Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Релизы русификаторов и других переводов

Обновления нашего архива русификаторов в хронологическом порядке.
Кликните сюда, чтобы посмотреть огромный список всех наших проектов.

3 730 тем в этом разделе

    • 2 ответа
    • 545 просмотров
    • 0 ответов
    • 242 просмотра
    • 3 ответа
    • 724 просмотра
    • 10 ответов
    • 4 231 просмотр
    • 0 ответов
    • 465 просмотров
    • 1 ответ
    • 527 просмотров
    • 152 ответа
    • 9 597 просмотров
    • 12 ответов
    • 1 214 просмотров
    • 2 ответа
    • 702 просмотра
    • 5 ответов
    • 719 просмотров
    • 1 ответ
    • 674 просмотра
    • 2 ответа
    • 627 просмотров
    • 6 ответов
    • 1 318 просмотров
    • 2 ответа
    • 944 просмотра
    • 9 ответов
    • 1 133 просмотра
    • 2 ответа
    • 687 просмотров
    • 0 ответов
    • 556 просмотров
    • 0 ответов
    • 556 просмотров
    • 25 ответов
    • 10 059 просмотров
    • 2 ответа
    • 631 просмотр
    • 2 ответа
    • 851 просмотр
    • 26 ответов
    • 4 537 просмотров
    • 0 ответов
    • 757 просмотров
    • 0 ответов
    • 810 просмотров
    • 10 ответов
    • 1 455 просмотров
    • 7 ответов
    • 1 462 просмотра
    • 2 ответа
    • 908 просмотров
    • 11 ответов
    • 3 158 просмотров
    • 0 ответов
    • 823 просмотра
    • 2 ответа
    • 836 просмотров
    • 1 ответ
    • 855 просмотров
    • 2 ответа
    • 1 022 просмотра
    • 0 ответов
    • 867 просмотров
    • 17 ответов
    • 2 922 просмотра
    • 1 ответ
    • 819 просмотров
    • 5 ответов
    • 1 203 просмотра
    • 19 ответов
    • 4 950 просмотров
    • 0 ответов
    • 898 просмотров
    • 3 ответа
    • 1 060 просмотров
    • 0 ответов
    • 796 просмотров
    • 7 ответов
    • 1 184 просмотра
    • 4 ответа
    • 1 017 просмотров
    • 2 ответа
    • 1 483 просмотра
    • 8 ответов
    • 3 730 просмотров
    • 3 ответа
    • 1 175 просмотров
    • 3 ответа
    • 1 099 просмотров
    • 8 ответов
    • 1 369 просмотров
    • 13 ответов
    • 1 883 просмотра
    • 32 ответа
    • 7 347 просмотров
    • 12 ответов
    • 2 865 просмотров

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Если к мифологии идёт уклон то надо брать исторические имена,а Рэйчел это современное произношение.  Только скорее Рахиль.
    • такое чувство что собран из каких-то готовых блоков. какая-то не целостная картинка выходит. в 0.23 зачем так сделали с этим световым пятном?
    • Хрена у нее ценник на Озоне На PSP? Ну там отличие только в том, что это крайне всратый визуально порт. Очень. Для PSP технически можно было сделать в разы качественнее! А так все тот же Myst, да.  Я из Riven-a на старом струйном принтере даже скриншоты себе печатал и на стену в рамке вешал. Мой дядя далекий от ПК в целом и тем более ПК игр, был очень поражен визуалом тогда.
    • Ха, я так всратую РПГ от Funcom, “Mutant Year Zero” прошел. Там был ранний доступ за 2-3 дня. А она оказалась короткой и примитивной. Прошел и вернул. 
    • @Андрей Дюк Что же вы так дословно переводите? P.S. Хотя, может, и к лучшему.
    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
  • Наш выбор

    • Несмотря на тот факт, что по современным представлениям жизнь зародилась в морских глубинах, боязнь этой стихии издревле является одной из самых распространенных фобий. В современной классификации так называемого страха воды соответствующих фобий насчитывается около десятка: помимо, собственно, гидрофобии, среди них есть лимнофобия — то есть страх небольших спокойных водоемов вроде пруда или болота; антлофобия — боязнь наводнений; омброфобия — иррациональный ужас от попадания под дождь; или, например, аблютофобия — непреодолимый страх перед любым контактом с водой.

      Самыми распространенными «морскими» страхами, безусловно, являются талассофобия — страх перед любыми глубокими водоемами, и непосредственно батофобия — страх глубины. Точные причины возникновения этих психических расстройств науке пока не известны, однако главными подозреваемыми пока что значатся собственный печальный опыт, как-то связанный с водой и водоемами в частности, а также эволюционный механизм, заставляющий людей на подсознательном уровне опасаться неизвестного (а глубина в принципе способна скрывать в себе многое) и избегать чужой стихии (родина — родиной, однако человек — это все-таки наземное существо).
        • Лайк (+1)
        • Спасибо (+1)
      • 37 ответов

Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×