Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Почитал список актёров, задействованных в работе. И это восторг.

Уважение вам, ребята, за вашу работу над проектом и вообще за всю идею с озвучением игр, в которых озвучки на русском нет. Очень нужное дело, даже если за наши посильные донаты. Да, таково веяние времени, но лучше так, чем оставаться без перевода/озвучки в принципе. 

Теперь ждём всем сообществом, кто за Dead Space возьмётся.

 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перепройти что ли с озвучкой :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

От души, душевно, в душу. Постарались камрады, всем за этот сладкий омлет, 100 пряников в обед.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
34 минуты назад, CyberBear сказал:

Перепройти что ли с озвучкой :)

А для меня повод ознакомиться. Давно в сторону игры поглядывал. Но именно отсутствие озвучки “отпугивало”. А теперь...

17 минут назад, puhatech сказал:

RDR2 Слабо?

8 лямов и озвучка ваша.:wink:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну теперь можно и поиграть) время пришло

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Сильвер_79 сказал:

8 лямов и озвучка ваша.:wink:

Не так уж и дорого, если собрать достаточное количество фанатов игры в качестве спонсоров :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, CyberBear сказал:

Не так уж и дорого, если собрать достаточное количество фанатов игры в качестве спонсоров :)

80к игроков могут скинутся по 100 рублей кстати

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, vladzor87do сказал:

80к игроков могут скинутся по 100 рублей кстати

Теоретически да. Но на практике такая математика не работает, увы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Сильвер_79 сказал:

Теоретически да. Но на практике такая математика не работает, увы.

На практике всё равно кто-нибудь вкинет больше. К примеру текстовый перевод Hitman 3 (когда он только вышел, то не было русской локализации) половину бюджета проспонсировал @SomeGamer за что ему отдельное СПАСИБО!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, CyberBear сказал:

На практике всё равно кто-нибудь вкинет больше. К примеру текстовый перевод Hitman 3 (когда он только вышел, то не было русской локализации) половину бюджета проспонсировал @SomeGamer за что ему отдельное СПАСИБО!

Думаю в большинстве случаев только благодаря таким спонсорам, которые если не большую, то значимую часть суммы вносят, деньги и собираются.

Изменено пользователем Сильвер_79
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А сколько будет стоить текст dead space?)

13 часов назад, CyberBear сказал:

Не так уж и дорого, если собрать достаточное количество фанатов игры в качестве спонсоров :)

А сколько будет стоить dead space?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Озвучка доступна официально — ее можно скачать прямо в Steam.
      Train Studio выпустила русскую озвучку мода «Хроники Миртаны: Архолос» (The Chronicles of Myrtana: Archolos) для культовой RPG Gothic 2.
      Озвучка доступна официально — ее можно скачать прямо в Steam. Она будет загружена автоматически, если вы выбрали русский язык в настройках.
    • Автор: SerGEAnt

      @jdPhobos работает над русификатором для Felvidek — игры про алкоголика Павла, который посредством механик классических jRPG от первого лица пытается освободить Словакию XV века.
      @jdPhobos работает над русификатором для Felvidek — игры про алкоголика Павла, который посредством механик классических jRPG от первого лица пытается освободить Словакию XV века.
      Актуальная версия — 0.15. В ней переведен интерфейс и частично диалоги.





Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×