Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Switch-версию NieR: Automata перевели на русский язык

Рекомендованные сообщения

195908-2222.jpg

Switch является единственной платформой, на которой NieR: Automata перевели на русский язык: до этого игра вышла на PlayStation, PC и Xbox.


Покупатели вышедшей сегодня NieR: Automata на Switch обнаружили, что игра получила официальный русский перевод.

Switch является единственной платформой, на которой NieR: Automata перевели на русский язык: до этого игра вышла на PlayStation, PC и Xbox.

195839-%D0%B7%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0

195839-%D0%B7%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин…:D, это очень странно )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А закатить обнову с русиком на другие версии никак, сложна o_O ? Вот что деньги животворящие делают! Или это уже сказывается благотворное влияние Сони :D ?

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, romka сказал:

А закатить обнову с русиком на другие версии никак, сложна o_O ? Вот что деньги животворящие делают! Или это уже сказывается благотворное влияние Сони :D ?

Не, мне правда этот шаг очень странным кажется: в наше то время, да ещё и Нинтендо, при том что на других платформах локализации нету…    Я уже окончательно не понимаю, как там цепочки в головах строятся, у тех, кто решения принимает.

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, piton4 сказал:

мне правда этот шаг очень странным

Не знаю, может у Нинтендо все игры локализуются, без исключений? Сквары тупо не смогли отвертеться, пришлось платить входной билет :D ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Какие же сквары всё таки конченые. В прошлый раз вонь поднялась знатная из за патча, но тогда весь мир вонял, а сейчас только один регион будет вонять, так что не факт что завезут на остальные платформы. Не то что бы прям сильно нужно, но все равно странно все это и дико.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 минуты назад, romka сказал:

Не знаю, может у Нинтендо все игры локализуются, без исключений? Сквары тупо не смогли отвертеться, пришлось платить входной билет :D ?

Нинка сама не все свои игры локализует.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
57 минут назад, romka сказал:

может у Нинтендо все игры локализуются, без исключений?

Может, в сказке. В сказке про обдолбанного Марио.

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

это очень странно, но очень круто, автомата теперь маст хев при первой же распродаже

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

в забугорье игру нахваливали в основном критики, но среди пользователей она не особа зашла. У нас критиков не видел, но почти все кого знаю — купили и играли. Да и если зайти в отзывы (стим) — то там на русском языке отрываются.
Подобные депрессивные игры вообще традиционно в японии и у нас воспринимаются лучше чем в забугорье, поэтому данный шаг (если не ошибка) вполне может быть коммерческой задумкой. Вот только непонятно , как им деньги заносить)

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Фристайл сказал:

 вполне может быть коммерческой задумкой. Вот только непонятно , как им деньги заносить)

Очень странная коммерческая задумка :D Даже, наверное можно сказать “гениальная”

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Озвучка доступна официально — ее можно скачать прямо в Steam.
      Train Studio выпустила русскую озвучку мода «Хроники Миртаны: Архолос» (The Chronicles of Myrtana: Archolos) для культовой RPG Gothic 2.
      Озвучка доступна официально — ее можно скачать прямо в Steam. Она будет загружена автоматически, если вы выбрали русский язык в настройках.
    • Автор: NikiStudio

      Команда NikiStudio ознакомилась с релизной версией «Смуты» и опубликовала ряд тезисов по поводу того, как можно было бы улучшить озвучку игры.
      Написание сценария и монтаж: Никита Коваль Текст читал: Михаил Глушковский Постер: Артём Чупико

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Там минорная фикса, на продолжительность переноса русика не повлияет.
    • Копирую точно в нужную папку, пробовал и руками поставить и экзешником. Просто нет русского языка нигде кроме как картинки с управлением
    • Да ладно, 2й фолыч полон всего этого сарказма и стеба над постапоком. Динамит в сортире влияет на целую локацию и ее события  Тока первая была более менее как-то серьезной, и это не учитывая случайные встречи С остальными да, Беседка переборщила… но, с другой стороны, привнесла много прикольного, что мне тож понравилось. Ну и, как бы, насколько бы мне не хотелось сериал именно по 1-2 фолычу, совершенно очевидно, что он снят по 4му, на чем Беседка явно настаивала (что и не удивительно тож).
    • Кстати та еще фигня пмсм. А такая задумка была…
    • В первых двух играх по метавселенной Fallout была атмосфера уничтоженного ядерным армагедоном мира, который постепенно  возрождается, хоть и не без проблем, там был юмор, но по большей части он не выходил за рамки и не превращал игру в полный ”треш,угар и садомию”. А вот в Fallout 3, на мой личный взгляд, с этим юмором и общим уровнем трешовости и “смехуёчков”, Бесезда слишком уж перегнула и он уже выглядит частенько не уместным в мире постапокалипсиса (особенно в ДЛЦ Mothership Zeta). В Fallout Нью Вегас с юмором уже намного лучше, он уместен по большей части и поэтому эта игра намного больше любима фанатами Фолыча, чем третья часть.  В Fallout 4 тоже у Бесезды получился слишком уж красочный и даже в некоторых местах откровенно клоунский мир, не соответствующий описываемым трагическим  событиям и окружающему миру в целом. Хорошо это или плохо, конечно решать каждому игроку, но мне лично вот не нравится, когда из трагедии насильно и необоснованно делают клоунадой. “Всё надо в меру-сказал Неру”...
    • Это прям очень странное мнение — сериал выглядит как снятый имено для фанатов серии (и это отлично). Для стороннего он будет скорее просто не особо интересен. Хотя всякие интересные штуки и идеи там тоже вполне неплохо раскрываются. Но это малая часть сериала и смотреть тока ради этого незнакомый с серией человек вряд ли будет с удовольствием.
    • Не, спасибо, почти весь пост-ап у меня вызывает скуку, метро только прошел, без особого восторга.
    • @SazanOFF Класс. Спасибо что поддерживаешь перевод в актуальном состоянии. Да, жаль что ручной перевод никто не захотел сделать. В такой юмористической игре он был бы на пользу. Но хотя бы что есть уже хорошо )
    • Ну тут можно кучей способов объяснить — старушку тока зацепило, у него в портупее этих патронов разного типа тож дохрена, вполне может быть облегченный заряд и т.п. Если это те элементы, что бросаются в глаза — то это совсем мелоч. И да, конечно сериал не идеален, есть к чему прикопаться, но это все равно сильно лучше того, что я, к примеру, ожидал  Такую мелочевку ему простить с полпинка за все те плюсы, что в нем есть, особенно для тех, кто играл в игры серии)
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×