Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

«Голос» Кратоса подтвердил, что работа над русской локализацией God of War: Ragnarok не прекращалась

Рекомендованные сообщения

111805-eJ7ukjPADMndZ8HgKCfqbA.jpg

Также Михаил уточнил, что координация работы по-прежнему происходит из российского офиса PlayStation — он продолжает функционировать.


Михаил Белякович, подаривший голос Кратосу из God of War, подтвердил, что записал по крайней мере часть реплик для локализации Ragnarok.

111805-eJ7ukjPADMndZ8HgKCfqbA.jpg

По его словам, работа над локализацией продолжается. Правда, появится ли она в итоге в игре — неизвестно.

Цитата

«Мне постоянно пишут в соцсетях, а будет ли релиз, а как же санкции. Могу всех уверить — все стараются, чтобы локализация вышла, и версия была бы полноценной для российских игроков. Однозначно сказать пока нельзя, потому что пока все еще в процессе утверждения.

Я верю, что все получится, и игра выйдет в России с полной озвучкой. К тому же Кратос — это одна из моих любимых ролей в озвучке».

— Михаил Белякович

Также Михаил уточнил, что координация работы по-прежнему происходит из российского офиса PlayStation — он продолжает функционировать. Тут можно предположить, что сотрудничество с разработчиками также не разорвано — иначе, где бы локализаторы брали исходный материал?

Впервые о локализации стало известно незадолго до публикации тизера, который был озвучен на русский язык. Все последние трейлеры русских версий не получили.

  • Лайк (+1) 3
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

интересно в турецком сторе будет локализация)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, azmon сказал:

интересно в турецком сторе будет локализация)

ХЗ. у турков много игр где просто субтитры или вообще нет русского, тогда как в рус .стор это все есть.. Поэтому лучше подождать релиза. Ну их на.. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не совсем понимаю…  sony ведь ушли с российского рынка, в стиме их игры не доступны, в ps store вроде тоже купить нечего нельзя(точно не знаю),  так с чего им делать озвучку, если они у нас игру официально выпускать не будут?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, piton4 сказал:

Не совсем понимаю…  sony ведь ушли с российского рынка, в стиме их игры не доступны, в ps store вроде тоже купить нечего нельзя(точно не знаю),  так с чего им делать озвучку, если они у нас игру официально выпускать не будут?

Как и все повыделываются и вернуться. Они же не сказали, что уходят навсегда. +Скорее всего давно все сделали и записали. Не пропадать же труду.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, piton4 сказал:

Не совсем понимаю…  sony ведь ушли с российского рынка, в стиме их игры не доступны, в ps store вроде тоже купить нечего нельзя(точно не знаю),  так с чего им делать озвучку, если они у нас игру официально выпускать не будут?

А смысл рубить озвучку, когда она почти готова, вложена куча сил и денег? Сони не дураки. А привезут все параллельным импортом.

Изменено пользователем VerVolf

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, VerVolf сказал:

А смысл рубить озвучку, когда она почти готова, вложена куча сил и денег? Сони не дураки. А привезут все параллельным импортом.

Ну не знаю, типа — для имиджа, некоторые ведь так уже делали, вроде что-то такое было. 

Хотя... если уже сделана, то наверное всё же оставят. Деньги всё таки потрачены, и наверно немалые. 

Изменено пользователем piton4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
22 часа назад, piton4 сказал:

Не совсем понимаю…  sony ведь ушли с российского рынка, в стиме их игры не доступны, в ps store вроде тоже купить нечего нельзя(точно не знаю),  так с чего им делать озвучку, если они у нас игру официально выпускать не будут?

А почему отпадает вариант, что игру на русском языке решили выпустить в странах СНГ? Всё ровно уже вложились, большую часть наверно записали, а тут целый СНГ рынок, который также играет на русском языке. Зачем терять? Не только для России делали игры на русский язык, но и для стран СНГ, тут учитывается универсальность языка.  

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, mc-smail сказал:

А почему отпадает вариант, что игру на русском языке решили выпустить в странах СНГ? Всё ровно уже вложились, большую часть наверно записали, а тут целый СНГ рынок, который также играет на русском языке. Зачем терять? Не только для России делали игры на русский язык, но и для стран СНГ, тут учитывается универсальность языка.  

Ну наверное, да )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если в игре будет русская озвучка/субтитры, то привезти диски из Казахстана параллельным импортом — дело техники. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      «Рассмотреть вопрос об организации производства стационарных и портативных игровых приставок и игровых консолей, а также о создании операционной системы и облачной системы доставки игр и программ пользователям».
      Президент РФ Владимир Путин поручил рассмотреть вопрос о производстве консолей в России и создания облачной платформы с видеоиграми.

      Поручение было дано правительству по итогам совещания по вопросам социально-экономического развития Калининградской области. Его необходимо выполнить уже до 15 июня 2024 года, ответственный — премьер-министр РФ Михаил Мишустин.
    • Автор: SerGEAnt

      Елена Зеленская обратила внимание на нехватку украинских локализаций видеоигр, а исполняющий обязанности министра культуры Ростислав Карандеев с этим, само собой, согласился.
      Украинский минкульт собирается взяться за украинский язык в видеоиграх после соответствующего обращения жены президента страны.
      Елена Зеленская обратила внимание на нехватку украинских локализаций видеоигр, а исполняющий обязанности министра культуры Ростислав Карандеев с этим, само собой, согласился.
      СМИ уточнили, что в Steam украинский язык занимает 14 место по популярности, но почему-то считают, что игр с украинской локализацией в Steam всего 270 штук (на самом деле, их 7225 штук).

      15 марта кабинет министров принял программу по развитию украинского языка до 2030 года. Цель программы состоит в его максимальном распространении среди населения: к 2030 году 80% украинцев должны разговаривать на украинском в кругу семьи, а доля продуктов с украинской локализацией — вырасти с 55% до 85%.
      Согласно нашему исследованию, в Steam украинский язык становится все более популярным, но рост обеспечивается в основном за счет инди-сегмента. Среднебюджетные и высокобюджетные игры по-прежнему получают украинскую локализацию изредка.


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×