Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

[Авторская колонка] Почему отсутствие локализации в Final Fantasy VII Remake – позор Square Enix

Рекомендованные сообщения

@SvetikAV Чушь, уважаемая. Игра представлена с текстовым переводом на:

Цитата
  • немецкий
  • английский
  • итальянский
  • Португальский (Бразилия)
  • французский
  • испанский

И нет никаких оснований думать, что все эти страны имеют более ярковыраженное комьюнити чем у нас. Я уже привел примеры с ФФ15 и отзывами в Стиме (а это те люди, которые реально купили игру). Поэтому отсутствие текстовой локализации — это вина Скваров и только их.

Изменено пользователем rainmind
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 минут назад, SvetikAV сказал:

который вполне интересно рассказывал, почему японские издатели к нам редко обращаются - из-за низкой популярности и отсутствия спроса на японские игры.

Откуда тут будет спрос если они столько лет игнорируют наш рынок? Вот откуда у их должна тут образоваться фан база? Если они много лет игнорировали РС рынок, а на минуточку основная целевая аудитория в России это РС игроки. Плюс много лет даже на консолях игнорировали наш рынок, не выпускали даже текстовые локализации. Откуда тут появится аудитория? Из воздуха. Много лет игнорируя и ждать, что тут будет куча фанатов твоих игр, которые никто не видел и не знает? Надо работать в этом направлений, потихоньку, начинать с текстовых локализации и так потихоньку двигаться, наращивая аудиторию. Всю жизнь игнорирую и потом бам хочу тут продажи, ага уже все побежали. 

18 минут назад, SvetikAV сказал:

Теперь про орды новых фанатов, про орды старых фанатов, и вообще про “орды”, обозначенные в шапке темы. Скверы предприняли попытку полной локализации для России с ФФ15, они получили орды фанатов? Где эти орды фанатов? Не вижу.

Откуда тут будут орды фанатов? Вот откуда они появятся? Если до этого они игнорировали наш рынок. Сделали полную локализацию,  так сразу должны появится орды фанатов? Из-за Русской озвучки? Не знал, что это так работает. А нет, походу по продажам, это так не работает. Орды фанатов нужно наращивать, они из воздуха не появляются. Это так кажется, что у нас много фанатов ФФ, а по факту нет. Потому, что раз — многие прошли мимо этих игр, из-за отсутствие игр на РС. Два из-за отсутствие локализации. Надо было хотя бы с 13-ой части выпускать с текстовой локализации и наращивать фанатскую базу, а они болт положили и думаю, что с 15-ой частью сразу из-за озвучки у их орды фанатов появятся? Бред же

18 минут назад, SvetikAV сказал:

А так уж сложилось что у нас в стране жанр jrpg наименее популярен чем любые другие жанры.

Так сложилось, что этот жанр долго игнорировал РС как платформу и долго игнорировал наш рынок, поэтому другие жанры популярны, они не игнорировали не то, не другое.

18 минут назад, SvetikAV сказал:

Японцы очень осторожные и консервативные товарищи, и они тоже умеют считать деньги.

Так и мы умеем считать деньги. Зачем тратится на то, что не имеет русской локализации, даже текстовой?

Изменено пользователем mc-smail
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 minutes ago, SvetikAV said:

но я с горем пополам найду хотя бы двух-трех русскоязычных стримеров, проходящих эти игры для аудитории из ста зрителей.

но ведь стримы и видео по Персоне банятся за нарушение копирайта, потому даже на Западе их почти не проходят. хотя некоторые там кривые заголовки делают, искажают звук фоновым ультра или инфразвуком, как-то подкручивают картинку слегка. но и это не всегда помогает

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Брэйкен Ньюз! посаны !

Язык по ходу существует, и его рано или поздно должны завести… иначе нахрена он тут есть ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Dante_066 Для слоупоков сообщаю. Это перевод демки, для “ломаной” пс4.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, rainmind сказал:

Я в Персону играть не буду, не потому что это японщина, а по тому что нет поддержки языка и платформы. 

Ну ок, серия Tales of  и на русском и на ПК, и что ты в нее играл? Сильно сомневаюсь. И опять же в Персоне 5(и всех остальных) изначально была поддержка только японского и английского и только ПОСЛЕ того как игра успешно продалась, в новом издании завезли другие языки, продалась бы игра хорошо в России скорее всего и русский бы был.

Изменено пользователем giperforg
  • +1 1
  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, SerGEAnt сказал:

Final Fantasy XV

Которую я так и не прошел из-за плохой оптимизации, либо снижаешь графику, хоть 30 фпс выдавить, ночью такой заходишь в какое-нибудь здание и по графике - будто играешь в hellgate london :cold_sweat:

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, giperforg сказал:

Ну ок, серия Tales of  и на русском и на ПК, и что ты в нее играл? Сильно сомневаюсь.

