Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Таблица лидеров


Популярные публикации

Отображаются публикации с наибольшей репутацией на 24.09.2019 во всех областях

  1. 8 баллов
    За унылый юмор, слишком коридорные локации и попросту мизерное количество нововведений, по сравнению с предыдущими частями? Тут даже юмор будто бы из пальца высосан. Сколько там прошло со времён второй части? 7 лет? А по ощущениям, третья борда — это всё те же яйца. Иногда, при прохождении, возникало ощущение, что эту игру по быстрому слепили на коленке, дабы на легке срубить бабла. Ни каких-то стоящих нововведений. Ни заметного графического улучшения. Будто бы крупное DLC к предыдущей игре выпустили, с чуть улучшенными эффектами и новыми локациями/персонажами. С таким же успехом можно оправдывать серию COD. Каждый год одно и тоже, но при этом с небольшими изменениями. Иногда те даже выстреливают. Но серия как была посредственной, так и остается. Хотя я теперь понимаю, куда ушло всё бабло, которое должно было пойти на внедрение чего-то действительно стоящего. На вот эти вот завышенные оценки и распрекрасные рецензии без упоминания проблем и минусов.
  2. 5 баллов
    Мы заметили Почти все, кто тут все время говорит, что им пофиг, они за игры а не площадки, постоянно создают посты против Стим и за ЭГС
  3. 5 баллов
  4. 5 баллов
    @Setekh Вот недавно ты писал что пытаешься разрядить срач Стим - ЕГС, а сейчас сам его начинаешь. Ещё никто, по-моему, про Стим кроме тебя не написал. Ну ещё автор статьи немного набросил выражением "Steam не нужен". Да и по поводу 5 "мульйонов", не все они на ПК.
  5. 4 балла
    Изначально в Epic Store раздавали все игры про Бэтмена, но без дополнений. Но вчера раздаваемый «обычный» Batman: Arkham Knight превратился в полноценное издание со всеми вышедшими DLC. Изначально в Epic Store раздавали все игры про Бэтмена, но без дополнений. Но вчера раздаваемый «обычный» Batman: Arkham Knight превратился в полноценное издание со всеми вышедшими DLC. В их числе есть «Семейное дело» — хорошая, полноценная сюжетная кампания за Бэтгёрл. Также в сезонный абонемент входят дополнения, посвященные Харли Квинн, Черной маске, Пингвину, Загадочнику и Двуликому. А «Сезон позора: Особо опасные» добавляет допы с Мистером Фризом, Безумным Шляпником, Ра’с аль-Гулом и Убийцей Кроком. Торопитесь — раздача продлится до четверга включительно.
  6. 4 балла
    Уволившаяся из Tango Gameworks Икуми Накамура времени зря не теряет. На днях она гостила в Sony Santa Monica, где у них с Кори Барлогом состоялся «отличный разговор». Уволившаяся из Tango Gameworks Икуми Накамура времени зря не теряет. На днях она гостила в Sony Santa Monica, где у них с Кори Барлогом состоялся «отличный разговор». Не так давно в США прошел громадный флешмоб по поиску пришельцев, начавшийся с создания группы в Facebook по штурму знаменитой Зоны 51. Икуми никак не могла пройти мимо такого и вместе с Кори искала зеленых человечков в офисе!
  7. 4 балла
    думаю пользователи сами выразили свое мнение на “такую рецензию”
  8. 4 балла
    Ну это уже у жителей Кастовии надо уточнять. Есть кто из кастовийцев на форуме?
  9. 4 балла
    @Setekh Далеко не все на этом форуме прямо топят за Стим. У некоторых свои причины не пользоваться ЕГС, не связанные со Стим. Но тем не менее большинство из пишущих за ЕГС называют всех, кто против политики ЕГС стимбоями, стимолюбами или сектантами. Так что опять же, что-то из твоего списка можно сказать и про вас.
  10. 4 балла
    Ни до, ни после твоего опуса никто на эпиков в этой теме не гнал, так что ты всего-навсего выставил себя идиотом. В очередной раз.
