Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Таблица лидеров


Популярные публикации

Отображаются публикации с наибольшей репутацией на 04.07.2018 во всех областях

  1. 9 баллов
  2. 6 баллов
    не играл вовсе, и тоже не наблюдал раздражающих фризов
  3. 4 балла
    Информацию обязаны хранить только операторы и те компании, которые входят в реестр организаторов распространения информации в интернете. Всего в реестре 96 сайтов, но ни Riot Games, ни сайта лиги легенд в нём нет. С какой целью RG устроили эту буффонаду - мне непонятно. Связано ли это с рядом жалоб на появившийся весной голосовой чат (включая проблемы с ним и из-за него, либо вообще требование отключить голосовой чат из-за лагов) - неизвестно.
  4. 4 балла
    Si1ver сотоварищи выпустил новую версию перевода ролевой игры Baldur’s Gate 2: Enhanced Edition под номером 1.5 со множеством важных изменений. Если играете — строго советуем скачать! Si1ver сотоварищи выпустил новую версию перевода ролевой игры Baldur’s Gate 2: Enhanced Edition под номером 1.5 со множеством важных изменений. Если играете — строго советуем скачать! Еще у нас есть озвучка от 7 Wolf, если вам хочется погрузиться в атмосферу 90-х
  5. 4 балла
    Обновил сборку перевода. Чуток о том, зачем я вообще это делаю. Во-первых, я продолжаю исправлять и улучшать перевод (уже после релиза официального исправил одну ошибку). Исправления попадут и в официальный, когда (если) будет следующее обновление игры. Во-вторых, в моей сборке перевод интерфейса в том виде, в каком я его задумал. В официальном — перевод интерфейса общий для BGEE/BG2EE/IWDEE, и хозяин там не я. Ну и в-третьих — ради отдельных имён некоторых женских персонажей (рабыни, например). Часть таких имён есть уже и в официальном переводе, но далеко не все. Версия 1.5: — Адаптация к версии игры 2.5 (новые строки, изменения текста, интерфейса, шрифтов). — Редактура оставшихся диалогов из Трона Баала (в основном, внутригрупповых) и некоторых других. — Доработка шаблонов описания оружия и заклинаний. — Многочисленные исправления и улучшения текста. — Удалён модифицированный override\includes.lua, настройка шрифта перенесена в override\M_RusFnt.lua. — Перенос модифицированных женских персонажей из lang\ru_RU\override в override (к сожалению, поломанные lang\*\override так и не починили в релизной версии 2.5, хоть я багу и вешал). Ссылки: Собранный перевод, распаковываем в каталог с игрой. Если хочется заменить только шрифты, оставив официальный текст: отдельно сборка шрифтов для официального перевода. Распаковываем в каталог с игрой.
  6. 3 балла
    Как насчет войс чата в dota2? Терористы могут общаться в игре,вы что.Они везде,правда-правда и это прям главная проблема в нашей стране
  7. 3 балла
    Я просто играю в сюжетку прохожу её и кидаю в утиль... и плевать мне нах там задержитесь что-то там купите или еще что-то… а за последние годы игры от Ubisoft мне вообще не интересны ото мб только Far Cry 5 немного зашёл
  8. 3 балла
    Вот твой "михаиру", дурачок: https://ja.wikipedia.org/wiki/ミハイル
  9. 3 балла
    Ребят, а зачем вообще название игры переводить? Кто это придумал? Пусть останется Crash Bandicoot: N’Sane Trilogy. Так привычнее и правильнее. Чего заморачиваться-то?
  10. 3 балла
    Играл на ведре ниже минимальных требований, и даже я не наблюдал раздражающих фризов…
  11. 3 балла
    Прошёл всю игру, никаких раздражающих фризов не заметил. С прицеливанием проблем тоже не испытывал, т.к. играл на геймпаде. Да и вообще, клавомышь только для шутеров использую.
  12. 2 балла
    Riot Games объявила на официальном сайте, что в связи со вступлением 1 июля Федерального закона N 374-ФЗ «О внесении изменений в Федеральный закон «О противодействии терроризму»» (также печально известного как «пакет Яровой»), разработчики вынуждены отключить голосовой чат в League of Legends. Riot Games объявила на официальном сайте, что в связи со вступлением 1 июля Федерального закона N 374-ФЗ «О внесении изменений в Федеральный закон «О противодействии терроризму»» (также печально известного как «пакет Яровой»), разработчики вынуждены отключить голосовой чат в League of Legends. Дело в том, что упомянутый выше закон обязывает интернет-компании хранить у себя записи пользовательских звонков, писем и файлов в течении шести месяцев, и голосовой чат как раз-таки относится к данной категории. Авторы игры сообщили, что не обладают необходимой инфраструктурой, а потому с сегодняшнего дня на русских серверах исчезнет возможность общаться с пользователями при помощи голосовых сообщений. Напомним, что голосовой чат появился в League of Legends лишь в этом году. Самим же разработчикам не осталось ничего другого, кроме как развести руками и «извиниться за оказанные неудобства».
