Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Вся активность

Эта лента обновляется автоматически     

  1. Последний час
  2. Бесплатно и навсегда: INDUSTRIA и Lisa в Epic Games Store

    INDUSTRIA кстати неплохая игрушка, а тем более за бесплатно.
  3. Venetica

    Осталось проверить 1600 строк из 11611 + Шрифт
  4. Я хочу попытаться перевести эту игру на русский язык. Это классная игра для игры по PBeM. И хотя в наличии есть ру шрифт от локализаторов игры “Русский проект (Bit2 Studio)”, но хотелось-бы посмотреть на них (шрифты) и прикинуть, как их можно под-фиксить для лучшей читабельности. Или даже попытаться создать универсальные: rus-eng. Вот все шрифты игры как рус, так и eng. https://drive.google.com/file/d/10bwFIiRTewwANWDpJsJixb5sbhl93gQH/view?usp=sharing Я имею доступ (из ‘старого’) к ОС Windows XP 32 bit, могу запускать и пользоваться программами из-под эмулятора DOS. Могу запускать программы создания шрифтов, и знаю такую как KRFONT (DOS).
  5. Тоже напоминало. Только там были ебаки, а тут видать траншеи и грязные сраки.
  6. На следующей неделе их сменит Orcs Must Die 3. В Epic Games Store стартовала раздача шутера INDUSTRIA и юмористической адвенчуры Lisa. На следующей неделе их сменит Orcs Must Die 3.
  7. Сегодня
  8. Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Он направлен на улучшение мироощущения пользователей от игры и взаимодействия с уликами в делах. Благодаря мнениям игроков, к которому разработчики внимательно прислушиваются, в итоге за несколько обновлений было добавлено следующее: отображение в начале прохождения вводного текста для информирования пользователей о сути игры; два режима игры: «Детективный» и «С подсказками», которые разграничивают сложность изучения дел; в режиме с подсказками добавлен список улик для каждого дела; отображение дополнительных материалов по каждому сценарию в деле «4-й этаж» после его полного прохождения; добавлены / изменены подсказки в последнем деле «Ссора в особняке Хьюз», введен дополнительный вопрос (чтобы еще больше помочь игрокам в процессе расследования). изменена система оценивания (теперь для прохождения экзамена и открытия бонусного дела нужна оценка "А"); добавлено предупреждение при переназначении клавиши в настройках управления; прочие улучшения и исправления различных багов. Вместе с тем, этот патч можно назвать релизом русского текстового перевода версии 1.1: исправлены выявленные (как игроками, так и самой командой локализаторов The Bullfinch Team) неточности и технические ошибки в первичной версии локализации; добавлена ручная адаптация текста вместо машинной, появившейся при обновлениях проекта после его релиза по решению разработчиков как временная заглушка для нового материала. Разработчики, как и локализаторы, надеются, что теперь проходить «Место преступления» игрокам будет ещё комфортнее и приятнее. «Место преступления» - это игра, в которой всё решает дедукция. Внимательно исследуйте окружение, восполняйте пробелы в общей картине и ищите мотивы, даже если на первый взгляд их нет. Выдвигайте предположения, чтобы не стоять на месте во время расследования.
  9. Soul Covenant VR - Steam

    По просьбе одного из моих подписчиков, наш программист Sergei [Zer0K] Goodwin сделал машинный русификатор для VR игры Soul Covenant. Вычитка текстов не планируется, но если вы хотите заняться этим, отпишитесь в теме, я дам вам файл с текстом. Готовность: 100% перевод сделан с помощью Chat GPT на основе оригинального японского текста. Описание от разработчиков: Действие этой игры происходит в ближайшем будущем, в пустынной Японии, где человечество вступает в жестокую битву с машинами. Снова и снова игрок будет чувствовать прилив чистого адреналина во время битвы на смерть. Это настоящая история жизни, показанная через призму смерти. Платформа: SteamVR Тип распространения: Модифицированные файлы игры Благодарности: Sergei [Zer0K] Goodwin за работу над переводом. Как установить перевод? Распаковать архив в папку игры с заменой файлов. Скачать: Тут Поблагодарить меня и мою команду.
  10. Granblue Fantasy: Relink

    Русификатор для Granblue Fantasy: Relink (машинный с правками) v0.25 Список изменений: - С пролога до 5 главы (включительно) сделан ручной перевод сюжета. - Общая редактура текста. Версия и дата перевода: от 18.04.2024 v0.25 Версия игры для установки: 1.1.4 [Steam] Тип русификатора: Машинный с правками {Team RIG} Вид русификации: только текст Лаунчер: Steam Установка: 1) Распаковать содержимое архива в корневую папку игры с заменой файлов. 2) В настройках игры выбрать Русский язык, выйти в главное меню, чтобы изменения вступили в силу. Скачать: https://vk.cc/cuw037
  11. Blade Runner Enhanced Edition

    Я очухался с этими “Вас”, когда уже половину текста переВыкал. Уже решил сохранять стилистику до конца.
  12. Cпасибки. Очень полезная и нужная инфа, а главное к месту.
  13. Вышла демоверсия сексуального слэшера Stellar Blade

    “готовьтесь объективизировать героиню Stellar Blade по самые помидоры”
  14. Ticket to Ride

    Обновление перевода Ticket to Ride (2023) до версии 1.2.5: СКАЧАТЬ
  15. Трейлер сериала Fallout