  11. 3 балла
    Приветствуем! Мы продолжаем цикл блогов о команде. На этот раз речь пойдёт о наших любимых проектах. The Wolf Among Us @Буслик Пожалуй, мой самый любимый проект — это The Wolf Among Us, со времен которого прошло уже пять лет (:O). Во многом потому, что мне безумно понравился «Волк», а когда я влюблен в то, что перевожу, то погружаюсь в дело с головой, теряю счет времени и это делает меня абсолютно счастливым. Кроме того, «Волк» полон различных каламбуров, игр слов, фразеологизмов — да даже для адаптации имен персонажей (а обычно это вовсе не проблема) пришлось знатно напрячь извилины — и это настоящая находка для любителей «переводческих трудностей», а я себя к таковым причисляю. И, не буду отрицать, масла в огонь подливала создавшаяся на тот момент конкуренция с Quckly Team, которая делала и без того приятный процесс перевода довольно задорным. @Верная Определенно занимает место в моем сердце: помню, что пришла в команду именно желая помочь справиться с "застоем", и тут же "влилась" в процесс, просиживая за переводом с утра до вечера и не прерываясь даже не перекус — знала, что стоит только немного расслабиться, до следующего дня себя уже не соберешь. А как мне нравилось строить теории... ух! Жаль, что большая часть игры была переписана, и в итоге это все ушло в пустоту. @Lanоs Однозначно мой любимый проект. Когда-то именно третий эпизод Волка привел меня в переводы игр в целом. Я залпом проглотил первые два эпизода и хотел уже с удовольствием погрузиться и в третий, но оказалось, что перевод для него еще некие “толмачи” не удосужились сделать, хоть уже и прошла уйма времени с момента его выхода!!! Полазив немного по ZOGу и найдя как толмачей, так и их конкурентов Quckly Team, я решил помочь с переводом вторым, потому что к первым было не пробиться — это был в то время довольно закрытый клуб, да и вообще они мне какими-то агрессивными показались)) В результате следующие 2-2,5 года я провел в команде "конкурентов" толмачей, после чего каким-то невероятным образом стал работать уже с последними. Да, это, определенно был ммм интересный период и опыт. Забавно как одна игра может повлиять на жизнь человека, как бы глупо это не звучало. До волка я и не подозревал, каким захватывающим может быть перевод с одного языка на другой, когда ты просто переводишь строчку за строчкой и раз за разом проходишь через один и тот же диалог в своей голове: "ну ок, ну хватит наверное на сегодня... ну еще одну строчку и можно закончить… ой нет, там через 5 строчек конец диалога, вот лучше на этом месте остановиться... хммм а через еще 5 строк будет красивая цифра в статистике перевода..." — ну а потом смотришь на часы и удивляешься, что уже три часа ночи. А все потому что текст не сухой, диалоги интересные и ты словно играешь или смотришь фильм - тебе как можно скорее хочется узнать а что же дальше. Навсегда отложилось в моей голове и первое в моей жизни тестирование перевода. Мой любимый перл по сей день это перевод слов одного из персонажей который вылился вот в такую фразу: Нагляднейший пример того, как может быть опасен слишком буквальный перевод. Также, если мне не изменяет память, волк был одной из первых игр тейлов, в которой они начали оставлять в игре кучу неиспользованного текста. Иногда это были даже целые сцены и локации. Было интересно раскапывать, читать и соотносить все эти вещи друг с другом и тем, что в итоге таки вошло в игру. Мне кажется, в том числе за счет этого, нам всем удалось увидеть игру в несколько ином свете, чем всем остальным игрокам и фанатам. Oxenfree @Верная Пишу это — и какая-то агрессия и зубы скрипят. Да, речь, о многострадальном Oxenfree. На самом деле, немного о наших мучениях можно почитать в этой статье: Но да — этот проект высосал из многих все соки, количество уходов из команды увеличилось вдвое, но в то же время он был действительно хорошей игрой и вызовом, который по большей части стоил того. @TwentyOneGrams NOPE NOPE NOPE NOPE NOPE NOPE NOPE NOPE !