Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

BioShock 2 «дополз» до релиза

Рекомендованные сообщения

Компания «1С-СофтКлаб» сообщает об уходе в печать PC-версий аркады «Шрэк навсегда» и многострадального шутера BioShock 2. Обе игры появятся в продаже с 18 июня.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а что же тогда у них было с Borderlands? аналогичная ситуация, игру локализовали спустя несколько месяцев... очень надеюсь что подобное не повторится с Мафией 2....

ох чувствую мафию мы увидим ближе к нг старанием 1с

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

"Дополз" тут как нельзя лучше подходит.

Мне не до него в принципе было и в любом случае только летом бы сыграл, но все же.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Простите ради Бога...а что лайв в России запустили??

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Счастье, наконец, свершилось! Охота уже мультик испробовать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ZeRoNe

Скачай и ганяй кто мешает? ключ от бэтмена подходит,за гта незнаю, но наверно от либерти сити тоже подойдёт

Изменено пользователем nububab6

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не, чел!

Я за лицуху! :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

дык, если ключ подойдёт считай у тя лицуха- цифровая версия

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

самый прикол в том, что у 1с они никогда не виноваты...

с биошоком - якобы с какого-то перепуга русскую версию тестируют в 2к (хз каким макаром...)

С голд. изданием фаллаута - мы не можем сказать причины, но игра уже полностью переведена...

Такие отмазки просто бред полнейший...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Подозреваю, что патчи автоматом скачаются из лайва.

К сожалению, нет. Со слов официальных лиц, "патчи приняты в работу", а по поводу сроков – "пока что неизвестно". После этого из "Games for Windows – LIVE" ничего скачать и не удастся, т.к. соответствующего контента пока там и нет. Есть, конечно, альтернатива: поставить на игру западную заплатку, но что-то мне подсказывает, что из этой затеи ничего не получится (ну, там другая локализация/защита/сборка и т.д.). Переносы всех раздражают, но особенно неприятно наблюдать за наплевательским отношением ко всему. Наших издателей почти всегда приходится изрядно потормошить, чтобы они выпустили патчи или DLC к своим проектам. Я уж не говорю о том, как "" стала халтурно переводить некоторые игры. Стагнация на лицо.

самый прикол в том, что у 1с они никогда не виноваты...

с биошоком - якобы с какого-то перепуга русскую версию тестируют в 2к (хз каким макаром...)

С голд. изданием фаллаута - мы не можем сказать причины, но игра уже полностью переведена...

Такие отмазки просто бред полнейший...

У "1С" подобная отмазка является частью официальной политики в последние несколько лет. "Mass Effect" критиковали за задержку "золотого" издания, патчи для игры геле-геле допросились, 2-ое DLC всё ещё ждём, а наш издатель во всех этих бедах винит "BioWare" и "Electronic Arts". Русскую озвучку (например, Шепарда) некоторые также ругали, но опять же крайними опять сделали своих западных партнёров. С "Borderlands", "Fallout 3. Золотое издание" и "The Path" повторяется та же самая история. Больше всего здесь удивляет и настораживает закономерность: если прошлые проекты от "2K Games" ("Borderlands" и "BioShock 2") "1С" издала у нас через 4 месяца, то "Mafia II" (которую всё ждут осенью) следует искать на полках магазинов только в начале 2011-ого. Ой, как хотелось бы здесь ошибиться...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
"1С" стала халтурно переводить некоторые игры

Не некоторые, а большую часть, за все время существования такой "крупной и профессиональной фирмы" по настоящему достойных локализаций выпущено плачевно мало))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Там минорная фикса, на продолжительность переноса русика не повлияет.
    • Копирую точно в нужную папку, пробовал и руками поставить и экзешником. Просто нет русского языка нигде кроме как картинки с управлением
    • Да ладно, 2й фолыч полон всего этого сарказма и стеба над постапоком. Динамит в сортире влияет на целую локацию и ее события  Тока первая была более менее как-то серьезной, и это не учитывая случайные встречи С остальными да, Беседка переборщила… но, с другой стороны, привнесла много прикольного, что мне тож понравилось. Ну и, как бы, насколько бы мне не хотелось сериал именно по 1-2 фолычу, совершенно очевидно, что он снят по 4му, на чем Беседка явно настаивала (что и не удивительно тож).
    • Кстати та еще фигня пмсм. А такая задумка была…
    • В первых двух играх по метавселенной Fallout была атмосфера уничтоженного ядерным армагедоном мира, который постепенно  возрождается, хоть и не без проблем, там был юмор, но по большей части он не выходил за рамки и не превращал игру в полный ”треш,угар и садомию”. А вот в Fallout 3, на мой личный взгляд, с этим юмором и общим уровнем трешовости и “смехуёчков”, Бесезда слишком уж перегнула и он уже выглядит частенько не уместным в мире постапокалипсиса (особенно в ДЛЦ Mothership Zeta). В Fallout Нью Вегас с юмором уже намного лучше, он уместен по большей части и поэтому эта игра намного больше любима фанатами Фолыча, чем третья часть.  В Fallout 4 тоже у Бесезды получился слишком уж красочный и даже в некоторых местах откровенно клоунский мир, не соответствующий описываемым трагическим  событиям и окружающему миру в целом. Хорошо это или плохо, конечно решать каждому игроку, но мне лично вот не нравится, когда из трагедии насильно и необоснованно делают клоунадой. “Всё надо в меру-сказал Неру”...
    • Это прям очень странное мнение — сериал выглядит как снятый имено для фанатов серии (и это отлично). Для стороннего он будет скорее просто не особо интересен. Хотя всякие интересные штуки и идеи там тоже вполне неплохо раскрываются. Но это малая часть сериала и смотреть тока ради этого незнакомый с серией человек вряд ли будет с удовольствием.
    • Не, спасибо, почти весь пост-ап у меня вызывает скуку, метро только прошел, без особого восторга.
    • @SazanOFF Класс. Спасибо что поддерживаешь перевод в актуальном состоянии. Да, жаль что ручной перевод никто не захотел сделать. В такой юмористической игре он был бы на пользу. Но хотя бы что есть уже хорошо )
    • Ну тут можно кучей способов объяснить — старушку тока зацепило, у него в портупее этих патронов разного типа тож дохрена, вполне может быть облегченный заряд и т.п. Если это те элементы, что бросаются в глаза — то это совсем мелоч. И да, конечно сериал не идеален, есть к чему прикопаться, но это все равно сильно лучше того, что я, к примеру, ожидал  Такую мелочевку ему простить с полпинка за все те плюсы, что в нем есть, особенно для тех, кто играл в игры серии)
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×