  13. 2 балла
    Любой LG из новых начального уровня в районе 8000-9000 будет с IPS и 75грц
  14. 2 балла
    Решила я покопаться немного в именах. Других девушек в оригинале тоже зовут на английском. Например, на японском имя Первой — ワン (Wan), Второй — トウ ( Tō) и т.д. То есть правильнее вообще не трогать ничьи имена, в том числе и Зеро. Но как по мне, красивее звучит Первая, а не Уан/Ван. Тогда, по логике, нужно переводить всех, из чего следует, что Зеро должна стать Нулевой. Странная дилемма получается. Даже не знаю, какой из вариантов наиболее правильный. Кстати, на каком языке будет озвучка?
  15. 2 балла
    Зачем? Во круг этого вертится весь сюжет игры. Есть исходная опухоль (Нулевая) от которой пошли пять метастаз (Первая, Вторая, Третья, Четвёртая, Пятая)
  16. 2 балла
    Обновлена бета-версия перевода Icewind Dale Enhanced Edition, альтернативного официальному. Актуальный билд имеет номер 1.3.2 и возвращает поддержку женских персонажей. Качаем! Обновлена бета-версия перевода Icewind Dale Enhanced Edition, альтернативного официальному. Актуальный билд имеет номер 1.3.2 и возвращает поддержку женских персонажей. Качаем! Также напоминаем, что в архиве есть целая коллекция озвучек IDEE на любой вкус.
  17. 2 балла
    если десяток тем для тебя “абсолютно любая тема” — ну ок. проходили уже. И завязывал, и с форума уходил...как всегда, одни обещания.
  18. 2 балла
    Хорошо РПГ отыгрыш роли. Согласен. Но при чём тут РПГ и симулятор стройки, который сам по себе тоже получается отыгрышем роли строителя. Уже давно сложилось понятие РПГ. Не всегда и везде это драконы и маги, но отличительной особенностью были( со времён настолок) сюжет и возможность отыгрыша роли по этому сюжету. Нам же в новых РПГ подсовывают градостроительные симуляторы и выживалки, которые по сути к классическим РПГ уже никаким образом не относятся. Помнится во времена windows mobile с приходом iOS и Android все и везде орали про то, что вот вот настанут времена, когда на мобильных устройствах игры будут как на пк. И что мы видим сейчас? Игры с мобильных устройств заполонили даже ПК, а по сути в тот же TransportTycon можно было играть и на старенькой windows mobile. Уже даже MMORPG с мобильных запускаются, а их старшие собратья нет бы чем-то отличаться в сторону расширения истории больше уподобляются мобильным версиям делая ставки не на захватывающие сюжеты, а на лутбоксы. Обществу потребителей всего мира посвящается. Ведь это так интересно ставить на виртуальной полочке виртуальный мусор за реальные деньги. Гораздо интереснее самой игры и сюжета.Судя по всему.
  19. 2 балла
    Перевод вышел официально. Но тему просьба не закрывать, я буду продолжать доработку и поддержку перевода. Чуть позже обновлю свою неофициальную сборку с отдельными женскими персонажами. Наши шрифты в перевод так и не попали, но сборка шрифтов работает и с релизом 2.5 (если не нравится, как игра выглядит с PT Serif из официального).
  20. 1 балл
    Dragon's Crown Жанр: Action/RPG, Beat ’em up Платформы: PS4 PS3 PSV Разработчик: VANILLAWARE Издатель: ATLUS Дата выхода: 2013 Друзья! Если кому-то нужен перевод данный игры — ExclusivE Studio приглашает всех желающих в нашу тёплую уютную семью За подробностями обращайтесь на наш форум. Нам нужны: - переводчики - художники - редактор(ы) - руководитель проекта
  21. 1 балл
    Дата выхода: 20 мая 2014 Жанр: Action, RPG Разработчик: Access Games Издательство: Capcom Перевод игры: 100% Перевод ведётся совместно с командой Alliance Team (разбор ресурсов, перерисовка шрифтов, текстур, перевод некоторой части текста)
  22. 1 балл
    Куплю вам любую игру с моей скидкой 20% процентов поверх цены steam. Баланс чистый: с продажи картишек и прочей чепухи (пикрелейтед). За доп. пруфами в ЛС. Оплата: QIWI, любой банк, PayPal. Пишите: Steam: /narcutie, Telegram: @narcutie, Discord: narcutie#2884, Прямо тут в ЛС. Пока что добавляю всех без разбора, но всегда пишу первым. Если вы пишите в steam, но я не отвечаю, то это еще не значит, что я вас игнорирую, возможно, до меня не доходят сообщения. Попробуйте написать еще раз, а лучше напишите куда-нибудь в другое место. Не бойтесь быть навязчивым. Одно условие для покупки: валюта вашего кошелька должна быть рублевая. Состояние предложения: Активно.
  23. 1 балл
    Сериал The Unit, аж 2006-го года, снятый по книге Inside Delta Force: The Story of America’s Elite Counterterrorist Unit . Вот там террористы общались в онлайн-игре, с помощью своих аватаров. Отключите Яровой интернет и будет все хорошо.
  24. 1 балл
    Возможно вкусовщина, согласен. Для меня последними их играми были наверное Beyond Good & Evil и Far Cry, потом они свернули куда-то не туда. RIP не в плане того, что контора закроется же. Понимаю, что доходы должны только вырасти, но вот интересных проектов у них и так кот наплакал, а теперь не будет вовсе. Для любителей традиционных игр, конечно.
