Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
0wn3df1x

За русскую локализацию. Статистика обзоров в Steam

Рекомендованные сообщения

В MADNESS: Project Nexus, Eastward, MELTY BLOOD: TYPE LUMINA и NBA 2K22 отсутствует русский, поэтому они не учтены.

Единственная игра с русским, которая действительно провалилась по русским обзорам — это финалка. Возможно, в силу непопулярности серии или жанра в России. Можно было бы сказать об отсутствии интереса к играм азиатского производства, но в Tales of Arise русский является первым из европейских языков.

Далее, по перечисленному вами:

18 минут назад, 607й сказал:
  • +A Total War Saga: TROY


bBmq4RK.png
 

19 минут назад, 607й сказал:
  • +Life is Strange: True Colors

CSPO3OR.png
 

21 минуту назад, 607й сказал:
  • +Medieval Dynasty

RocFNX6.png
 

23 минуты назад, 607й сказал:
  • +Tales of Arise

AtvNz5Y.png
 

25 минут назад, 607й сказал:
  • +World War Z: Aftermath

QpXmSdB.png
 

28 минут назад, 607й сказал:
  • +HOT WHEELS UNLEASHED™

JkB3TxL.png
 

32 минуты назад, 607й сказал:
  • +Pathfinder

pG2pRFX_d.webp?maxwidth=760&fidelity=gra
 

34 минуты назад, 607й сказал:
  • +Minecraft Dungeons

qdcqJ2q.png
 

35 минут назад, 607й сказал:
  • +DEATHLOOP

qdcqJ2q.png
 

38 минут назад, 607й сказал:
  • +Timberborn

tN0RKg2.png
 

38 минут назад, 607й сказал:
  • +Train Simulator 2022

itsje7K.png
 

39 минут назад, 607й сказал:
  • +Potion Craft

6D51sr4.png
 

41 минуту назад, 607й сказал:
  • +Cookie Clicker

65MDqFR.png
 

43 минуты назад, 607й сказал:
  • +Gas Station Simulator

CHLtlfb.png


Если что, все игры указаны под спойлером в заглавном посте. Там же общие таблицы.

Стоит сказать, что даже если не складывать всё вместе, а брать среднее от всех обзоров, то во всех взятых вместе группах ситуация будет такая:
AuheBn3.png

Как мы можем заметить, в среднем русский так и остается на третьем месте.
В каждой из трёх отдельно ситуация та же.

Скрытый текст

1000+
7UFThNT.png

500-999
kC1kTf6.png

100-499
RaGEF6p.png




 

  • Спасибо (+1) 3
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вспомнил, была инфографика от самих Валв пару лет назад, доходы и игроки в СНГ занимают совсем маленькую долю - около 5% и этот показатель не меняется с годами. источник: https://steamcdn-a.akamaihd.net/appmgmt/gdc2019/slides/gdc_2019_talk_russian.pdfQbsj4w

Изменено пользователем 607й
поправил ссылку
  • Хаха (+1) 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Claude Так они сами пели что они нищая конторка и бабосов на ру. сабы у них нет! :blum2:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@al79spb так правильно — зачем вкладываться в то, что может даже не отбиться?

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Claude Эти охуе...е нищеброды на консолях Хитман 2 голд барыжат по 7129руб. :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@607й нет, наши игроки покупают очень много игр, делая огромный вклад в продажи! И не пиратит у нас никто. Русификаторы окупятся.

Уноси свой фотошоп, по твоей ссылке даже картинки такой нет.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@0wn3df1x я понял, если с этой стороны смотреть, то — да, обзоров много. Может русскоязыные строчат обзоры для своих кураторок?)  Испанский, Португальский носителей языка больше, а вот обзоров мало.

 

@Claude https://steamcdn-a.akamaihd.net/appmgmt/gdc2019/slides/gdc_2019_talk_russian.pdf 80-я страница

Изменено пользователем 607й
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как и ожидалось, в теме немедленно нарисовались мамкины обиженки с “15 финалка не окупилась — вот пруф (в котором написано ровно обратное)”. Их попаболь от своей же глупости настолько сильна, что они продолжают носиться за мной по всему форуму. :laugh:

@607й да это жир — я ж сравнил диаграммки, данные одни и те же, хоть и цвета разные.

