Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

В группе вк где люди переводят,они перевели только 1/3 или 1/4.Так что спешить с расшифровкой смысла мало,все равно переводить еще будут примерно год,так что лучше на другие проекты обратить внимания)

Они переводят только десятку, а в ремастере еще 10-2 есть. Вот ею можно и заняться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Они переводят только десятку, а в ремастере еще 10-2 есть. Вот ею можно и заняться.

Согласен, перевести 10-2, заодно и разобраться во всем, потом быстро перевод портануть и готово будет, может так что к одному времени всё и получиться у них и у нас.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Конечно, лучше бы Tolma4 Team взялись за перевод. К ним намного больше доверия и все будут уверены, что они не налажают. Также неизвестно собираются ли эти ребята портировать перевод на пк. Я также не понял как вообще можно портануть перевод. Они же переводят оригинал с PS2, а в стиме вышел ремастер с PS4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Те ребята собираются портировать перевод.

Если кто-то горит желанием помочь и много времени - лучше скооперироваться с ними.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Те ребята собираются портировать перевод.

Если кто-то горит желанием помочь и много времени - лучше скооперироваться с ними.

А ваша группа я так понимаю не возьмется за эту игру да? или вы еще пока определяетесь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А ваша группа я так понимаю не возьмется за эту игру да? или вы еще пока определяетесь?

Нет, мы не возьмемся. Мы поговорили с той командой, как я уже писала выше, у них проделана существенная часть работы, поэтому влезать в процесс не будем - тем более, у нас немного разные взгляды на это. Покуда их взгляд внушает доверие, мешаться не хочется.

И, да, насчет 2ой части вроде как они тоже думают, если будет спрос, как говорится, будет и предложение.

В связи с тем, что 2ая часть 1ой уступает, лично я бы задумалась, так ли это нужно х)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нет, мы не возьмемся. Мы поговорили с той командой, как я уже писала выше, у них проделана существенная часть работы, поэтому влезать в процесс не будем - тем более, у нас немного разные взгляды на это. Покуда их взгляд внушает доверие, мешаться не хочется.

И, да, насчет 2ой части вроде как они тоже думают, если будет спрос, как говорится, будет и предложение.

В связи с тем, что 2ая часть 1ой уступает, лично я бы задумалась, так ли это нужно х)

без 2 части ремастер на пк будет не полный да и будет быстрее если за 10-2 кто нить вазмется да и в ремастере на пк дополнения с парой боссов и чем-то ещё в 10 и 10-2 конечно понятно что та команда уже работает над 10 но не в группе в вк и не писала за какой проект возьмется после 10

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
без 2 части ремастер на пк будет не полный да и будет быстрее если за 10-2 кто нить вазмется да и в ремастере на пк дополнения с парой боссов и чем-то ещё в 10 и 10-2 конечно понятно что та команда уже работает над 10 но не в группе в вк и не писала за какой проект возьмется после 10

Так или иначе, а чем здесь зачем-то собираться отдельной командой, лучше обсудите возможное сотрудничество с теми ребятами. Продуктивнее будет, зачем создавать конкуренцию?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

пожалуйста плиз переведите 10 и 10-2 уф уже на пк есть с 7 давно работают с 8 чет там запары с 9 тоже люди нервы мотают но 10 и 10-2 это шедевр все признают даже по скачке всем известным народ как за колбасой стоит... если будет перевод это будет фурор там аж оскар можно будет выдавать 1000% :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так или иначе, а чем здесь зачем-то собираться отдельной командой, лучше обсудите возможное сотрудничество с теми ребятами. Продуктивнее будет, зачем создавать конкуренцию?

попробуйте обсудить сотрудничество если даже не позволяют помочь с 10 то хотя-бы помочь с 10-2 над которой они ещё не начели работу

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

кто будет делать порт? может пока сделать порт перевода megera? ребята, которые делают перевод будут переводить еще год =)

Изменено пользователем boren

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
может пока сделать порт перевода megera?

Делай.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
кто будет делать порт? может пока сделать порт перевода megera? ребята, которые делают перевод будут переводить еще год =)

Не, ну я еще могу понять порт перевода Финал Фентези 9 от РГР. Не идеальный, но волне вменяемый, но предлагать портировать переводы Десятки это верх мазохизма. :russian_roulette:

Изменено пользователем Leprikon01

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не, ну я еще могу понять порт перевода Финал Фентези 9 от РГР. Не идеальный, но волне вменяемый, но предлагать портировать переводы Десятки это верх мазохизма. :russian_roulette:

Я, к сожалению, не умею портировать. Просто хотел предложить тем, кто будет делать порт попробовать сделать перевод от мегеры или попросить у ребят, которые делают перевод первую арку. Вроде она у них почти готова. Перевод от мегеры это лучше чем ждать целый год =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я, к сожалению, не умею портировать. Просто хотел предложить тем, кто будет делать порт попробовать сделать перевод от мегеры или попросить у ребят, которые делают перевод первую арку. Вроде она у них почти готова. Перевод от мегеры это лучше чем ждать целый год =)

Да да да галимый виснущий почти в каждом диалоге промт лучше чем подождать год? А зачем вам порт? Эмулятор в зубы и вперед. Нормальный человек портировать этот недоперевод не будет.