Ну вот я не играл не в персону не в драгон квест, но играю в серию Тэлес , Зестерия и Берсерия в стиме куплена, Весперия на свиче. И в нино куни я тоже играл и тоже куплены . Твоя логика не работает

2 минуты назад, Schwifty сказал:

Которую я так и не прошел из-за плохой оптимизации, либо снижаешь графику, хоть 30 фпс выдавить, ночью такой заходишь в какое-нибудь здание и по графике - будто играешь в hellgate london :cold_sweat:

Я на ПС4 в нее из за жуткого мыла не смог играть на ПК более менее сейчас прохожу по гейм пассу

  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, folderwin сказал:

Ну вот я не играл не в персону не в драгон квест, но играю в серию Тэлес , Зестерия и Берсерия в стиме куплена, Весперия на свиче. И в нино куни я тоже играл и тоже куплены . Твоя логика не работает

А я не тебе это писал

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отсутствие перевода - это свинство и жмотство. Зачем это поощрять? Фанаты и так купят, а тем кто мимо проходил - смысла нет. Пусть вообще ничего не локализуют - фильмы, книги, мануалы. Зачем? Вы и так должны инглишь знать! Не знаешь - идешь нафиг. Это жизнь - выживет сильнейший. Бред.\

Скварам нужно дружно в инсту какую заслать (флешмоб!) скриншот с намёком….

maxresdefault.jpg

Изменено пользователем ZwerPSF
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, giperforg сказал:

А я не тебе это писал

Но в целом я абсолютно согласен с тем, что ты цитировал. Я не купил персону, не куплю ФФ7 из за отсутствия языка

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А ведь Говорун и Бейсовский могли бы как то повлиять на издателя и показать ему, что вот фанаты то есть, а за место этого издёвки, а в случаи с Бейсовским так вообще: выпустил видос якобы со “сливом” ру локализации которая на самом деле переведенная демка с шитой консоли(за что кинул жалобу за введение в заблуждение). А Говоруну я могу посоветовать играть в JRPG на японском… В смысле он за 20 лет не выучил японский не выучил ????

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, SvetikAV сказал:

Количество продаж никак не перекрыло бы количество расходов на перевод, поэтому его и нет.

И сколько по твоему стоит локализация у русских? Это не такая дорогая услуга в контексте продаж даже в несколько десятков тысяч копий. Субтитры точно не проблема сделать. Просто мудилы узкоглазые решили, что и так жрать будут.

 

А секта оригинала достала конкретно своими русофобскими комментариями. Особенно лицемерно их комментарии выглядят на сайте, буквально посвященном переводам на русский язык. Лично для меня английская речь воспринимается зачастую как монотонный бубнеж, так как порой сложно уловить эмоциональный окрас. Дубляж это исправляет. 

И мне попадались ситуации, когда в локализации герои звучали лучше, чем в оригинале. Да, не удивляйтесь, бывает и так, что на отъе*ись озвучивает и оригинальный актер. 

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
57 минут назад, mc-smail сказал:

Откуда тут будет спрос если они столько лет игнорируют наш рынок? Вот откуда у их должна тут образоваться фан база?

И тем не менее она есть. И не меньше, чем в части других стран, которым сделали локализацию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Елена Зеленская обратила внимание на нехватку украинских локализаций видеоигр, а исполняющий обязанности министра культуры Ростислав Карандеев с этим, само собой, согласился.
      Украинский минкульт собирается взяться за украинский язык в видеоиграх после соответствующего обращения жены президента страны.
      Елена Зеленская обратила внимание на нехватку украинских локализаций видеоигр, а исполняющий обязанности министра культуры Ростислав Карандеев с этим, само собой, согласился.
      СМИ уточнили, что в Steam украинский язык занимает 14 место по популярности, но почему-то считают, что игр с украинской локализацией в Steam всего 270 штук (на самом деле, их 7225 штук).

      15 марта кабинет министров принял программу по развитию украинского языка до 2030 года. Цель программы состоит в его максимальном распространении среди населения: к 2030 году 80% украинцев должны разговаривать на украинском в кругу семьи, а доля продуктов с украинской локализацией — вырасти с 55% до 85%.
      Согласно нашему исследованию, в Steam украинский язык становится все более популярным, но рост обеспечивается в основном за счет инди-сегмента. Среднебюджетные и высокобюджетные игры по-прежнему получают украинскую локализацию изредка.
    • Автор: SerGEAnt

      Mechanics VoiceOver выпустила озвучку ремастера Star Wars: Dark Forces.
      Mechanics VoiceOver выпустила озвучку ремастера Star Wars: Dark Forces.


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×