  25. 1 балл
    Не совсем чтоб мода, просто убики в отличии от ЕА не пихают с ходу в ярмо, а потихоньку к нему подводят чтоб не сразу поняли что к чему, а как поймут то уже всё поезд ушел.
  26. 1 балл
    Многих игроков удивило присутствие среди разработчиков зомби-экшена Dying Light 2 легендарного геймдизайнера Криса Авеллона, известного по работе над множеством культовых и классических RPG. В интервью изданию vg247 Крис рассказал о своих идеях и целях в данном проекте. Многих игроков удивило присутствие среди разработчиков зомби-экшена Dying Light 2 легендарного геймдизайнера Криса Авеллона, известного по работе над множеством культовых и классических RPG. В интервью изданию vg247 Крис рассказал о своих идеях и целях в данном проекте. Прежде всего, Авеллон заметил, что он всегда увлекался настольными играми, что сильно помогло в развитии его навыков. Прежде всего, именно благодаря им он научился понимать, чего именно хотят игроки, как именно их может увлечь игровой мир. Крис отметил, что участие в экшене с открытым миром для него — задача интересная, и главное, что он хочет добавить в Dying Light 2 — живую реакцию мира и персонажей на происходящие события, чего очень недоставало в первой части. Кроме того, пользователи могут рассчитывать на постоянное развитие истории и героев. Кстати, над сюжетом игры вместе с Авеллоном также работает Каролина Стахира, до того отметившаяся участием в создании квестов про Кровавого Барона в «Ведьмаке 3». Геймдизайнер сообщил, что он хочет дать игрокам возможность исследовать мир Dying Light 2 без каких-либо ограничений, в то время как сама история должна органично дополнять имеющиеся геймплейные аспекты. Большая часть имеющихся ситуаций вариативны, причем строгого разделения на «злых» и «хороших» в игре и ее сюжете не будет — у каждого действия есть свои причины, у каждого персонажа — мотивы. Ну и, конечно, также можно ожидать от сюжета проекта неожиданных поворотов и необычных, нестандартных антагонистов. Релиз проекта намечен на следующий год.
  27. 1 балл
    Не пойму из-за чего истерика? В АС:О уже все это было и в магазине продавали пяток скинов на героя и лошадков, да кучу оружия (можно сказать просто хлам всякий), которое становится актуально только после достижения максимального уровня и при том, что оно вообще ничего не дает игроку кроме “уникального” вида. И события еженедельные там тоже были...бесплатно...
  28. 1 балл
  29. 1 балл
    Блин… а я предзаказ хотел сделать на Одиссею… Яснапанятна. Скоро придется проходить все то, что не успел на пс1-пс2… Ибо будут только онлайн игры сервисы в VR.
  30. 1 балл
    Светлая память их игровым сериям, которые, как ни крути, были хорошими.
  31. 1 балл
    А имя Одинадцать? Почему в Очень странных делах в английском языке девочку называют Элевен или Элли, а на русском — Одиннадцать или Дина? Хотя согласись — Элли звучит красивее. Да потому что это не правильно. Тот же случай и у нас. Это не имя как в случае с нашей игрой, так и в случаем с популярным сериалом. На каждом языке числительные переводятся по-разному И да, один из вариантов перевода Zero будет нулевой/исходный. Всё идеально ложится. Даже придумывать ничего не надо. Характер ГГ полностью подходит. Тем, кто думает, что лучший вариант Zero в игру лучше вообще не играть. Поскольку, не поняв, что Zero — даже рассматривать нельзя, они никогда не смогут понять всю глубину игры. Они будут играть в Drakengard, как в обычный слешер. Воспринимать как обычную проходимую игру, где девушка мочит монстров, и не более того. Тем кто игру воспринимает как некое подобие Devil May Cry советую лучше переиграть в саму DMC, поскольку гениальности этой игры при таком мышлении вы не поймёте.
  32. 1 балл
    Сделать перевод лого опциональным в инсталяторе и всего то делов, я лично за перевод
  33. 1 балл
    Лучше бы сделали ремастер первой части, чем этого унылого сиквела. Вот в нее я бы с обновленной графикой погонял.
  34. 1 балл
    Drakengard и Nier это та вселенная, где я не без восхищения оценил этот переход между играми и мирами, как история про драконов, магию, замки и культы перетекла в события современного постапокалиптического мира. Огромнейшее пятно конечно от момента если Йоко Таро и решится на очередную игру из вселенной думаю именно этот флешбек и будет наиболее целесообразным для освещения так как Автомата как бы ставит жирную точку во всей истории. Истории с временными рамками в 11 тысяч лет. К чему я веду? К тому что очень хотелось бы все же увидеть русификатор того с чего эта вся эпопея началась, вот есть они чуточку сумасшедшие, но от того очень яркие и запоминающиеся сюжеты в японских играх Потому что глубина сюжета этих игр это Марианская Впадина, в то время как у любой другой среднестатистической сюжетной игры это глубина Азовского моря
  35. 1 балл
    Только вот D3 с Аутоматой связан почти никак — даже мир разный. В Drakengard его называют Мидгард, ЕМНИП. А в Nier это наши дни и после. Правильнее будет D3, концовка А(ибо события D1 идут по концовке А, есть манга-приквел, пусть там не все персонажи выглядят канонично. Каноничной концовки нет, но Акорд считает вариант D наиболее приемлемым) → D1, концовка Е(где сражение с Матерью Ангелов) → Nier, любая концовка(она тут по сути одна) → Nier:Automata. Что дальше? Кто знает. Но наверняка Болванщик придумает что-то не менее странно и занимательное. А знаете почему в мире Drakengard/Nier все катится в ад?