Изменено пользователем Leprikon01

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: DInvin
      https://store.steampowered.com/app/1924430/Cookie_Cutter/
      Может кто диплом перевести на выходе?
    • Автор: Zoiberg1984
       

      Платформы: PC
      Разработчик: Jutsu Games
      Издатель: Games Operators
      Дата выхода: 11.04.2024

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • на вкус и цвет, по мне чебурашка вышел полным отстоем, раза 3 пытался его смотреть. а вот бременские посмотрел с удовольствием
    • Первый раз слышу что “Ёлки” это патриотический фильм...
    • А что кстати с авторскими правами на тему Волшебник страны Оз vs Волшебник Изумрудного города? Я как-то читал довольно объёмную статью, что в начале 20-го века как в США, так и в СССР, было по большей части по фигу на зарубежные авторские права и многое сразу переводилось в общественное достояние, а потом спокойно печаталось или адаптировалось. Потом с этим делом ситуация менялась. Что-то там связанное со вступлением в Бернскую Конференцию по авторским правам, а после и в ВТО, где с этим вообще всё очень строго.

      Или на данное произведение срок действия авторских прав уже истёк (по типу как на Винни-Пуха и первую итерацию Микки Мауса)?
    • Меня в группу “персонщиков” добавили автоматически, без моего ведома, и вручили глоссарий, сказали переводить строго по нему) я так то не против, но играть будет комьюнити, а не переводчики, я уже так наигрался, пока перевожу, по сотню раз запускать одно и тоже, что уже тошнит от игры, хоть я ее и не проходил) так что вопрос остается открытым) Ограничение на символы есть, но в большинстве случаев я нахожу обход для увеличения или делаю рабочий костыль (например сокращение “ОЗ” и “ОМ” (очки здоровья и очки маны соответственно) в описании к скилам и предметам, я сделал 1 символом, добавив в таблицу с шрифтами еще 1 символ. Перевожу в хексе.  
    • Скорее это не вопрос, а утверждение. Там же ответ на него, далее. Наверное, не так выразился (написал). Не парься. 
    • О провале можно было бы говорить, только если изначально были бы какие-то перспективы. А так — все было предопределено. Поэтому пора заканчивать пинать мертворожденный труп, не было у это “игры” перспективы до выхода, нет ее и после. А все потому, что это был заказ на государственные деньги. Которые у нас практически никогда не расходуются рационально. Теперь главное, чтобы эту идею на конвейер не поставили, как с “патриотическими” фильмами. А то будет каждый год выходить подобная “смута”. Как “Елки 1,2...9,10...”. И все это удовольствие за наш с вами счет...  
    • Смешно)) Я про вот этот пассаж “хотя бы на уровне”, если учесть какая дрянь этот чебурашка и, что фильмов которые достигли его уровня продаж нужно с фонарями искать. По сабжу, трейлер очень слаб, что бы можно было строить какие-то позитивные прогнозы.  Ага, пока рта не открывает.
    • Эм.. тогда не понял, к чему был вопрос?   
    • Как считаете, будет хотя бы на уровне достаточно успешного и кассового Чебурашки, не скатятся совсем в трешак, как было в Бременских музыкантах? Мне вот не понравился слишком уж картонно тупо нарисованный на заднике магический смерч. Мне вот интересно, как она выбиралась из трейлера после посадки, если он на самом уступе скалы, а дверь открывается прямо в пропасть? А вот Тотошка мне очень понравился, он очень хорошо получился, как и все магические животные в кадре. Надеюсь что железный дровосек будет именно автоматоном,  ну или хотя бы стальным полным латным доспехом, а не просто тупо обычным человеком, с надетыми на него текстурными одеждами под железное тело… Она там со смартфоном или же так и не успела вернуть обратно? Я уже догадываюь какими будут у этой Элли  Три Желания от Гудвина: 1\вернуть обратно её любимый смартфон. 2\наказать гадких родителей за его отбирание. 3\ безлимитный, бесплатный и безсрочный мобильный Интернет из реального мира, с работающим айпишником и доступом.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×