снова получит геймплейные эпизоды. Для игры выйдет три DLC с участием Морбиуса, Карнажа и Призрака. Во втором дополнении Питер Паркер станет злодеем, ему противостоять будет Майлз.
  23. 1 балл
    покупаете не русифицированную, скачиваете русификатор и устанавливаете его на установленную прежде игру.
  24. 1 балл
    а они, случайно, не говорят о том, что многие называют читерами всех, кто играет хоть чуточку лучше их? А так как у игроков с мышью априори преимущество перед консольщиками, то вполне возможно, что они раздувают муху до размеров слона.
  25. 1 балл
  26. 1 балл
    Когда вышел Ведьмак 3 и мой знакомый фанат-префанат вселенной и предыдущих игр наиграл несколько дней, его мнением об игре было “Ну норм, где-то похуже чем 2, где-то получше”. Пока люди не начали петь песни Ведьмаку, журналист из Канобу честно поставил 8/10 и написал следующее: Но когда они увидели отношение игроков и других изданий к Лучшей Игре Года-Десятилетия-Века, политика несколько поменялась и это издание начало честно запихивать Ведьмака во все топы, в том числе и лучшие игры с открытым миром. И на волне хайпа изменилось и отношение моего знакомого. Не так давно была статья на ZoG про упущенное время и про то, насколько важно проходить игры на старте, пока хайп. Это примеры того, как отношение людей меняет восприятие игры. Поскольку мы говорим о некоем произведении, то для него нет и не может быть абсолютной шкалы качества, и основным мерилом является только твое восприятие игры. А на восприятие, хочешь ты или нет, влияет мнение других людей. Нужно быть до фига волевым чуваком, чтобы этого не происходило.
  27. 1 балл
    Учитывая , что он меня забанил за цитирую “ а какой закон нарушил, тот кто слил перевод” на пост о том, что будут в суд подавать. Я не могу ни чего посомтреть Он у меня не обьект вожделения, я просто не вижу притензий прогресс работы показывается еженедельно, все четко (ПОКА) притензий не понимаю, старых срачей я не знаю. Ради интереса просмотрю ветки брошеных игр мираклов вы также там яростно их обсирали, думаю нет
  28. 1 балл
    Его выходки терпели несколько лет и не банили даже ни разу, хотя обычные пользователи за иные выходки уже несколько раз бы словили перманентный бан. Единственное, что сделали — отобрали метлу, когда у него синдром вахтера обострился до предела. То, что он ушел, во многом виноват он сам. Почему? Я уже говорил выше. Это он создал армию своих хейтеров, но в итоге все свалил на ресурс. Это мы все плохие, а он-то бедный весь несчастный. Мы тоже не святые, нет, никто этого не говорит, однако большую часть зла создал обожаемый тобою гоблин. К нему все вопросы. Про Мираклов я уже тоже написал выше.
  29. 1 балл
    Ты не понял. Я просто отвечал на пассаж про “загнивающийся ресурс”. Загнивающиеся ресурсы расти не могут. Раньше в январе ZoG не рос никогда. Это первый такой случай. Наверное, совпадение. Там другой случай, еще более неприятный. Но претензий к покинувшему нас Гремлину это не снимает. Одно другому не мешает. И у нас нет кликбейтов — не надо сравнивать нас с Канобу, пожалуйста.
  30. 1 балл
    наоборот же. компрессия такого рода даёт слишком громкий звук, в котором тяжело расслышать отдельные нюансы так как всё играет одинаково громко.
  31. 1 балл
    Ну думслеера-рационализатора с подпукиванием для невнятных рывков под потолком нам сделали, музычку подкрутили на помягше, сейчас пентаграммы и бесовщину потрут и к следующей части думгай окажется чёрным и все что он делал будет ради крепкой мужской любви. Нет ничего более гадкого и омерзительного, чем того как чьи-то коммерческие потные ручонки лезут в творческий процесс.
  32. 1 балл
    Кек. Ну вести себя как истеричная и нервная баба, которая банит всех несогласных, как только даётся такая возможность, шипит, рычит, удаляет собственные темы и потом в каждом сообщении пишет что-то там про гнобление ВСЕХ переводчиков, попутно засылая ботов и подлизывателей самому себе на ресурс, который он якобы гордо покинул — это классика для еврейского гоблина. Продолжает стабильно пробивать дно со слезками. Такому давно пора на терапию.