    Пучков выпустил тоже короткий ролик по обсёру сериала, но его быстро заблочил ютуб...
  16. Поправлю: 1. Изначально она была да ММО игрой, но потом была выпущена одно пользовательская версия. Потом к однопользовательской версии вышла пара дополнений (локации из ММО которых не было в однопользовательской до этого), а в Июле 2004 вышла полная ее версия Myst Uru: Complete Chronicles. 2.ММО быстро загнулась и была заморожена, но в 2010г ее разморозили, переназвали Myst Online: URU Live Again и она и поныне вполне себе жива, даже игроков можно встретить. Она бесплатна, и к ней выходят раз в год примерно обновления. На поддержку сервера донатят игроки и в данный момент доната занесено на существование сервера с большим запасом вперед!
  17. Трейлер сериала Fallout

    на ютубе есть немало неплохих роликов, подробно объясняющих кто такие гули Фолыча, но я решил сюда их не постить, чтобы не флудить излишне, если не будет просьб об этом...
  18. Четыре скриншота The Wolf Among Us 2

    первая часть кал дамы и господа да и вторая тем же интерпретированным фуфлом старых сказок будет. а ну и игрой назвать это сложно все же интерактивные новеллы это не игры.
  19. Blade Runner Enhanced Edition

    “Вас” не стоит с прописной, это же не официальный документ, а разговорная речь.
  20. Chaos Rings Ω (Omega)

    Если к мифологии идёт уклон то надо брать исторические имена,а Рэйчел это современное произношение. Только скорее Рахиль.
  21. такое чувство что собран из каких-то готовых блоков. какая-то не целостная картинка выходит. в 0.23 зачем так сделали с этим световым пятном?
  22. Хрена у нее ценник на Озоне На PSP? Ну там отличие только в том, что это крайне всратый визуально порт. Очень. Для PSP технически можно было сделать в разы качественнее! А так все тот же Myst, да. Я из Riven-a на старом струйном принтере даже скриншоты себе печатал и на стену в рамке вешал. Мой дядя далекий от ПК в целом и тем более ПК игр, был очень поражен визуалом тогда.
  1. Загрузить больше активности

  • Продвигаемые темы

  • Популярные новости

  • Изменения статусов

  • Наш выбор

    • Несмотря на тот факт, что по современным представлениям жизнь зародилась в морских глубинах, боязнь этой стихии издревле является одной из самых распространенных фобий. В современной классификации так называемого страха воды соответствующих фобий насчитывается около десятка: помимо, собственно, гидрофобии, среди них есть лимнофобия — то есть страх небольших спокойных водоемов вроде пруда или болота; антлофобия — боязнь наводнений; омброфобия — иррациональный ужас от попадания под дождь; или, например, аблютофобия — непреодолимый страх перед любым контактом с водой.

      Самыми распространенными «морскими» страхами, безусловно, являются талассофобия — страх перед любыми глубокими водоемами, и непосредственно батофобия — страх глубины. Точные причины возникновения этих психических расстройств науке пока не известны, однако главными подозреваемыми пока что значатся собственный печальный опыт, как-то связанный с водой и водоемами в частности, а также эволюционный механизм, заставляющий людей на подсознательном уровне опасаться неизвестного (а глубина в принципе способна скрывать в себе многое) и избегать чужой стихии (родина — родиной, однако человек — это все-таки наземное существо).
        • Лайк (+1)
        • Спасибо (+1)
      • 37 ответов
    • Вы, наверное, заметили, что в последнее время наше замечательное сообщество слегка лихорадит. Народные переводы, исторически закрывавшие определенную нишу рынка, из ни к чему не обязывавших бесплатных дополнений превратились в отдельное коммерческое направление. Пока еще оно не очень велико, но складывается впечатление, что со временем вещи, которые исторически были бесплатными, частично перейдут на платные рельсы. Собственно, некоторые команды и одиозные личности уже успели перейти.

      В связи с этим мы поговорили с юристом Алиной Давлетшиной, которая не просто имеет опыт сопровождения объектов авторского права, но и конкретно занимается играми и хорошо разбирается в вопросе.

      Поводом для выяснения юридических тонкостей стал случай с требованием одного из переводчиков удалить все [якобы] его переводы с сайта. Ну и заодно мы поговорим о легальности фанатских переводов в целом и, главное, о том, чем же нам может грозить то, что мы прямым образом нарушаем лицензионное соглашение.
        • Лайк (+1)
        • Спасибо (+1)
        • Хаха (+1)
        • +1
      • 75 ответов
    • Где-то год назад мною была начата история видеоигр во вселенной «Звёздных войн». Было рассказано о более чем 20 играх. Но это не предел. «Звёздные войны» всё ещё скрывают немало игр, выпущенных под этим лейблом за долгие годы. Так что самое время продолжить летопись.

      Одним из наиболее запоминавшихся и по-своему уникальных элементов оригинальных фильмов были световые мечи и фехтование на них. Мир будущего с межпланетными перелётами, космическими битвами, бластерами и глайдерами вдруг встречал зрителя откровенно архаичным оружием ближнего боя, чьё устройство было физически трудно объяснить (да, я знаю, что потом в книгах и энциклопедиях пытались обосновать устройство светового меча). И хотя фехтовальные сцены не поражали искусностью хореографии, они всё равно были одними из ярчайших эпизодов оригинальных фильмов. Так сказать, на контрапункте к остальной вселенной.
        • Лайк (+1)
        • +1
      • 3 ответа
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×