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! (выхухоль) @Lanоs Тот самый случай, когда не знаешь, а стоит ли говорить плохое, если ничего хорошего на ум не приходит)) Изначально мне таки удалось что-то написать на эту тему, но потом мне “тонко” намекнули, что то, что я написал, больше подходит в рубрику "самый тяжелый проект". Упс)) @mansonsha Однозначно любимый проект, который дико бесил всех на этапе тестирования. Но если вас бесит ваш ребенок - вы же не выкидываете его в окно, верно? Так и мы - упорно переводили, редактировали, даже я, которая пришла в команду после того, как Толмачи выпустили неофициальный перевод, хлебнула горюшка. Но в плеере до сих пор саундтреки из этой игры, до сих пор эта игра полезна для меня в плане материала для научных работ. И я бесконечно рада, что мы стали официальными переводчиками Оксена. The Walking Dead @Буслик Кто-то должен был назвать этот проект)) Ходячие — один из значимых для нас проектов. В свое время они позволили нам выбиться из небольшой команды, переводящей непопулярные квесты, в известное в узких кругах объединение переводчиков. Как минимум за это я люблю и уважаю Ходячих. @Lanоs Это игра, с которой началось мое знакомство с играми от Telltale Games. Изначально я относился к ним с большим скепсисом и не понимал из-за чего весь сыр и бор (если я не ошибаюсь игра даже стала "Игрой года" или что-то такое). Графика была не особо привлекательная и я просто не верил, что сюжет может быть настолько хорошим, чтобы играть и следить за историей было действительно интересно. Я сдался и таки решил сыграть только когда вышел уже весь первый сезон и дополнение 400 дней. И как же я пожалел, что не сыграл в нее раньше. Действительно захватывающая, драматичная история, персонажи за которыми интересно наблюдать и которым сопереживаешь, и ВЫБОРЫ!!! По тем временам это вообще что-то невероятное было, во всяком случае на ПК. Со временем то конечно осознаешь цену этим выборам в играх тейлов, но не в первом сезоне Ходячих. Ну и, разумеется, финал первого сезона. Мне кажется, если я сяду сейчас перепроходить, впечатления будут такими же сильными как и в первое прохождение. @Верная К сожалению, мне не довелось поработать над этим проектом, но он был то ли первым, то ли вторым от Тейлов, с которым я познакомилась. Скорее всего, вторым. Первым был "Волк". Что сказать... учитывая, что такая тематика — не мое от слова "совсем", Тейлам удалось создать продукт, который едва ли вообще кого-то способен оставить равнодушным. Потому что меня зацепило практически с первых минут. Конечно, я тут же прошерстила все спойлеры, и, конечно, это меня не спасло — рыдала как сучка. Каждый. Хренов. Раз. И я по-прежнему готова простить Тейлам очень многое, ТОЛЬКО ВЕРНИТЕ ЛИ!11 (но логично!) Кхм. Простите. С другой стороны — помню, как после того, как стало очевидно, что первому сезону нужна вычитка, все дружно стали от этого прятаться Тогда еще были живы воспоминания о многочисленных тестах других проектов, а в глаза бросалась неимоверная кучища косяков, как бы намекая, сколько работы предстоит отважным и смелым. P.S. Спойлер — инициатива догнала инициатора спустя несколько лет. Именно вычитка данного проекта стала одним из испытаний перед возвращением @Буслик в команду. Late Shift The Lion’s Song @Верная Очень душевный проект, который, имхо, не получил у нас (в русскоязычном сообществе) заслуженного отклика. Четыре совершенно разные истории, связанные между собой и меняющиеся в зависимости от ваших поступков. Нет, это не Telltale, но, откровенно говоря, эти истории зацепили меня куда сильнее, чем большинство проектов упомянутой студии. Помню, что лично я особенно "загрузилась" во время перевода второго эпизода — там были математические термины, которые мы не обсудили сразу, и в итоге мне пришлось просидеть за редактурой всю последнюю ночь до дедлайна — раньше, к сожалению, возможности не было. Работало тогда над проектом человека четыре, и это стало хорошим примером того, что технарей с гуманитариями надо смешивать — тем паче, позже была в нашей практике и ситуация, когда в другой игре попались околоюридические тексты. Так что люди разные нужны, люди разные важны. Тем не менее, не пугайтесь — термины хоть и есть, игра не навязывает вам необходимость в них сильно вникать. Это истории, истории о творческих