  36. 1 балл
    Тот случай когда не совсем понятно зачем ремастер — игра то была совсем не фонтан.
  37. 1 балл
    Ту-ру-ту-ту! Друзья, у нас для вас наконец-то хорошие новости! Буквально пару минут назад разработчики сообщили, что добавили в Steam РУССКУЮ ЛОКАЛИЗАЦИЮ Dreamfall Chapters от Well-DING! Team и игра готова к обновлению! Правда, пока это только бета-версия, которая ещё будет дорабатываться. Разработчики обещают заняться этим осенью. Тем не менее, прямо сейчас локализация доступна для всех обладателей игры в Steam! (пока только в Steam — на время беты) Для обновления игры вам необходимо кликнуть правой кнопкой мыши на значок игры в Steam > Настройки > Бета-версии > выбрать версию 5.7.6. Затем в самой игре выберите язык субтитров — русский. Призываем вас поддержать разработчиков и приобрести игру, тем более сейчас она на 60% скидке https://store.steampowered.com/app/237850/Dreamfall_C.. Также вы можете отблагодарить и нас [через вк: https://vk.com/dreamfall_rus?w=app5727453_-92336320 или https://vk.com/page-92336320_49383605] P.S. Если вы обнаружили ошибки или нелокализованные участки игры, пожалуйста, сообщите нам о них в специальной теме: https://vk.com/topic-92336320_31594932?offset=220 P.P.S. Напоминаем, что в официальную версию игры не будут встроены локализованные текстуры, НО вы можете установить их отдельно. Скачайте наш старый патч версии 5.2 от 17.12.16 (ссылки есть в описании группы) и при установке выберите только "Перевод текстур". Всегда ваши, Well-DING! Team
  38. 1 балл
    Видел летсплей по данной игре. Могу сказать что это просто очень качественный и красивый платформер, заточенный под битвы, с неплохой же боевой системой. Можно блокировать и перекатываться, бокируя во время отражать удары, ненадолго оглушая врага. Боевка небыстрая как в Дарк Соулсе, и так же как и в ДС требует соответствующего подхода — во время ударить, подождать атаки. чтобы заблокировать и тд. Над чем здесь действительно поработали так это над пиксельной крафикой, деталями анимации, чего только движения скачущего коня стоят. Один из наиболее интересных инди проектов этого года. Любителям индюшатины обратить внимание.
  39. 1 балл
    переводят же по мере сил и желания, пока ни того ни другого нет — нам остаётся лишь ждать. плохо, что нет кампании по “стимуляции желаний к переводу”, думаю поддержавших рублём в видимом прогрессе нашлось бы больше, чем закидывать безликие пожертвования с комментарием “за андеррейл”.
  40. 1 балл
    если завезут вариант без пиксельной стилистики тогда будет интересно, а так я в пиксели еще на сеге наигрался.
  41. 1 балл
    Перевод идет, не заморожен. Если тему игры создаем не мы, то к нам в раздел она после релиза попадает.
  42. 1 балл
    @parabashka Меня просил человек из Prometheus Project, чтобы разобрать формат и залить текст на платформу. Я больше ничего не знаю о том, когда он будет закончен или заморожен. Ветка общая для всех, т.е. кто-нибудь может и свой перевод для людей сбросить
  43. 1 балл
  44. 1 балл
    Друзья, перевод Последней фантазии XIII-2 полностью завершён! Три года назад, отдышавшись после марафона в XIII-1, мы радостно накинулись на продолжение. И оно тут же порадовало нас гигантскими объемами текста — 327,289 слов! Это на треть больше, чем в IX фантазии! Глаза лезли на лоб, руки сводило нервной дрожью, а разработчики радовали новыми форматами, хитрым шифрованием и подводными камнями. В разгар перевода состоялся релиз IX части, спешно было сформирована вторая команда, и оба проекта двинулись вперёд, время от времени толкаясь боками в узких местах. Многие из наших товарищей пали на полях сражений. Кого-то закрутила жизнь, кого-то одурманил запах свободы, поэтому основной груз проекта лёг на плечи самых стойких, тех, кто прошёл этот путь от начала и до конца — SuperJoe, JoyArt, Lord13 — спасибо вам, парни! И, конечно же, спасибо тем, чей вклад пусть и был более скромен, но всё равно помог приблизить этот радостный миг! А также, спасибо форумчанам, что всё это время вы были с нами! Спасибо за поддержку и ценные замечания! Ваша вера и слова благодарности многого стоят! Знание, что люди надеются и ждут, позволяет находить новые силы, жертвовать личным временем, озаряет измученные бессонницей лица улыбкой. Спасибо вам! Скачать перевод (~20 МБ) Альтернативная ссылка (если первая не работает) Установка: Пользователям Windows 10, а также тем, у кого включён UAC (контроль учётных записей) настоятельно рекомендуется запускать установщик от имени администратора. Распакуйте в любую папку (не обязательно в папку с игрой) Запустите, воспользовавшись ярлыком FFXIIILocalization Выберите XIII-2 в верхнем левом углу экрана (при скачивании по ссылке выше будет выбрана автоматически) Нажмите кнопку “Установить” и дождитесь завершения установки Запустите игру Об ошибках пишите сюда. Примечание: как минимум, один