Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
LMax

Grand Theft Auto IV: The Complete Edition

Рекомендованные сообщения

enpy_grand_theft_auto_4_the_complete_edition.jpg

Grand Theft Auto IV: The Complete Edition

Grand Theft Auto IV: Полное издание

Авторы перевода:

«ENPY Studio» (http://enpy.net/)

Подробности:

http://enpy.net/forum/topic/530/

Изменено пользователем LMax

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

проходил эпизоды с вашим русиком - последней версией. Всё здорово, единственное, что в миссиях управления ночным клубом, когда Луис подвозит тёлок, те говорят от своего лица, как парни. По мелочам тоже было (пропущенные буквы), но особо не заморачивался. Если есть возможность проверить текст в Ворде или другим спелл-чекером - думается, ошибки быстро найдутся.

Ещё раз спасибо за ваши работы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод четвертой части вообще хоть проверялся, такое чувство, что сборку делали по принципу ну есть русский текст и ладно, не понятно то ли персонажи так витиевато изъясняются, или же промт, фраза Marnie к примеру "отвези меня в Эстонский терминал" просто прибила, куски английского вылезшие в середине диалогов, благо есть инфо, ну и так мелочь путаные родов, плюс постоянное желание забрать у слов мягкий знак на конце.

С цензурой тоже, в одной миссии ругательства переводятся соответственно, в следующей же все смягчается, либо вообще выкидывается напрочь.

3 года как перевод анонсирован, и он так и не доделан, то люди заняты, то еще что-то но при этом выпустили при занятости около шести вормсов, исландов, и прочего такого аркадного.

Даже при не хватке времени за три года можно было его отполировать понемногу, так что хрустальные черепа треснули бы от зависти.

Изменено пользователем GeLork

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ты просто не понимаешь, они не хотят хлеб у 1С отбирать. А то после идеального перевода от народников, у 1С совсем перестанут покупать игры^_^

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ставил кто на Стимовскую версю? Хотел в стиме купить пока хорошая скидка, а там нет перевода(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ставил кто на Стимовскую версю? Хотел в стиме купить пока хорошая скидка, а там нет перевода(

вот здесь есть большой выбор русификаторов на стим версии игр.

http://www.steampay.com/rusifikator/

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
вот здесь есть большой выбор русификаторов на стим версии игр.

http://www.steampay.com/rusifikator/

интересует конкретно эта версия - перевод от 1с непонравился

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
интересует конкретно эта версия - перевод от 1с непонравился
Особенности проекта:

...

Совместимость с оригинальным и официальным русским изданием игр, Steam-версии также поддерживаются

Источник

Изменено пользователем CrutoySam

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Проходил игру постоянно от 1с с переводом, решил поиграть с переводом от ENPY. Заметил что иногда попадаются ошибки и большие буквы где не должно быть. А больше всего бесит что не переведены улицы. В субтитрах это очень раздражает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опробую перевод)

А то официальный ругань уж сильно замыливает и теряется шарм)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я бы не сказал, что она здесь сильно размылена, порой целые обороты проходят мимо, да и в целом русификатор для 4 с его кучей пропусков, оставляет желать лучшего, мягко говоря.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не ожидал я от Энпи такого русика, процентов 10 текста не переведено, часть текста голимый промт, мешанина русского и английского текста, постоянно ошибки в роде, в тексте мелькают всякие символы, типа = , / и  ).   Под конец игры заботливо в скобочках предлагают альтернативный перевод фраз. Не понятно зачем перевели, а не написали транслитом аривидерчи, капиш и прочие слова. 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 часов назад, Vano683 сказал:

Не ожидал я от Энпи такого русика, процентов 10 текста не переведено, часть текста голимый промт, мешанина русского и английского текста, постоянно ошибки в роде, в тексте мелькают всякие символы, типа = , / и  ).

Наверное следует сделать вот так @LMax, чтобы он увидел. Ну или хотя бы была надежда на это.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас




Zone of Games © 2003–2018 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×