муках, о поиске себя, о работе над дорогим сердцу делом — а еще о дружбе, человеческих связях и, конечно, чуть-чуть о любви. Юная девушка-композитор, влюбленная в своего преподавателя и отчаянно ищущая вдохновение перед грядущим — совсем-совсем близким — выступлением перед широкой аудиторией. Художник, способный видеть слои личности, но отчего-то совершенно неспособный понять — обрести — самого себя. Девушка-математик, высмеиваемая и не принимаемая мужским математическим сообществом, жаждущая показать научному миру свою теорию. Таинственный незнакомец, занявший место в купе с тремя молодыми людьми и желающий узнать их лучше — зачем ему это и каким образом на всем данном эпизоде скажутся все предыдущие выборы и сюжетные нити? Да, если вы вдруг соскучились по душевным играм, советую скоротать за этим проектом пару свободных вечеров. Tales from the Borderlands @Верная При всем уважении к "Волку" и первым-вторым "Ходячим", из игры Telltale моим фаворитом остается "Пограничье" (и это при том, что я со вселенной-то знакома не была!). Помню сложности во время начала работы, когда команда пыталась привлечь шарящего во вселенной куратора со стороны и в итоге была очень с ним не согласна по многим вопросам; помню то, как вели параллельный тест в скайпе — синхронно проходили, выбирая разные развилки и если что "ожидая" друг друга. Не очень практично, но помогало не вырубиться, да и опыт любопытный. Ну и, конечно, командный дух был на высоте — последний эпизод переводился в спешке и чуть ли не круглые сутки, каждые полчаса "пилились" новые сборки, народ неустанно тестировал и подбадривал друг друга — единение команды ощущалось чуть ли не физически. Безусловно, не последнюю роль играет и сам проект — пусть ttg говорили, что он не особо окупился, как по мне, он у них чуть ли не самый проработанный и явно сделан с любовью. P.S. Риона — канон. P.P.S. Не игра, а 5 метров чистого удовольствия (и сладкий аттракцион). @0wn3df1x Отдельным пунктом я бы выделил искусную переработку текстур. В переводе было задействовано сразу несколько художников и результат получится просто восхитительным. @Lanоs Борда это фановый проект и этим все сказано. Если ходячие, игра престолов и даже волк были скорее драмами, то на их фоне Tales from the Borderlands была как глоток свежего воздуха - просто 5 эпизодов безудержного веселья и юмора. Играл до этого и после этого в саму Borderlands и даже близко так не зашло как творение Telltale. Отражалось это, разумеется, и на переводе. Я был в то время в другой команде и никаких кураторов мы не привлекали, но я помню, что почему-то текст этой игры расхватывался переводчиками куда быстрее, чем в других играх. Back to the Future @Буслик Один из моих любимых проектов — это Back to the Future от печально известных TTG, над которым мы работали ещё в далёком 2011. Не сказать, что в самой игре было что-то особенное — она вышла добротной, но обыкновенной — в данном случае роль играет личностное восприятие. Этот проект был моим первым, на тот момент я был достаточно (ДОСТАТОЧНО) юн, не знал английский на должном уровне и вообще слабо понимал, как устроен процесс локализации. Конечно же, было очень любопытно и волнительно во всем этом разбираться. BttF стала моим входным билетом на корабль под названием T4T, на котором я плыву уже много долгих лет. В следующем блоге мы расскажем ещё о семи любимых проектах, отсутствию которых кто-то мог всерьез удивиться. Так что продолжение следует!
  12. 3 балла
    @Setekh На этом форуме все игробои, наверное никто не обидится Недостатков хватает на всех сервисах, просто на этом форуме больше новостей про недостатки Стим. Поэтому у кого-то, возможно, возникает чувство предвзятости и они начинают писать на эмоциях. А причислять всех несогласных к стимбоям и т.д. это не правильно.
  13. 3 балла
    Вот жеж блин, цельных 5 мульйонов говнюков предали священный стим, и ведь это не предел, воин пара rainmind чо молчиш скорей подымай диванные войска на баррикады, призывай всех вентильных рыцарей форума, нужно остановить неверных, пояснить им за жизнь, ведь так глядишь и в самом деле на мерзком мусорном егс повалят продажи.