  33. 1 балл
  34. 1 балл
    Ну, начнём с того, что после девятки серия ФФ родила только одну годную часть — двенадцатую. Десятка была, грубо говоря, первым блином на новой консоли. Двенашка же, хотя и вышла несколько спорной, но, тем не менее, её можно назвать если не отличной, то как минимум хорошей игрой. Имхо. Касаемо восторга пятнашкой. В ней восторг вызывает сам мир (вернее, первый континент): исследовать его — одно удовольствие. Всё остальное, начиная от сюжета и заканчивая геймплеем, хромает на все четыре лапы: как сказали ранее, боёвка — телепорт плюс удар. Оружие — в общем-то, тоже не особо нужно: сам пробегал всю игру с первым мечом (“Рагнарёк”, или как там его), управление “Регалией” — кривое (разве что бигфутовой управлять приятнее), однообразные секретные данжи (ну, разве что соло данж отличается), совершенно бесполезные гонки на чокобо (кстати, тема чокобо — пожалуй, лучшая во всей серии), магия - тоже особенно не нужна. Поэтому негатив по отношению к игре более чем объясним. То, что некоему очень разумному человеку что-то понравилось в игре, игру лучше не делает: просто человек нашёл что-то своё, и всё.
  35. 1 балл
    Мне перевод понравился, но вот Thorn’a лучше сделать Аспидом!
  36. 1 балл
    По пунктам аргументируй с примерами пожалуйста. Интересно. Это не делает тебе чести
  37. 1 балл
    Всем доброго времени суток! Желающие острых ощущений, могут принять участие в тестировании альфа-версии: Скачать: https://yadi.sk/d/FZML3yybW6fYXA Ваши отзывы, начиная от “всё пропало, ничего не работает”, заканчивая “Thorn’а в переводе нужно сделать Иголкой!” помогут сделать перевод лучше! Версия 2020.04.20: Переведены сюжетные диалоги в первых 4 сценариях. Местами пропадают точки в конце предложения. В тексте встречаются теги. Имена не переведены. Никакие тексты, кроме диалогов в этих сценариях, не переведены! Установка: Просто распакуйте архив в папку с игрой, с заменой файлов. Удаление: Удалите файл \Managed\TextMeshPro-2017.2-Runtime.dll Переименуйте файл \Managed\TextMeshPro-2017.2-Runtime.bak в TextMeshPro-2017.2-Runtime.dll (Или) проверьте целостность файлов игры / переустановите игру Если что-то пошло не так, присылайте файлы из папки игры: Elthlead.log Elthlead.Unity.log Если таких файлов нет, скорее всего, либо вы что-то не так скопировали, либо у игры нехватило прав на запись в диреторию игры. Не то чтобы туда писать хорошо, но Steam никогда особо не мешал таким действиям. Если для кого-то это будет проблемой — обязательно пишите, перенесём в AppData. Если печаль случилась, кидайте этот файл, он должен быть: %appdata%\..\LocalLow\KADOKAWA GAMES\Langrisser I _ II\output_log.txt (Да, это такой путь, да с процентиками и точечками :3) Для потомков Тексты находятся в открытом виде. Как обычно, их можно править по своему вкусу, не выходя из игры (но текущий диалог обновлён не будет — это хитрое колдунство ещё предстоит реализовать, и не факт, что у меня будет время и желание это делать. Лежат тут: \StreamingAssets\Text\RU Формат: JSON, для просмотра и редактирования рекомендую использовать Notepad++. Шрифт лежит тут: \StreamingAssets\Fonts Собран из говна и палок. Для сборки, вам понадобится Unity версии 2018.4.21f1 и эта версия TextMeshPro. При создании нового проекта в него будет автоматически загружена более свежая версия TextMeshPro — её необходимо вручную удалить, после этого установить версию из пакета. Сгенерированный шрифт нужно назвать “Russian SDF” и упаковать в AssetBundle c именем “russianfont” (имена захардкожены в методе LoadRussian в модифицированной версии TextMeshPro, которая идёт в комплекте с переводом. Этот скрипт вам понадобится, чтобы добавить в меню кнопку создания AssetBundle: public class CreateAssetBundles { [MenuItem("Assets/Build All AssetBundles")] static void BuildAllAssetBundles() { BuildPipeline.BuildAssetBundles("Assets/AssetBundles", BuildAssetBundleOptions.None, BuildTarget.StandaloneWindows64); } } Для того чтобы указать — в какой бандл должен попасть ресурс, необходимо выбрать ресурс и вбить имя бандла в нижнем-правом углу редактора (маааленькая панелька в самом углу). Помимо самого бандла, текстуру в формате PNG необходимо закинуть отдельно по этому пути: \StreamingAssets\Fonts\Russian SDF Atlas.png С чего такие сложности Игра использует раннюю версию инструментария TechMeshPro, который сейчас позиционируется, как инструмент для удобной работы в SDF (Signed Distance Field) шрифтами. Это растеризованные шрифты в градациях серого, которые очень хорошо скейлятся, не давая заметных артефактов, легко раскрашиваются в разные цвета и поддерживают красивые спецэффекты. Каждый глиф этого шрифта сериализуется в виде Unity-объекта. Поэтому нам нужна конкретная версия DLL, которую использовали разработчики — иначе игра не сможет прочитать данные в новом формате. Обновить версию на более новую тоже не просто (хотя я допускаю, что это возможно, и попробую в будущем), так как у неё появляются зависимости от новых типов и сборок UnityEngine, которых не было в версии разработчика (2018.4.21f1, если я ничего не напутал). И вот, когда я всё это свёл воедино, после загрузки своего шрифта увидел в игре квадратики, потому что шейдерам не нравится текстура: “A non-multisampled texture being bound to a multisampled sampler. Disabling in order to avoid undefined behavior. Please enable the bindMS flag on the texture”. Из-за чего возникла такая ошибка — я не знаю. Если знатоки Unity могут объяснить, что я делаю не так — буду благодарен (@Haoose, если найдётся минутка — глянь одним глазом, не срочно). Поэтому вместо цельного SDF-шрифта, я загружаю только его огрызок — описание глифов, текстуру тяну из PNG-файла, а метариал с шейдерами клонирую из дефолтного шрифта. Такие вот грязные извращения. Возможно, это станет проблемой, если в дальнейшем понадобится прикрутить дополнительные шрифты. Пока живём так.
