-
Публикации
31 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Репутация
0 НейтральнаяО HeKKuB
-
Звание
Новичок
Посетители профиля
1 102 просмотра профиля
-
HeKKuB подписался на stevengerard
-
Jack Keane and the Fire Within (Jack Keane 2)
HeKKuB ответил в тему пользователя SashHD в Русификаторы
Друзья, кто поможет с редактурой? Там совсем немного. Просто времени ну совсем нет, а осталось там по мелочи. Кто отважится помочь - пишите в личку. Заранее спасибо. -
Jack Keane and the Fire Within (Jack Keane 2)
HeKKuB ответил в тему пользователя SashHD в Русификаторы
русский текст в файле. а то, что не переведено, это скрипты или текст не на английском. в игре он переодически встречается. его переводить не нужно. зы. со шрифтами помочь не смогу. как уже говорил - нахожусь в полевых условиях. 12-ти часовой рабочий день без выходных + 7-ми дюймовый планшет... -
Jack Keane and the Fire Within (Jack Keane 2)
HeKKuB ответил в тему пользователя SashHD в Русификаторы
Извиняюсь за задержку, я в полевых условиях) http://rghost.ru/55077853 насчёт последнего шрифта - идеально -
Jack Keane and the Fire Within (Jack Keane 2)
HeKKuB ответил в тему пользователя SashHD в Русификаторы
Thief1987 нет. мы же только переводили -
Jack Keane and the Fire Within (Jack Keane 2)
HeKKuB ответил в тему пользователя SashHD в Русификаторы
да, перевод готов. кто возьмётся его вставлять в игру? у меня архив готов -
Уже принял ) Всем Друзья. Приношу глубокие извинения всем тем, кто заждался перевода этой игры и Jack Keane 2. Дело в том, что я провёл почти полтора месяца в больницах, и теперь потихоньку буду возвращаться к этим проектам. Сегодня принял все заявки на участие в переводе.
-
Молодцы. Судя по скринам, отлично получилось.
-
следующая на очереди )
-
Ну а что я могу поделать? У меня большой проект, у Narmo тоже. Нехватает переводчиков.
-
http://notabenoid.ru/book/45183
-
выдирать я неумею (если только вручную), но на ноте могу всё оформить. со шрифтами уже по ходу перевода можно будет разобраться.
-
Итак, по игре: довольно интересный квест, со стилизованной графикой и огромным(!) количеством диалогов. В целом игра неплохая, но, как говорится, "на любителя". Точнее - "на ценителя" жанра. Понравилась атмосфера классического квеста - приятное музыкальное сопровождение и продуманные диалоги. Не понравилось отсутствие "подсветки" предметов. Даже не то чтобы "подсветки": мышью можно(нужно) тыкать во все предметы, какие только видно на экране - герой комментирует всё подряд (и не по одной реплике на каждый предмет - это уже к вопросу об объёме перевода). Но в целом, повторюсь, игра интересная. Если есть желающие переводить (а главное - играть), то ищем/ждём того, кто её раскурочит, и переводим.
-
Судя по разработчику, игра должна быть достойная. Кто бы ещё подсказал, где её взять ;)
-
Да. Бедолага Зельнер впухает, как заводной, на протяжении всей истории. ) Мне его тоже жалко было. Особенно в середине второго эпизода. А зачем использовать геймпад в таких играх? Неужели удобней чем мышью? Просто интересно)
-
Извиняюсь. Бывает. Один переводчик промахнулся, а остальные подхватили этот перевод, уже не задумываясь. И я не заметил, когда тестил. :) В оригинале - "Wrench".