  14. 3 балла
    Скажите а Зог попал в число “лояльных” сайтов по градации издателя? . Говорили что им высылали логин к учетке егс и письмо с просьбой не обращать внимание на техническую часть потому что о проблеме известно и будет исправлено.Не в смысле хвалить игру а просто не обращать внимание на пока техническую сырость. Вам повезло у меня приятель на плойке плевался и матерился просто. Да и в новостях ругали за кв неработающие,сейвы похереные и просадки.И емнип с амд что то было ещё. з.ы сам пока не играл по этому сказать из личного опыта ничего не могу) з.з.ы мне ещё интересно набор ли рецензия дизвов больше чем “чемпион” гридфол динамика пока впечатляющая. Из этого вытекает странная вещь,такое ощущение что редакция и большая часть юзеров находятся на разной волне а это не хорошо.Ведь если убрать лайки других “работников сайта” и там и тут то ощущения что обзоры мискаст для основной ца.
  15. 3 балла
    Посмотреть на рейтинг так это ого го какая офигенная игра, и вы смогли накорябать только 7 небольших абзацев, что бы его выставить?))) Н-дя-я-я-я-я-я-а))) Какой подробный, всесторонний, а главное объективный обзор))) Предыдущая часть была же вся физиксом обмазана. Причем неплохо так. Т.е. в данном случае игра не хило так деграднула...
  16. 2 балла
    Red Dead Redemption 2 подтвердила свой возрастной рейтинг в Австралии — соответствующая запись появилась на их сайте. Обычно такое обновление требуется для выхода игры на других платформах. Вполне вероятно, что речь идет о ПК или, например, Switch. Red Dead Redemption 2 подтвердила свой возрастной рейтинг в Австралии — соответствующая запись появилась на их сайте. Обычно такое обновление требуется для выхода игры на других платформах. Вполне вероятно, что речь идет о ПК или, например, Switch. Не так давно Rockstar Games запустила собственный лончер — это тоже можно считать намеком на скорый большой релиз от компании.
  17. 2 балла
    1 октября компания Limited Run Games откроет предзаказ на коллекционное издание первого System Shock честь 25-летия игры. Она вышла 23 сентября 1994 года. 1 октября компания Limited Run Games откроет предзаказ на коллекционное издание первого System Shock честь 25-летия игры. Она вышла 23 сентября 1994 года. В коробку войдет диск с игрой и еще два — в саундтреком. Цена — $35 плюс доставка. Напомним, что четыре года назад Nightdive Studios выпустила улучшенную версию первой части, которую все обладатели оригинала получили бесплатно. Тогда же она начала работу над обновлением сиквела, а также над полноценным продолжением.
  18. 2 балла
    Жду порта русской версии для PS3
  19. 2 балла
    а зачем мне было что-то говорить? Интернет это такая штука, где каждый дурак может рассказать все про себя сам, чем ты регулярно и занимаешься, при этом утверждая, что якобы хочешь прекратить срачи. Балаболы такие балаболы.
  20. 2 балла
    Большой игре — большую премьеру! Большой игре — большую премьеру! На «Игромире» состоится встреча в разработчиками King’s Bounty 2 из 1C Game Studios. На ней студия поделится деталями о об игре, покажут эксклюзивные материалы о разработке и также ответят на вопросы публики. Ну и покажут актуальный геймплей, разумеется! Встреча состоится в четверг, 3 октября в 16:00 в кинозале #2. King’s Bounty 2 — продолжение отечественной серии тактических RPG. В числе особенностей — открытый мир, улучшенная боевая система и нелинейное повествование, разворачивающееся в сеттинге сказочного мира Антары.
  21. 2 балла
    о чем и была речь. И это многими воспринимается нормально, ну а что, вооруженное спецподразделение на чужой территории, ну норма же, для “творцов” игроделов так вообще стандарт. И главное “как в жизни”, мы же много знаем примеров реального приглашения фсбэшниками таких оперативников, а црушников в следующей части пригласят? Вот когда российские ВДВ, Альфа или Вымпел в играх и фильмах действуют на чужой территории, то почему то сразу оккупанты. И если саски, наверняка, будут спасать заложников и убивать террористов, чем они занимаются во всех произведениях “творцов”, то российские спецслужбы в этих же произведениях убивают и режут всех направо и налево. Ну допустим, в следующей части планируется нам показать как Вымпел будет наказывать злых …. скажем в Глазго или Ливерпуле? Или этим можно, а остальные не могут?