пользователь столкнулся с тем, что запуск через ярлычок от имени администратора не сработал. Проблема явно в изменении рабочего каталога, но по какой причине она возникает, у меня нет идей. Если это случилось и с вами, попробуйте запустить НЕ от имени администратора или вручную запустите Pulse.Patcher.exe о причине он у вас ещё не установлен, вы можете сделать это самостоятельно. Скачать его можно с официального сайта Microsoft. Диагностика проблем: Если ваш антивирус пытается заблокировать работу установщика, добавьте его в исключения. Вирусов нет. Если сыплются ошибки о нехватке прав доступа, убедитесь, что вы запускаете установщик от имени администратора. Если запуск посредством ярлычка не проходит, попробуйте запустить \patcher\Pulse.Patcher.exe Если во время установки происходит ошибка, поделитесь ею, сообщив текст (Ctrl+C в окне сообщения об ошибке) и прицепив файл Pulse.log из папки \patcher Модификация перевода: Если какое-то принятое нами решение вам не по нутру, вы можете изменить перевод по своему вкусу, для этого распакуйте архив translation.zip, модифицируйте нужные файлы, и запакуйте их обратно. Пожалуйста, не забудьте указать нас в качестве авторов перевода, если будете распространять модифицированную версию, а также указать, что она была модифицирована вами. Известные проблемы оригинала: У некоторых пользователей игра вылетает при синхронизации со Steam Cloud. Отключение Steam Cloud помогает решить проблему. Файлы сохранений придётся перенести из облака локально. К переводу отношения не имеет. У некоторых игроков игра может зависать в случайных местах. Перезагрузка помогает, но ненадолго. Это связано с тем, что игра адресует только 2 Гб памяти. Вы можете увеличить этот лимит до 4 Гб, используя данный патч. Перевод незначительно увеличивает потребление памяти, но прямого отношения к проблеме не имеет. У некоторых игроков игра может подтормаживать. Некоторым из них помогло уменьшение качества теней. Известные проблемы перевода: Пользователи предыдущей версии программы установки получат уведомление о наличии обновления, но чтобы обновился сам установщик, им потребуется вначале запустить установку перевода для XIII-1 и согласиться на скачивание обновления программы установки. Прошу прощения - мой косяк, не всё удалось предусмотреть в тот раз. Вместо спец.символа XIII отображается X222. Имена героев в верхней части экрана состояния отображаются кракозябрами (на данный момент это единственное проблемное место, поэтому чинить не торопимся). В конце игры отсутствуют субтиты при разговоре с боссом (будет исправлено вначале осени). После убийства последнего босса игра вылетает во время заставки с появлением порталов. Необходимо поставить игру на паузу и пропустить ролик (будет исправлено вначале осени). Спасибо всем, кто сообщает о проблемах и способах их решения! Игра не поддерживает разрешение экрана линейки 21:9 Да, вы можете выбрать его в настройках. Да, игра запустится и даже будет отображаться более-менее корректно. Но возможные падения в самых разных местах. Например, в самом начале, после победы над второй формой Бахамута. Что дальше: Мы отдыхаем. До конца года постараемся выпустить обновление, в котором исправим найденные вами ошибки, а также добавим перевод большой части текстур, заслуживающих перевода (названия эпизодов, скриншоты обучения). Возможно, в обозримом будущем мы закажем русскую озвучку для XIII-1. Мы не будем собирать на неё деньги, как и обещать каких-то результатов и называть сроки, так как, как показывает практика, давать обещания за других — плохая идея. Если результат всем придётся по вкусу, возможна озвучку и XIII-2. Часть нашей команды вызвалась помочь с переводом Final Fantasy VIII, поэтому проект имеет шанс оттаять. Я продолжаю заниматься модификацией движка Final Fantasy IX — полным ходом идёт восстановление оригинального Unity-проекта. А ещё у меня в загашники наполовину вычитанный перевод Battle of the Youstrass. Я не знаю, что случится раньше — закончу я его корректуру или перепишу саму игру. За сим откланиваюсь. Желаю вам приятной игры и хорошего настроения!
  45. 1 балл
    Обновил сборку перевода. Версия 1.3.2: — Возвращаю женских персонажей. Пока в override вместо lang\ru_RU\override. — Разные исправления и улучшения. Ссылка та же.
  46. 1 балл
    Есть ли в планах для сайта и форума “ночная тема” с темным оформлением? В основном, читаю новости вечером (часто ближе к ночи), а светлая серо-белая простыня неплохо лупит по глазам. Можно, конечно, юзать всевозможные расширения для браузеров (что я пока и делаю) или для винды, но это не очень-то удобно. На userstyles тоже расширений для интерфейса нет, а сам я не знаток в изобретении подобных вещей. P. S.: Просьба ногами не бить за возможный повтор — через поиск по форуму не нашел ничего похожего (возможно, плохо искал). UPD.: Увидел про темную тему в шапке, умолкаю.