  38. 1 балл
    Чё там с текстурами? Кидайте dds или png и перевод к ним, помогу.
  39. 1 балл
    У меня 10ка в топ-3 финалок. Объективно — в самом обыкновенном, как бы человек ни старался оценка отдельного индивида будет субъективной, поэтому единственная объективная оценка, которая существует на данный момент — это средняя оценка всех от всех игравших, можно быть с ней согласным или не согласным — это значения не имеет. Просто тупо из-за количества размывается все личностное в среднем арифметическом от десятков и сотен тысяч человек. А по мне так серия оценена вполне адекватно. Вы сами назвали больше половины номерных частей — у вас 7, всего 13 (две онлайновые). Outcaster мне вот интересно, вы когда такие громкие заявления делаете у вас насколько большой опыт? А то мне кажется вы только 13-ую и 15-ую и осилили, а с таким багажом аргументами не помахаешь. Я вот ради сюжета в jRPG играю, в первую очередь, как его по первым часам оценивать? В итоге, игра никакая - однокнопочная, короткая и с куцым, рваным повествованием.
  40. 1 балл
    @Evgeniy Safronov а еще есть 13я, где боёвка примитивна и создана только для того чтобы растянуть игру. последняя треть там в пустом открытом мире — настоящая пытка. при том, что когда бегаешь по коридорам игра ещё более-менее так как хотя бы ролики неплохо поставленные. единственная игра, в которой читэнджином скорость накрутил, чтобы она кончилась поскорее.
  41. 1 балл
    Ни слова про города, замки, управлении, дипломатии, даже о тех же осадах, тюрьмах переходах политики, и моного ещё чего. Короче рассмотрел поверхностно. Автор в не компетенции по данному вопросу
  42. 1 балл
  43. 1 балл
    Один из наших переводчиков (может, это он и есть) мне рассказывал примерно то же самое. Что его забанили за вопрос, что со слов Меркурия его забанил таинственный “Михаил”, Меркурий в личке спрашивал про донат, в итоге спустя сутки таки разбанил. Классная тусовка у них там. P.S. За ночь еще несколько ботов убрал. Не знаю, чьих именно, но все пользуются одним и тем же пулом прокси. Боты, вы хоть сервисы меняйте что ли — не юзайте самые популярные.
  44. 1 балл
    Авторы перевода: Red_Man | Валентин Тимофеев Brandon_Heat | Никита Хромов Igoreso | Игорь Береснев Steam Community: Jerson Gaming, Stavaas, SerzH ZoG: ghost_go, StiGMaT, VicF1 CSmania & HL-Inside GameSVoiCE Haos9cr http://sendfile.su/1556521 ИСТОРИЯ ИЗМЕНЕНИЙ: Версия 17.04.20 • Субтитры новой редакции • Текстуры обновлены до v21 • Другие мелкие изменения
  45. 1 балл
  46. 1 балл
    Принято. К озвучке, постараемся обновить русификатор.
  47. 1 балл
    Погодите, а те кто играют в “оригинале” на английском, что за 20+ лет не могли выучить Японский что-ли ?
  48. 1 балл
    “В связи с пандемией коронавируса и грядущим голосованием по поправкам в Конституцию РФ все сборы на перевод были обнулены. Прошу отнестись к ситуации с пониманием. Холопы.”
  49. 1 балл
    С текстурами всеми закончил.При интеграции словил ошибки в игре.Пытаюсь все исправить.Как только все проверю,надеюсь за день пройти игру и протестировать текстуры.В теме Вам сообщу.Вот Вам ниже реклама переведенной одной из большинства текстур)
  50. 1 балл
    Эх жаль X-2 не переведена, без неё нет закрытия сюжета.
Таблица лидеров находится в часовом поясе Москва/GMT+03:00


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×