  22. 2 балла
    Вот с этой их секретностью, такое чувство что мы уже пройдем рдр2 на пк, а они все еще его не анонсируют )
  23. 2 балла
    Hinterland Studio объявила дату выхода третьего эпизода для экшена на выживание The Long Dark под названием Crossroads Elegy. Hinterland Studio объявила дату выхода третьего эпизода для экшена на выживание The Long Dark под названием Crossroads Elegy. Релиз эпизода состоится 22 октября для PlayStation 4, Xbox One и Steam. Все владельцы оригинальной игры получат его бесплатно. Разработчики напомнили, что с момента выхода в августе 2017 года игра разошлась тиражом в 3,3 млн копий. В декабре этого года для проекта будет выпущено еще одно большое обновление.
  24. 2 балла
    Честно, я бы даже поиграл бы чисто с переведенными субтитрами и описанием магии и тд. По фиг на перевод городов и тд, имена персов, меню)
  25. 2 балла
    Ну я думаю это не заставит себя ждать, иначе какой смысл? Ибо отгрузки это конечно одно а продажи на ПК — совсем другое Меньше чем через полгода эта игра не будет радостью только лишь ЭГС А объективно — борда никогда и не была реально значимой великой игрой. Взяла свое тем, что это был первый грамотный кооп-диаблоид от первого лица с интересной стилистикой и вполне себе юмором. На том и продолжают, если верить отзывам про 3ю (ну и исключаем пре-сиквел).
  26. 2 балла
    Маркетологи, такие маркетологи Отгрузки… без четких цифр по платформам… Но справедливости ради отмечу, что игра выглядит явно лучше предыдущих частей. Ей бы багов меньше и вообще было бы идеально. Я “застрял” на второй части (так и не осилил ее пройти), а потому вряд ли куплю третью даже после ее появления в Steam. Вся эта маркетинговая чехарда на меня не действует
  27. 2 балла
    Ну, картиночку “Ой, дураааак” повторять уже не буду, и так понятно, что она тут нужна в твоем случае по дефолту))) Ты у нас чукча-писать, а не читатель верно))) Какие еще 5 мульонов говнюков?))) 5 миллионов отгружено))) При этом про сами цифры продаж ни слова, т.к. даже указанный миллиард относится ко всей серии))) Для игры, которую сейчас из всех щелей проталкивают они не стали хвататься миллионами реальных продаж))) И как обычно все на что их хватило, это на относительные показатели.
  28. 2 балла
    Ну вот зачем вы так? Зачем вы такие обложки делаете? Хотел что-то написать и забыл что...
  29. 2 балла
    Безкомпромиссно когда такой видос на железе минимальных системных требований запилят. А так это просто доказывает что на танке можно что угодно переехать.
  30. 2 балла
    Выходит вторичный Borderlands: The Pre-Sequel. Игрожуры. Выходит такой же вторичный Borderlands 3. Игрожуры.
  31. 2 балла
    И ни слова про дерьмовую техническую часть? Я слышал на консолях в нее играть вообще опасно-игра их может перегреть. Игра может и не плохая (сам я пробовал давным давно в коопе с братом ещё вторую часть, но нам быстро стало скучно и на серии я поставил крест), но зачем же нагло врать в лицо заявляя, мол в игре ругать нечего?
  32. 2 балла
    Снова шедевр. Никогда я не привыкну к оценкам ZOG. Нужно замутить какую-нибудь формулу, при помощи которой, на основании оценки от ZOG, можно вычислить оценку более объективную для массового пользователя.
  33. 2 балла
    Кого-нибудь интересует порт перевода на ПК-версии трилогии за 2005-ый год? =)
  34. 2 балла
    Забавно, в французской локализации AAT на Switch (и PC) забыли убрать упоминания Wii, как бы намекая откуда взят перевод.
  35. 1 балл
    Naughty Dog и Sony просто заберите мои деньги, вроде завязка банальная и вроде видели где-то что-то такое, но уровень режессуры и постановки просто запредельный, до мурашек.