  47. 1 балл
    Каждое уважающее себя издание — бумажное, видео- или онлайн- — рано или поздно заводит разговор о подобном списке. Я в курсе. Однако лично меня к созданию материала подтолкнула отнюдь не мода, а на удивление теплая и такая родная ностальгия. Которая в моем случае часто приходит в гости вместе с первым снегом. Так уж получилось, что активно вливаться в ряды геймерского сообщества я начал именно в такое время, когда за окном была столь близкая мне и уютная непогода. Ну а единственными богатыми источниками в те недалеко-далекие времена были, конечно же, игровые журналы. Каждый юный геймер, если у него было достаточно денег, обязательно тратился на ежемесячное игровое издание, иногда даже не одно. Именно через это я, равно как и миллионы моих ровесников-геймеров, открывал для себя пленительные игровые миры — как уже появившиеся на свет, так и находившиеся в стадии разработки. Увы, далеко не всему из того, что мне тогда приглянулось, суждено было дойти до релиза. Помешали, как всегда, или слишком большие амбиции разработчиков, раздавившие своим весом создаваемый проект, или недостаток средств, возникший в результате банкротства издателя либо скромных продаж первой версии игры. И ведь не всегда все было понятно — о какой-то отмене становилось известно со всеми подробностями, ну а некоторые проекты просто тихо исчезали в реке времени. В общем, я предлагаю вместе вспомнить несколько перспективных проектов, которые во время их ожидания обещались всенепременно стать новым словом в жанре или как минимум крепких хитом. А сейчас все, что от них осталось, — скриншоты, концепт-арты да яркие статьи из тех самых игровых изданий. Abducted Приблизительный год анонса: 2002 Не буду скрывать, Abducted — мой личный фаворит, о кончине которого я, пожалуй, сожалею больше всего, и это неизменно даже спустя десятилетие. В то время как весь мир стоял на ушах в ожидании титанического Doom 3, простые ребята из Contraband Entertainment старательно ваяли игру своей мечты. Не шучу: на все вопросы касательно ее жанра разработчики отмахивались и бубнили просто что-то об Игре. Именно так, с большой буквы. Ее завязка была достаточно оригинальной, особенно для того времени. Игроку предстояло стать неким безымянным героем, оказавшимся на борту огромного инопланетного корабля. В голове у героя — совершенная пустота, вызванная амнезией; окружение враждебное и чуждое обычному человеку; ну а путь из заточения покрыт тайной. Да, протагонист — обычный человек, лишенный навыков супергероя. Все, что он мог делать первое время, — напряженно искать выход из одного отсека корабля в другой, скрываясь в темноте от жутких охранников-инопланетян. Как будто этого мало, на его пути попадались и представители другой внеземной фауны, c которой волею судеб он очутился в одном импровизированном космическом зоопарке. Пожалуй, один из самых известных и атмосферных скриншотов Abducted. Главным его оружием должен был стать этакий «живой» фонарик, отпугивавший некоторых врагов. В дальнейшем авторы обещали наградить героя чем-то более солидным — однако чем это могло быть, мы, судя по всему, так и не узнаем. Единственное, что можно сказать наверняка: предполагаемый арсенал все равно не должен был выделяться из общей концепции игры, делая из среднестатистического человека настоящего терминатора. Думать и выживать приходилось бы на протяжении всего прохождения, просто чем дальше бы мы продвигались, тем проще бы становился наш путь… С одной стороны. А с другой — сложнее, ибо к борьбе с беглецом наверняка подключались бы все более подготовленные охотники. И даже сам корабль, как ожидалось, представлял собой единый живой организм, изо всех сил пытавшийся уничтожить в себе чужеродное тело, не желавшее сидеть спокойно на одном месте. На скриншотах, помимо четвероногих ящерообразных существ, можно было увидеть величественных «призраков», внушавших ужас одним только своим внешним видом. Встречи с таким врагом наверняка проходили бы особенно напряженно, и мы вслед за героем инстинктивно вжимались бы в стену, ожидая, пока полупрозрачная светящаяся опасность не спеша проплывет мимо нас. Кстати, многие игровые журналисты отмечали невероятное качество графики, представленной на тех же скриншотах, и кто-то даже всерьез считал, что Abducted спокойно мог стать серьезным конкурентом упомянутому Doom 3 — как в плане атмосферы, так и в плане картинки. Судя по всему, авторы игры планировали ставить нас в похожее положение не раз и не два. Почему сожалею? Красивое и необычное sci-fi приключение, где в роли обычного человека приходилось бороться за свою свободу посреди агрессивного инопланетного окружения. Ближайшая помощь — во многих световых годах от вас, надеяться можно только на себя. Концепция, которая является на редкость оригинальной и заманчивой даже по прошествии почти 15 лет, когда ничего схожего по задуманным ощущениям так и не вышло. Игра, которая могла, с одной стороны, показать то, сколь ничтожен один Homo sapiens по сравнению со вселенной, а с другой — вызвать чувство гордости, поскольку лишь человеку хватило смелости выбраться из заточения и в одиночку бросить вызов нескольким цивилизациям на подвластной им же территории. Вот только как бы он попал домой? Об этом, к сожалению, мы тоже не