Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
james_sun

Disciples: Liberation будет полностью переведена на русский язык

Рекомендованные сообщения

022341-1280x720.jpg

Издательство Kalypso Media сообщило приятную новость для всех русскоязычных поклонников серии Disciples.


Издательство Kalypso Media сообщило приятную новость для всех русскоязычных поклонников серии Disciples.

022341-1280x720.jpg

Новая игра в серии с подзаголовком Liberation получит полную русскую локализацию, включая озвучение, и поступит в продажу 18 ноября. 

Цитата

«В процессе разработки Disciples: Liberation мы активно сотрудничали с представителями сообщества, чтобы обеспечить высокое качество проекта и соответствовать ожиданиям игроков», отметил управляющий директор Kalypso Media Саймон Хелльвиг. «Во время закрытого альфа- и бета-тестирования мы регулярно получали комментарии от русскоговорящих игроков, многие из которых добавили Disciples: Liberation в список желаемых проектов. В своих отзывах участники тестирования дали высокую оценку серии и активно высказывали свои замечания. Несмотря на то, что учесть все пожелания вряд ли представляется возможным, было принято решение добавить в русскую версию игры полноценную локализацию — а это более 40 актеров озвучивания, свыше 75 ролей и более 7 500 реплик. Для обеспечения качества работ по локализации выход игры будет перенесен на 18 ноября». 

Список стран, в которых начиная с 18 ноября будет доступна локализованная русская версия игры включает Армению, Азербайджан, Беларусь, Грузию, Казахстан, Кыргызстан, Молдову, Россию, Таджикистан, Туркменистан, Узбекистан и Украину. Все предзаказы, оформленные до этого момента, будут сохранены и позволят получить доступ к полностью локализованной русской версии игры в день релиза.

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 3
  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хорошая новость, но релиз переносить-то зачем? Патчем бы накатили да и всё.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скрин конечно жесть:D, прикованный чувак явно балдеет , содомиты в партаках:laugh:

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, LordAntony сказал:

Хорошая новость, но релиз переносить-то зачем? Патчем бы накатили да и всё.

Да всё просто. СНГ комунити брызжет ядом на игру с момента анонса, неадекватные фанатики второй части всё никак не могут осознать, что их серия давно мертва и это не 4-я часть. Отложить возможность написания отзывов для снг-региона самое здравое, что мог сделать издатель.

  • Хаха (+1) 1
  • +1 1
  • -1 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 hours ago, NAGELFAR999 said:

Скрин конечно жесть:D, прикованный чувак явно балдеет , содомиты в партаках:laugh:

Они это и не скрывают — посмотри вступительный ролик. БДСМщики будут счастливы! :laugh:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да уж, в то время, как многие хорошие тайтлы даже рус. сабов не имеют, всякое г еще и полностью переводится.

Изменено пользователем febll
  • Хаха (+1) 1
  • Печальный (0) 1
  • -1 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Несомненно хорошая новость. Приятно играть когда слышишь родной голос.

Да ещё и такой актерский состав большой.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, james_sun сказал:

это более 40 актеров озвучивания, свыше 75 ролей и более 7 500 реплик

Я из принципа теперь куплю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Zoltonec сказал:

Действительно. Ведь “фанатики” второй части обитают только в одной точке планеты. С  других регионов их выгнали, наверно?

Зайди в стим и убедись, что это так.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это конечно очень хорошо, такое внимание к российской аудитории даже как-то подкупает.

Мысли по самой игре::

В игре как я понял будут все те же здания. Наверное это означает что юниты будут также повышаться как и в предыдущих частях, новый уровень — новый юнит. В каждой фракции будет 14 юнитов. И вот тут вопрос с учетом прокаченных версий или нет? 14 веток прокачки как по мне это очень много и наверное неправдоподобно. 14 юнитов — это скудно, во второй части их было порядка 25 на расу без учета призванных и стража. Возможно все же система развития существ будет принципиально другой. Еще насторожило что были упомянуты именно 56 существ в игре, будто кроме фракционных существ не будет никаких нейтралов.

Существа фракций разделены на тиры (ранги), что бы это не значило, а также имеют уровень. При этом у существ 2 и 4 тира не такая большая разбежка в параметрах (90 жизней 1050 жизней у юнита 4 тира против против 70 силы и 750 жизней у существа второго тира той же фракции и того же первого уровня). У существ есть по 2 активки и 2 пассивки и видимо они и решают в плане конечной оценки силы существа.

Графика и визуальный дизайн. Плохо и отвратительно. И если низкополигональные текстуры я еще как-то могу понять и стерпеть, то за визуальный дизайн уже заочно готов облить разрабов ушатом помоев. Толи очень бюджетно толи очень халтурно. Лучже бы сделали 2д, наняв хорошего художника.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нашел видео по бета версии игры 

 

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это было известно еще 2 месяца назад. В Epic Store инфа о русской озвучке появилась сразу вместе с игрой

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, febll сказал:

многие хорошие тайтлы даже рус. сабов не имеют

можно 10-к именований этих игр узнать?

Изменено пользователем Star_Wiking

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Star_Wiking сказал:

можно 10-к именований этих игр узнать?

Да легко, одной только серии Якудза около десятка наберется, не говоря уже о таких сериях, как Персона или Финалка.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Часть материала уже записана, а скорость выхода озвучки зависит от успешных сборов.
      Mechanics VoiceOver анонсировала озвучку еще одной игры студии Hazelight — кооперативного боевика A Way Out.
      Часть материала уже записана, а скорость выхода озвучки зависит от успешных сборов.
    • Автор: SerGEAnt

      Как и первая часть, сиквел получит максимальное количество локализаций, а вот озвучка будет исключительно английская.
      Студия Ninja Theory опубликовала список языков, на которые будет переведен экшен Senua’s Saga: Hellblade 2.

      Как и первая часть, сиквел получит максимальное количество локализаций, а вот озвучка будет исключительно английская.
      Среди языков присутствует русский. О нем ранее официально не сообщалось, хотя еще в январе Ninja Theory писала, что игру переведут на 26 языков, включая арабский, украинский и исландский. 

      Senua’s Saga: Hellblade II будет стоить всего 50 долларов и выйдет 21 мая.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Хрена у нее ценник на Озоне На PSP? Ну там отличие только в том, что это крайне всратый визуально порт. Очень. Для PSP технически можно было сделать в разы качественнее! А так все тот же Myst, да.  Я из Riven-a на старом струйном принтере даже скриншоты себе печатал и на стену в рамке вешал. Мой дядя далекий от ПК в целом и тем более ПК игр, был очень поражен визуалом тогда.
    • Ха, я так всратую РПГ от Funcom, “Mutant Year Zero” прошел. Там был ранний доступ за 2-3 дня. А она оказалась короткой и примитивной. Прошел и вернул. 
    • @Андрей Дюк Что же вы так дословно переводите? P.S. Хотя, может, и к лучшему.
    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
    • Дружище, спасибо тебе огромное. Я уже несколько лет жду нормальный перевод этого квеста, и вот, наконец — дождался! Принципиально не хотел проходить с озвучкой от Фаргуса, хоть там и родные голоса, но там актёров дубляжа заставили озвучить перевод по ПРОМТу после середины игры…
      Буду пробовать твою бетку. Жаль конечно что не подойдёт для классической версии, уж больно Enhanced Edition выглядит всрато с её шрифтами, но я так долго ждал что уже и на это готов.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×