  36. 1 балл
    я имею ввиду на 6 странице ты кидал продублируй по братски нету озвучки по той ссылке или где ее взять кто вылаживал я не нашел...
  37. 1 балл
    Хорошо хоть не за оперативников ФБК. Кастовия это вся территория кроме Москвы и СПб.
  38. 1 балл
    Нда… Это не та контра, что ожидаешь… Уж лучше Blazing Chrome
  39. 1 балл
    Обычная портативка. Не самая плохая в своём жанре, замечу. Помню, на Vita с удовольствием прошёл.
  40. 1 балл
    Я так понял игра поделена на части и уже есть перевод первой?
  41. 1 балл
    В ремейке изменили некоторые имена и кое-где текст. Вы бы хоть в оф. хаб в Стиме заглядывали что ли, а не только с торрентво инфу брали. Однако можно этот факт проигнорировать именно с целью быть ближе к оригиналу, коим ремастеры конечно же никогда не являются.
  42. 1 балл
    @0wn3df1x Ассасин за счёт песочницы? Что такого уникального в песочнице Одессеи? Игра чиста построена на базовых вещах Истоков. Мир при этом не обладает какой крутой симуляцией, а просто тупо набит однотипными базами и точками. Да, уж стоит Рокстар поучится у Юби, но пожалуй нет. Тупой генерик нафиг не нужен в играх Рокстар. Это многих нужно наоборот поучится у Рокстар, как не делает скучный сандбокс открытые миры. Я за всё прохождение РДР2, даже ни разу не подумал, почему они не реализовали классический для игр с открытым миром с быстрыми переходами. Всегда от одной точки до другой, даже эта занимает дофига времени, скакал с удовольствие, так как игра могла генерировать кучу разнообразных ситуаций, о которых даже Ассасину и близко не снилось, при этом это не тупой генерик, а реализовано всё в ручную, то есть Рокстар сама создала несколько десятков разнообразных ситуаций, которые будут тебя случайным образом разбавлять твоё путешествие. А уж, у кого мир выглядит красивее и проработанее, с той степени симуляции и к разным деталям, тут вообще игры Юбисфот в аут уйдёт. Так, что не понимаю, о какой крутости ты говоришь у Ассасина, которая даёт ставить тебе на ровне эти игры, хотя до уровня РДР2 всем играм Юби очень далеко и далеко. Нифига сколько надо, чтобы почувствовать какую-то разницу. Но если это так, где в рецензиях об этом говорится? Все рецензий, это как под копирку, это всё та же вторая часть, с улучшениями. В нормальной игре, разницу чувствуешь сразу а не спустя десятки сотен часов. Это тупая отговорка людей, которые не могут сказать чем же тут занимались люди всё эта время. А четвёртая часть будет улучшенная чем третья, добавят ещё больше лута и пушек. То оценка автоматом становится 10 из 10? Она ведь улучшенная, в чём не логика?
  43. 1 балл
    Предпочитаемые орудия, образ и родина в виде горы, каноничные немецкие цверги с авторскими вкраплениями. Никто и не говорит, что нужно натягивать персонажа, выдуманного автором, на фольклорный канон. Если автор придумал фею и она выглядит как огромный зелёный мужик в белых тряпках с поросячьим носом, клыками, косичкой и костью в носу, который убивает всех подряд огромной булавой, то у него это фея, и никакие переводчики не должны превращать эту фею в орка в своих переводах. Важно лишь соблюдать авторскую задумку. Даже если они видят, что персонаж, который выглядит как ёж, зовётся крокодилом, то значит автор хотел назвать его крокодилом, нечего делать из него ежа.