узнаем. Наследие: Спустя три года после анонса по интернету прошел слух, что проект не отменен, а лишь временно заморожен, якобы его выкупила сторонняя компания. В Steam же сейчас в режиме раннего доступа продается одноименная игра, по задумке довольна схожая с тем, что планировала сделать Contraband Entertainment. Но на мой взгляд, там все «не то»: и вместо среднестатистического человека в серебряном костюме представлена очередная миловидная героиня, и вместо выживания, сопряженного с противостоянием жутким пришельцам, — неспешная ходьба по отсекам инопланетного корабля да решение классических головоломок. Скукота. The Four Horsemen of the Apocalypse Приблизительный год анонса: 2002 Тут имелись все условия для появления крепкого хита. Некислая для «взрослого» проекта сумма — 8 миллионов долларов (и это, между прочим, в начале двухтысячных), талантливые разработчики, в числе которых были продвинутые авторы комиксов Саймон Бисли и Дейв ДеВри, а заодно Стэн Уинстон (дизайнер, на минуточку, таких культовых персонажей, как Терминатор и Хищник). На озвучку основных действующих лиц были приглашены тоже не абы кто — и Лэнс Хенриксен (да-да, тот самый Бишоп из «Чужих»), и Тим Карри (злобный управляющий из «Один дома 2»). Более… привередливые пользователи наверняка бы оценили участие в озвучке бывшей порноактрисы Трейси Лордс, одолжившей свой голос Чуме. Постановкой роликов и боев должна была заняться студия Smashcut Action Team, ранее потрудившаяся над «Матрицей» и «Вороном». У игры были отличный концепт-арт и смелая, хотя и слегка банальная задумка. Итак, четверо всадников Апокалипсиса решили устроить собственную вечеринку на грешной Земле. А чтобы мероприятие получилось достаточно зрелищным и шумным, Чума, Война, Голод и Смерть позвали к себе на помощь самую настоящую армию Тьмы. Помешать грядущему Концу света должен был хмурый и брутальный падший ангел Аваддон, нацепивший длинный черный плащ и отрастивший по такому поводу длинные черные же патлы. В его арсенале — самые жестокие и кровавые приемы, а также уйма разнообразного оружия. Причем, судя по всему, со всеми встреченными препятствиями на пути Аваддон не церемонился — ему некогда было размышлять, кто прав, а кто нет. У него была цель — спасти все человечество. И если бы кто-то из представителей оного стал мешать Аваддону по собственным убеждениям или по глупости — ну что ж, это лишь его, человека, проблемы. Ибо «кто не с нами — тот против нас». Война собственной персоной. Такой стильный образ лично мне пришелся весьма по душе. Под стать падшему ангелу были и его помощники из числа людей — так называемые Избранные. Тут не было святош… Такие же погрязшие в грехах озлобленные личности. Ими могли стать продажный политик, приговоренный к смерти серийный убийца и отчаявшаяся проститутка. Каждый из этих персонажей обладал своим характером и своим мировоззрением, у каждого из них были свои особенности, которые можно и нужно было использовать во время выполнения очередного задания. А еще каждого сначала предстояло «завербовать». Каким образом? На одном из концепт-артов была представлена тюремная больница, которую мимолетом посетил Аваддон, занимаясь, по-видимому, освобождением такого Избранного. Методы спасения последнего предлагаю оценить самим. Тот самый тюремный госпиталь. До прихода Аваддона-разрушителя и после. Аваддон также обладал рядом навыков, которые необходимо было развивать на протяжении всей игры. Авторы обещали продвинутую боевую систему, включающую в себя самые невероятные и зрелищные комбо. Судя по тому немногому, что осталось от игры, нас ожидало нечто среднее между Devil May Cry, The Suffering и Painkiller. С последним проектом The Four Horsemen of the Apocalypse могло породнить бешеное путешествие сквозь пространство и время, начиная от штаб-квартиры управления госбезопасности США и канализации в мексиканском квартале Тепито и заканчивая миром после Третьей мировой войны, а также самой Преисподней. Почему сожалею? Кровавая и стильная мрачная фантастика, завязанная на библейском варианте Конца света. В главных ролях — падший ангел и суровые отбросы общества, которые, по иронии судьбы, становились последней надеждой всего людского рода. Даже в том случае, если геймплейно игра вышла бы средней, ей наверняка многое можно было бы простить за классическую историю в том исполнении, какое задумали авторы проекта. Причем они, повторюсь, были далеко не последние люди в индустрии. Наследие: На момент анонса издательство 3DO и без того трещало по швам. Когда бывший медиагигант испустил дух, игрой заинтересовались сторонние инвесторы, попытавшиеся перенести ее на Xbox и PlayStation 2. Но и там не задалось, проект вскоре был закрыт. На основе же созданного материала были созданы одноименные комиксы, вобравшие в себя весь графический стиль и брутальность изначальной идеи. Ссылка на комиксы: http://www.fourhorsemenoftheapocalypse.com. The Thing II Годы разработки: 2002–2003 О том, что эта игра разрабатывалась и в итоге была отменена, я с сожалением узнал лишь через десять с лишним лет. Авторами игры были ребята, в свое время подарившие нам отличную The Thing за номером один, которой я восторгался в одном из своих прошлых материалов. Напомню, то игровое «Нечто» являлось прямым продолжением