  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, 0wn3df1x сказал:

Стоит ли переводить игры на русский язык? Возможно и нет, если вы уверены, что затраты на локализацию будут огромными и совсем не уверены в своём проекте

Просто не все знают как сделать так, чтобы не обманули с переводом и была рентабельность,  даже ААА переводы только Близардов всегда на 10 из 10.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

печально, что за минувшие 3 года у мамкиных экономистов появилось настолько мало подтверждений своей теории, что они продолжают уповать на игру 3-летней давности и упорно “не замечают” ряд обратных примеров. Да еще проецируют свои фантазии на других.:(

Изменено пользователем Freeman665
  • Лайк (+1) 1
  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, fedos1988 сказал:

Аналогично. Но в каждой теме по поводу отсутствия локализации найдётся человек, который будет затирать, что знание английского сейчас это необходимость и вообще, кто не знает английский тот неандерталец. Я знаю английский на базовом уровне, которого мне достаточно для повседневной жизни, но встречаются игры в которых запутанный сюжет или есть диалоги, которые помогают погрузиться в мир игры и при отсутствии локализации теряется их смысл.

Я против промта и таких видов перевода, ну как против, просто буду на англ играть, пример ниже
 

Скрытый текст

?imw=5000&imh=5000&ima=fit&impolicy=Lett
?imw=5000&imh=5000&ima=fit&impolicy=Lett?imw=5000&imh=5000&ima=fit&impolicy=Lett

Терпеть буду только личный(авторский) перевод через XUnity.AutoTranslator

Изменено пользователем ddredd

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
40 минут назад, 0wn3df1x сказал:

Данная инфографика наоборот показывает, что русскоязычная зона, в которой находятся лишь два языка, существующих в обзорах Steam, имеет довольно таки большой доход.

Глядя же на доходы с Еврозоны, мы должны учитывать, что этот доход генерируется через английский, немецкий, французский, испанский, португальский и так далее, и все эти языки требуют расходов на перевод, стандартно превышающих расходы на перевод русский.

это очень сложная математика для мамкиных экономистов. Так же как в спорах о том, с каких платформ больше заработка — с пк или консолей. Тот факт, что консоль, по сути, 3 платформы в одной, в расчет мамкиными экономистами и любителями кудахтать про повсеместное пиратство не берется))

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, Freeman665 сказал:

любителями кудахтать про повсеместное пиратство не берется))

 В англоязычных странах пиратства нет, никто с торрентов не качает. И то что народ ловят за прошивку приставок в промышленных масштабах это фейки. Ес-но в Китае тоже совсем никто не пиратит у них это не принято, великий Мао запретил. Вот и выходит что русифицировать не выгодно, у нас слишком много пиратов по сравнению с другими странами — прям Тортуга2.

  • Хаха (+1) 1
  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Елена Зеленская обратила внимание на нехватку украинских локализаций видеоигр, а исполняющий обязанности министра культуры Ростислав Карандеев с этим, само собой, согласился.
      Украинский минкульт собирается взяться за украинский язык в видеоиграх после соответствующего обращения жены президента страны.
      Елена Зеленская обратила внимание на нехватку украинских локализаций видеоигр, а исполняющий обязанности министра культуры Ростислав Карандеев с этим, само собой, согласился.
      СМИ уточнили, что в Steam украинский язык занимает 14 место по популярности, но почему-то считают, что игр с украинской локализацией в Steam всего 270 штук (на самом деле, их 7225 штук).

      15 марта кабинет министров принял программу по развитию украинского языка до 2030 года. Цель программы состоит в его максимальном распространении среди населения: к 2030 году 80% украинцев должны разговаривать на украинском в кругу семьи, а доля продуктов с украинской локализацией — вырасти с 55% до 85%.
      Согласно нашему исследованию, в Steam украинский язык становится все более популярным, но рост обеспечивается в основном за счет инди-сегмента. Среднебюджетные и высокобюджетные игры по-прежнему получают украинскую локализацию изредка.
    • Автор: SerGEAnt

      Mechanics VoiceOver выпустила озвучку ремастера Star Wars: Dark Forces.
      Mechanics VoiceOver выпустила озвучку ремастера Star Wars: Dark Forces.


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×