  44. 1 балл
    )) Да нет же. Моё мнение на этот счёт совершенно ни на что не влияет (например, это никак не помешало выйти в свет самому ремастеру как таковому, хотя лично мне его появление сильно навредило). Я ставлю на первое место интересы сообщества, и интересы Спайро! Например, «чем позже» — вполне обозначает, что я не готов соглашаться на сырой продукт. Я желаю, чтобы перевод был полностью сформирован, проверен и одобрен фанатами (но не такими, которые хавают что дают, лишь бы прямо здесь и прямо сейчас). А «никогда» — что в этом случае, у меня будет меньше головной боли, если над переводом ремастера мне не придётся работать. Ведь иначе — если он выйдет, но без меня — то он, чёрт возьми, выйдет без меня! А я не могу этого допустить. Или со мной, или никогда. Троллей не кормлю, манипуляциям не поддаюсь, на оскорбления не обижаюсь, но поспорить люблю, да. А вам, в свою очередь, перед тем как доказывать _мне_ существование этого перевода — желательно было бы ознакомиться со списком его авторов, а также уделить более детальное внимание первым двум моим сообщениям здесь. Отлично! Кстати, несмотря на то, что инвайт на сам сайт у меня теперь есть, но страничка http://notabenoid.org/book/77522 всё равно отказывается пускать меня к тексту (или что там у вас вообще). По-видимому, нужен какой-то персональный допуск. У третьей — ещё нет озвучки (ИЛИ Я ЧЕГО-ТО НЕ ЗНАЮ!?), там только тестовые актёрские пробы: http://klimaleksus.narod.ru/Files/SOUNDS/ — Но большинства этих актёров уже практически нет в наличии, к сожалению. Звук-то ладно, а текст? Вы же будете переводить диалоги во второй и третьей части, да?..
  45. 1 балл
    есть повод перепройти лучшую игру про Ватмана, да и вообще игру про супергероев =) что-то паучек на соньке ну совсем не зашел.
  46. 1 балл
    Эт ты просто в теме по киберпанку не был, там батька всем толково объяснял, что не бывает рпг от первого лица, а отыгрыш роли, вариативность, сюжет, это все поделки для казуалов )) Касаемо новости, ситуация не может не радовать, наконец то мы посмотрим что Обсидианы на самом деле сейчас могут, без их вечных проблем со сроками финансированием и продажами. Что меня лично беспокоит, так это кто будет отвечать за сценарий в новой игре
  47. 1 балл
    Вот что деньги животворящие дяди Били делают)) Имхо у них некогда такой мощной поддержки не было.
  48. 1 балл
    Не знаю, насколько это будет востребовано, но я выпустил первую версию своего варианта перевода Divinity: Original Sin 2 - Definitive Edition (за основу использовался официальный перевод). Примерный список отличий от официального перевода: 1. Убран «инвентарь». 2. Убраны «бонусы». 3. Доработки сообщений в журнале боя. 4. Убраны некоторые ненужные сокращения. 5. Изменения названий и описаний некоторых эффектов («персонаж продрог» вместо «охлаждён», «персонажу жарко» вместо «нагрет» и т. д.). 6. Кое-где добавлены отсутствующие реплики для женских героев. 7. Исправлены названия некоторых предметов (пень вместо бревна, прялка вместо «крутящегося колеса», пробирка вместо лохани и т. д.). 8. Названия алтарей перемещения приведены к виду «Аркс: собор». 9. Множество других исправлений и улучшений текста. 10. Кавычки в тексте заменены на «ёлочки», ё, неразрывные пробелы перед тире. Версия перевода: 1.0. Версия игры: 3.6.48.3268d (будет работать и с предыдущими). Ссылки: Собранный перевод (Russian.pak). Для установки заменяем файл DefEd\Data\Localization\Russian\Russian.pak. Текст перевода на github.
  49. 1 балл
    Есть игры, которые можно перевести с помощью словарей, не зная английского, и отредактировать так, хорошо зная русский, что получится добротный перевод. Эта игра не из таких. Так что ты бы не перевёл.) Если я разгружусь со своими проектами до окончания этого перевода, я с удовольствием помогу меломану.
  50. 1 балл
    “Волков” никто не боится. Другой вопрос, что люди же потом будут “жаловаться”, мол “А куда вы дели 1000 и 1 тупую шутку, которыми и не пахло в оригинале?”. Уже писал нам кто-то, мол “Зачем вы убрали фразу про “Коленки дрожат...” И такому не объяснишь, что даже в японке такого выражения не было, так как это чистой воды отсебятина. Это меня “пугает”.
Таблица лидеров находится в часовом поясе Москва/GMT+03:00


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×