одноименного фильма Джона Карпентера, где группа американских полярников была вынуждена сойтись в смертельной схватке с инопланетным существом, способным ассимилировать любой встреченный организм, а затем и полностью дублировать его. Концовка картины оставалась неоднозначной, и точно сказать, все ли выжившие в ней оказались людьми, было нельзя. Концовка игросиквела также оставляла несколько вопросов, никоим образом не стремясь раскрыть главную интригу финала фильма. The Thing II продолжала сюжет игрового продолжения (простите, но мне хотелось это подчеркнуть) и рассказывала о том, как протагонист The Thing 1 капитан Блейк и главный герой фильма, спасший того в финале, пытались выжить в небольшом городке, выстроенном вокруг нефтеперерабатывающего комплекса в Антарктиде. Как именно они там оказались, история умалчивала — возможно, кончилось топливо или, как это принято в голливудских проектах, герои попросту потерпели крушение неподалеку. По ходу повествования им пришлось бы также посетить нефтяную вышку и авианосец. Естественно, все это время царила бы атмосфера тотальных паранойи и ужаса, поскольку все упомянутые локации были заражены уже знакомым нам инопланетным организмом… На самом деле, здесь уже проглядывали корни комиксов, выпущеных в 90-х годах прошлого века. Они тоже являлись прямым продолжением фильма, и в одном из выпусков тот же Макриди (пилот вертолета, герой киноленты) вынужден был сражаться с монстром в том числе и на борту ледокола. Что касается игры — неизвестно, сколько главных героев у нее бы было: может, один, а может, и два. Наверное, единственный скриншот из того, что осталось. Зато известно, что авторы планировали усилить как раз эффект паранойи, который присутствовал в фильме и который изначально пытались воссоздать и в игре, но не шибко удачно. В оставшихся от разработки материалах не раз упоминалось наличие NPC, с которыми по ходу прохождения наверняка бы завязывались непростые отношения. Значительной проработке подверглось и само Нечто. Особое внимание авторы решили уделить превращениям в Тварь, сделав их богаче на различные сложные (и мерзкие) детали, а еще — представив их более пугающими и внезапными. Сообщалось также о том, что в игре имели место абсолютно уникальные анимации метаморфоз. И это еще не все — получившееся в итоге существо могло активно эволюционировать от достаточно слабой «первой формы» до полностью сложившейся и смертоносной финальной. Поскольку действие игры теперь выбралось за пределы секретных лабораторий и военных баз, здешняя ассимилированная фауна стала в разы разнообразней — на концепт-артах, к примеру, можно было наблюдать нечто отдаленно напоминающее моржей. Никуда не делись и классические «головы на ножках», ставшие, впрочем, заметно более грозными, и несколько видов обращенных собак. Часть Тварей также научилась разделяться на ряд отдельных организмов, способных к перемещению по стенам и потолку. Ну а это Torso. Знакомая «зверушка», не правда ли? Почему сожалею? Продолжение культового и любимого мною фильма ужасов, а также сиквел отличного sci-fi триллера от мира компьютерных игр. Если верить информации, оставшейся от проекта, авторы всерьез планировали улучишь все возможные аспекты оригинала, развить заложенные идеи… Ну и, конечно, сделать Нечто ближе к его жуткому аналогу из кино. Но главное для меня — возможность узнать продолжение истории о капитане Блейке и пилоте Макриди. Жаль, что сейчас это стало совершенно невозможно. Наследие: Как такового прямого наследия игра не оставила. Зато некоторые идеи, по-видимому, так или иначе просочились в родственный проект Dead Space. Например, ползающий монстр Torso, напоминающий оторванную верхнюю часть человека, ну очень похож на Прыгуна из космической трилогии от EA. Продолжение следует…
  48. 1 балл
    Tom Clancy’s Rainbow Six: Patriots, конечно был амбициозным проектом, но слишком рискованным. Лучше сделаем как КС: ГОУ, полиция против террористов, только круче, разрушения добавим, ну окей. А в Гост Рекон сунем свой скучнейший опен мир, с миллион одинаковых миссий, и давай те Убидрочеры меня сейчас свойми фикалими закидайте, да как ты мог, на святое позорится, ведь они сейчас самые главные экстримальщика индустрий, делуют контент качественно. Ну малость слизанный, ну малость заезжаенный, на повторах, но качественный, и тут меня хайтит капитан и его команда, а приведи мне 100500+ лучше, ведь они уникальны, и делают самые лучшие красивые опены, без нууууль унылости, гениально, дадим Убисофт 15 из 10-ти...
  49. 1 балл
  50. 1 балл
    Бимдоги повели себя по-свински и когда перевод уже почти был готов, слили его сторонней конторе чтобы "доперевести" по быстрому. И только через два месяца соизволили оповестить - чтобы сказать, что вся редактура и исправления этих месяцев вероятно накроются медным тазом, когда они будут обратно допереведённый текст импортировать. Хотя осталось-то на месяц работы всего. Поэтому я в свою очередь сливаю бета-версию своего варианта перевода в открытый доступ. Перевод полный, но редактура ещё ведётся, в квестах Ниры и Чёрных копях (Black Pits II) возможны ошибки. Все подробности и ссылки здесь.
Таблица лидеров находится в часовом поясе Москва/GMT+03:00


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×